Hồi 7
TỨ XUYÊN KHỞI GIÁO THIÊN MA XUẤT
TÂY THỤC LƯU DANH BÍCH NHÃN LANG

Sau một tháng, lúc ngựa lúc thuyền, bọn Vân Long đã đến thành đô. Thủ phủ của đất Thục không sầm uất bằng Lạc Dương hay Bắc Kinh nhưng cũng nhộn nhịp, rộn ràng. Trong thành nhà cao cửa rộng, trên đường ngựa xe không dứt. Đôi lúc thấy có những toán người ngựa của Tây Khương vào thành buôn bán. Trong quá khứ, Tây Khương đã mấy lần đánh phá biên thùy Trung Quốc.
Các khách điếm trong thành dần dần chật ních những hào kiệt bốn phương đến dự lễ khai đàn của Thiên Ma Giáo.
Vân Long tới sớm nên đã chiếm được phòng thượng hạng, trong một khách điếm sang trọng có tên là Thành Đô đệ nhất khách điếm. Giá tiền rất cao nên chỉ có những hào phú giàu cự vạn hay bá chủ một vùng mới dám ở đây.
Cũng như thường lệ, chàng lại đóng vai Tiêu công tử xài tiền như nước, chẳng mấy chốc đã nổi tiếng khắp thành đô. Một hôm, chàng đang dùng bữa với hai em, chợt có một hán tử áo đen đến bên, cung kính dâng lên một lá thiếp màu hồng.
Hắn nói:
- Giáo chủ bổn giáo kính thỉnh công tử hạ cố đến dự lễ khai đàn.
Vân Long nhận lấy, tươi cười bảo:
- Tại hạ là kẻ thô lậu nơi biên thùy, nay được giáo chủ nhủ lòng thương, không dám không đến vậy.
Hán tử lui ra, chàng mở thiếp xem qua, trong chỉ có mấy chữ:
"Các hạ nhân phẩm, tài trí hơn người. Bổn giáo rất vinh dự được đón tiếp trong buổi đại lễ khai đàn lập giáo." Thự danh là giáo chủ Thiên Ma, không có tên họ.
Vân Long nhận thấy tai mắt của bọn Thiên Ma Giáo trà trộn khắp nơi nên rất cẩn trọng, không tìm cách tiếp xúc với cao thủ các phái. Chàng cứ ngày ngày ung dung làm khách nhàn du dạo khắp nội ngoại thành, gặp cảnh đẹp thì ngâm vịnh, say mê thưởng ngoạn.
Nhưng đêm về, chàng lẫn vào bóng đêm đến gặp La Thiện Hùng, Lữ Quân ở phân đà Tứ Xuyên và Hải Thị huynh đệ trong Tây Thục đệ nhất tửu lâu. Đội khôi y võ sĩ phân tán ẩn mình trong các cơ sở buôn bán của Đào gia trang, còn các cao thủ Cái Bang chia nhau tá túc nơi khách điếm.
Qua tin tức thu lượm được, Thiên Ma Cốc địa hình hiểm trở, nằm giữa hai nhánh núi Âm Sơn, chỉ có một con đường ra vào là cửa cốc. Ba bề còn lại là vách núi cheo leo, khỉ vượn cũng khó trèo. Thiên Ma Cung xây toàn bằng đá núi, có dùng hỏa công cũng vô ích.
Lữ trưởng lão vuốt râu cười bảo:
- Bọn Thiên Ma định dùng kế bắt ba ba trong rọ đấy thôi.
Cả bọn bàn định kế hoạch rất lâu, cuối cùng cũng tìm ra một lương sách tạm thời. Còn biến hóa thế nào phải chờ đến ngày rằm.
Thấm thoát đã đến ngày trăng tỏ. Sáng mười lăm tháng chạp, quần hào lũ lượt kéo nhau về Thiên Ma Cốc. Vân Long cũng dẫn hai chàng họ Tả lên đường.
Trước cửa cốc là hai dãy bàn phủ vải đỏ. Sáu lão già tiếp tân mặt lạnh như sương, dù cố tỏ vẻ niềm nở cũng chẳng mấy thành công. Trên bàn là những cuốn sổ to để ghi tính danh quan khách. Dãy bàn bên trái có tấm biển đề chữ:
Hữu Thiếp Nhi Lai. Dãy bên phải cũng có biển nhưng lại đề bốn chữ khác là Hữu Tâm Giả Nhập, dành cho những người không có thiếp mời. Nếu khách là chưởng môn hay bá chủ một vùng thì được xướng danh long trọng. Vân Long bước đến dãy bàn bên tả, đưa thiếp rồi nói:
- Tiêu Long Vân ở quan ngoại cùng hai em.
Lão già biến sắc nhìn chàng, thần quang lấp lánh; nhưng vẫn lễ độ nhận thiếp và ghi vào sổ. Chàng thản nhiên đi theo hán tử dẫn đường.
Đoạn đường vào cốc rộng rãi, trải sỏi trắng, hai bên trồng cây cối um tùm rậm rạp, không thể nhìn thấu qua. Cuối đường là một khoảng đất rộng ước chừng vài mẫu. Xa xa Thiên Ma Cung sừng sững, lạnh lùng như mùa đông. Bên tay phải sân là một đài cao bằng gỗ, trên hương án là một giá gỗ, có khung vuông bằng vải trắng to bằng mảnh chiếu viết ba chữ son:
Thiên Ma Giáo.
Dưới đàn bày hơn trăm chiếc bàn tròn, xếp hình móng ngựa. Mỗi bàn ngồi được khoảng sáu người. Những bàn gần đầu dành cho các chưởng môn và thủ lĩnh bang hội bốn phương. Khách nhân được hướng dẫn đến tận chỗ ngồi tùy theo danh phận. Vân Long chưa được mấy ai trên giang hồ biết tiếng nhưng lại được ngồi chung với các chưởng môn. Chàng khoan thai vòng tay thi lễ với những người đến trước rồi ngồi xuống. Anh em họ Tả chia nhau ngồi hai bên.
Vân Long đang nhâm nhi chén trà thơm, chợt nghe có tiếng rao lồng lộng:
- Thiếu Lâm phương trượng Nhất Tâm thiền sư quang lâm.
Vân Long nhìn ra cửa cốc, thấy đoàn đại biểu của Thiếu Lâm đi vào. Theo sau Nhất Tâm thiền sư là bốn cao tăng của Đạt Ma Viện. Chàng phải gọi họ bằng sư huynh. Khi Nhất Tâm thiền sư vào đến, bọn người ngồi trước vội đứng dậy vòng tay thi lễ, Vân Long cũng vậy. Các cao tăng Thiếu Lâm chắc là đã được Không Hư dặn dò từ trước nên làm như không biết chàng là ai. Chờ mọi người an tọa xong, chàng dùng phép truyền âm nhập mật trò chuyện với Nhất Tâm:
- Chưởng môn sư huynh, chẳng hay sư phụ có được an khang hay không?
Nhất Tâm thiền sư nhắm hờ đôi mắt, tay lần xâu chuỗi làm như đang thầm niệm phật, trả lời chàng:
- Sư thúc pháp thể vẫn bình an. Sư đệ có ý kiến gì về cục diện hôm nay không?
Vân Long tuần tự sơ lược về dã tâm và lực lượng của Thiên Ma Giáo. Khi chàng nhắc đến Nhu Kiếm Đồ Phu, chân mày Nhất Tâm khẽ rung động. Vân Long cũng bày tỏ mối lo ngại rằng Thiên Ma Giáo dùng kế bắt ba ba trong rọ.
Chàng nhờ Nhất Tâm lát nữa âm thầm thông tri với các chưởng môn nếu quả sự việc xảy ra đúng như dự đoán thì không được vì chút hư danh mà liều mạng. Cố thoát ra khỏi cốc rồi trở về bổn phái củng cố lực lượng, nhất tề phát động, tiêu diệt Thiên Ma.
Nhất Tâm thiền sư nghe chàng nói mới biết cuộc lễ hôm nay vạn phần nguy hiểm. Ông bảo:
- Sư phụ có dặn chúng ta phải nghe theo sự điều động của ngươi.
Nhất Tâm vừa nói đến đây thì ngoài cửa cốc lại vang lên:
- Võ Đang chưởng môn, Thanh Kính chân nhân quang lâm.
- Cái Bang trưởng lão, Thần Toán Thư Sinh quang lâm.
Vân Long thầm nghĩ:
- Lữ lão ca y theo kế hoạch nên không nhập cốc.
- Điểm Thương chưởng môn, Hoa Sơn chưởng môn, Không Động chưởng môn, Nga Mi chưởng môn quang lâm.
Đoàn thượng khách tiến vào ngồi các bàn trống, Thanh Kính chân nhân cùng sư đệ lại ngồi chung bàn với Nhất Tâm thiền sư.
Vân Long dùng bí pháp cất tiếng chào:
- Chưởng môn sư huynh. Pháp thể sư phụ thế nào?
- Ân sư vẫn an khang. Người có nói cục diện hôm nay rất hiểm nghèo, ngươi tính thế nào?
- Sư huynh hãy trò chuyện với Nhất Tâm thiền sư sẽ rõ. Đệ còn phải quan sát hiện trường xem Thiên Ma Giáo có âm mưu gì.
Thanh Kính chân nhân nghe Nhất Tâm trình bày xong, không khỏi chấn động.
Hai người vận công cảnh báo chưởng môn các phái khác.
Lúc này anh hùng thiên hạ cũng đã ngồi đầy các bàn phía sau. Đa phần là hào kiệt hắc đạo, còn lại tà chính nan phân. Tổng số tham dự hôm nay không dưới tám trăm người.
Tiếng cưòi hỏi, chào nói râm ran. Cũng có những người nặng oán thù với nhau nhưng không dám phá quy củ giang hồ mà động thủ.
Trên đàn bỗng xuất hiện một lão nhân mặc thanh bào, khuôn mặt trơ trơ như bằng gỗ. Lão cất tiếng:
- Tại hạ là đại hộ pháp của Thiên Ma Giáo, xin có vài lời cùng anh hùng thiên hạ.
Giọng lão trầm hùng, vang rền như sấm, át cả tiếng ồn ào của hàng mấy trăm người. Ai nấy đều chấn động, im lặng nhìn lên pháp đàn.
Vân Long khẽ dùng Vô Tướng Truyền Âm nói với Nhất Tâm và Thanh Kính:
- Nhị vị sư huynh, người đó chính là Nhu Kiếm Đồ Phu.
Hiên Viên Liệt thấy quần hào đã ổn định liền cao giọng nói tiếp:
- Hôm nay là ngày đại cát, bổn giáo lập đàn cáo tế trời đất và thông tri cùng võ lâm sự ra đời của Thiên Ma. Sau khi nghi lễ hoàn tất, bổn giáo sẽ có vài chung rượu nhạt để cảm ơn chư vị.
Lão nói xong vỗ tay ba cái, một hồi trống chiêng rền rĩ vang lên. Từ mé tả pháp đàn hai tì nữ tay cầm lẵng hoa rải đầy nền, theo sau là sáu lão già mặt gỗ, mặc thanh bào. Họ chia nhau đứng hai bên pháp đàn, hướng mặt về hương án.
Tiếng trống chiêng lại nổi lên, làn khói trong lư hương đột nhiên bốc cao rồi tỏa ra mù mịt, che khuất nhãn quang của quần hùng. Khi làn khói tan đi, đứng trước hương án là một người mặc hoàng bào, thân áo có thêu một con kim long quấn quanh người, đầu rồng nằm ngay trước ngực. Nếu có thêm vương miện trên đầu, thì lão trông chẳng khác gì một hoàng đế. Xung quanh nổi lên tiếng tung hô của đám giáo đồ:
- Giáo chủ anh minh thần dũng. Thiên Ma nhất thống giang hồ! Chỉ cần nhìn xiêm áo và nghe lời chúc tụng, quần hào cũng đã thấy rõ dã tâm to lớn của Thiên Ma Giáo.
Xưa nay võ lâm vốn là cõi riêng của những anh hùng hào kiệt, không quan hệ đến triều đình. Họ có quy củ riêng, đạo nghĩa riêng, nhưng vẫn tôn trọng vương pháp, vẫn coi sơn hà là của chung, khi cần cũng sẵn lòng liều mình bảo vệ. Vì vậy chiếc long bào kia là một điều cấm kỵ và đại nghịch.
Tiếng xì xầm bàn tán vang lên. Giáo chủ Thiên Ma hắng giọng rồi mở lời:
- Kính cáo cùng chư vị, hôm nay Thiên Ma Giáo ra đời, thế thiên hành đạo.
Cúng tế xong, bổn giáo chủ sẽ nói rõ tôn chỉ của Thiên Ma.
Lão quay người hướng về hương án, chắp tay khấn hứa. Tiếng sênh phách đàn trống dìu dặt. Tế cáo xong, giáo chủ đưa hai tay nâng thanh kiếm trần gác trên lư hương lên đầu, quay xuống dưới đàn. Có tiếng người xướng lên:
- Hiến … tế …! Từ sau đàn xuất hiện bốn lực sĩ, mỗi người một góc, nắm chân một con trâu lông trắng, loại trâu này rất hiếm gặp, nâng bổng lên đưa đến trước mặt giáo chủ rồi đồng quỳ xuống. Con trâu giương tròn đôi mắt ướt, kêu lên sợ hãi.
Một hồi trống hùng dũng nổi lên. Vừa dứt tiếng, Thiên Ma giáo chủ vung thanh bảo kiếm lên chém đứt đầu con vật. Máu bắn ra thành vòi, xông mùi tanh nồng nặc. Lão ngửa mặt lên trời, cười như điên cuồng, âm thanh ghê rợn xuyên vào tai quần hào.
Chợt lão ngưng cười, bọn bang chúng nhanh chóng đem ra bảy chiếc đại ỷ lót gấm hồng, chiếc ở giữa có vẻ lớn hơn, cao hơn.
Sáu lão già áo xanh lần lượt đến đứng cạnh giáo chủ. Từ trong bước ra một lão nhân bạch bào. Lão này lúc nãy ở trong đám tiếp tân. Lão chắp tay cao giọng nói với quần hùng:
- Tại hạ là Triển Tháo, đại tổng quản Thiên Ma Cung. Thừa lệnh giáo chủ giới thiệu cùng anh hùng thiên hạ tính danh và tước vị của những người khai sáng ra bổn giáo.
Ở dưới, tiếng xầm xì lại vang lên. Hai mươi năm trước, Triển Tháo có biệt hiệu là Lãnh Diện Xà Tâm, song thủ đã vấy máu biết bao đồng đạo giang hồ.
Triển Tháo khẽ hắng giọng nói tiếp:
- Đây … Ngũ hộ pháp Bạch Cốt Hung Thần Giả Quyền, Tứ hộ pháp Ngật Tâm Dạ Xoa Lỗ Dung, Tam hộ pháp Quỷ Trảo Sử Hồn, Nhị hộ pháp Bất Quy Kiếm Tang Xí, Đại hộ pháp Nhu Kiếm Đồ Phu Hiên Viên Liệt.
Lão giới thiệu tới ai, người đó đưa tay lên gỡ mặt nạ, toàn bộ là những đại ác nhân, kẻ thù của võ lâm.
Quần hùng nhìn chúng mà toát mồ hôi lạnh. Nhất Tâm thiền sư cúi đầu niệm phật, thầm lo cho chính khí võ lâm. Với lực lượng hùng hậu như vậy, hôm nay Thiên Ma Giáo thừa sức tung lưới quét gọn quần hào.
Lúc này, cơm rượu đã được dọn lên, trừ thất đại môn phái hiểu rõ nội tình nên không còn tâm trí đâu mà ăn uống. Kỳ dư đều là bọn coi rượu như mạng nên vô cùng hoan hỉ.
Thiên Ma giáo chủ cùng bọn ác ma ngồi xuống ghế. Trước mặt y cũng đã đặt hai bàn thấp để bày biện thức ăn. Thiên Ma cầm chung đứng dậy mời quần hào cạn chén.
Trong đám người có mặt, không thiếu những cao thủ độc môn, ví dụ như huynh đệ họ Đường. Nhưng chẳng ai phát giác trong cơm rượu có gì khác thường nên yên tâm ăn uống. Rượu vào lời ra, men rượu đánh tan đi cảm giác sợ hãi của những hào kiệt trước bọn ác ma. Họ chợt nhớ rằng mình đã quen ngang dọc đội trời đạp đất, nay há vì chút uy phong của mấy lão già sắp xuống lỗ mà phải khép nép như đàn bà hay sao?
Hoàng Hà Nhất Bá Trang Sĩ Hổ hùng cứ một đoạn sông dài năm trăm dặm, thuộc hạ có cả ngàn người, đứng dậy vòng tay hỏi:
- Tại sao đại tổng quản không giới thiệu giáo chủ và phó giáo chủ cho mọi người được rõ?
Quần hùng nãy giờ cũng thắc mắc liền đồng thanh ủng hộ họ Trang:
- Phải! Phải! Triển Tháo cười nói:
- Chư vị anh hùng đừng vội cho rằng bản chức thiếu sót. Đây sẽ là tiết mục hứng thú nhất của buổi lễ. Các vị sẽ tự đoán lấy lai lịch của giáo chủ và phó giáo chủ. Nếu ai đoán trúng, người đó sẽ được thưởng một vật chí bảo trong võ lâm.
Lão dừng lại, vỗ tay ba tiếng. Từ trong, một nữ tỳ xinh đẹp bước ra, trên tay là một hộp gỗ sơn đen. Triển Tháo nhận lấy nâng cao lên rồi hắng giọng chậm rãi nói:
- Hơn bảy mươi năm trước, võ lâm xuất hiện một kỳ nhân tên gọi Vô Cực Tẩu, võ công siêu phàm nhập thánh, giang hồ chưa ai qua được ba chiêu. Khi tạ thế để lại bí kíp Vô Cực Tam Tuyệt Chiêu, gây sóng gió võ lâm. Hào kiệt bốn phương tranh giành máu chảy thành sông, thây chất thành núi. Cuối cùng có một lão nhân vô danh xuất hiện, cướp lấy rồi biến mất. Khinh công lão như đằng vân giá vũ nên chẳng ai theo kịp.
Tiếng ồn ào lại nổi lên vì các bậc cao nhân đều gật đầu xác nhận cố sự này.
- Hôm nay, Vô Cực Kiếm Quyết sẽ là phần thưởng cho người may mắn nhất.
Bỗng ở dưới có người hỏi:
- Nếu quả thật Vô Cực Kiếm Quyết là vật kỳ bảo, ai có được sẽ thành thiên hạ đệ nhất nhân, thì sao quý giáo chủ không giữ lại mà sử dụng?
Mọi người nhìn lại, thì ra đó là Thiết Phát Cao Kỳ, trưởng lão phái Điểm Thương.
Triển Tháo cười, mở hộp lấy ra một cuốn sách mỏng bìa bằng da dê, đưa cao lên cho mọi người thấy.
Quần hùng đều là người võ nghệ cao cường, nhãn quang sắc bén tinh tường, nên dù ở xa cũng nhìn rõ vẻ cũ kỹ, cổ kính của bí kíp. Bốn chữ Vô Cực Kiếm Quyết như rồng bay phượng múa nằm lồ lộ. Triển Tháo lật vào trang trong. Giấy đã ố vàng vì năm tháng nhưng nét chữ vẫn còn in đậm. Một loại chữ lạ lùng, không phải là Hán tự.
Triển Tháo nói tiếp:
- Vô Cực Kiếm Quyết viết bằng một loại chữ cổ. Giáo chủ đã hai mươi năm nghiên cứu mà vẫn chưa tìm ra manh mối. Người trộm nghĩ mình vô duyên với bảo vật, nên hôm nay đem ra làm tặng vật cho kẻ thắng cuộc. Biết đâu trong các vị, có người hữu duyên giải được bí mật trong kiếm phổ, để tuyệt học võ lâm khỏi bị mai một… Vân Long hiểu ngay âm mưu dùng bảo vật kích động lòng tham của quần hùng, để họ xâu xé lẫn nhau, hầu dễ dàng thu phục. Chàng chia xẻ ý kiến này với Nhất Tâm và Thanh Kính.
Cao trưởng lão lớn tiếng hỏi tiếp:
- Dù quý giáo chủ có lòng rộng rãi như vậy, chắc cũng phải có điều kiện gì ràng buộc phải không?
Quần hùng tỉnh ngộ, chờ nghe.
Triển Tháo đáp:
- Đúng vậy, hảo hán nào muốn tham gia phải chấp nhận điều kiện sau:
người đó phải có thân phận cao, là chưởng môn một phái hay bá chủ một vùng; hoặc võ công xuất chúng, được sự chấp thuận của giáo chủ. Nếu đoán sai phải thần phục bổn giáo. Chỉ có mười người được chọn.
Vân Long rúng động tâm thần. Âm mưu này quả là tàn ác và hiểm độc. Dù cho người đầu tiên đoán trúng ngay cũng trở thành đích nhắm cho quần hùng xâu xé, tương tàn. Chàng hỏi ý kiến hai vị sư huynh. Họ cũng nhận thấy điều ấy.
Lúc này, trong quần hào đã nổ ra tranh cãi, nhất là phe hắc đạo, ai cũng tự cho là mình xứng đáng, là hơn người. Họ tự nhủ, nếu có đoán sai, cùng lắm nương nhờ dưới trướng mấy lão ác ma, chẳng thiệt thòi gì.
Nhất Tâm thiền sư quyết tâm cảnh giác quần hào nên dùng công phu Sư Tử Hống, đứng lên niệm phật:
- A di đà Phật… Chư vị hãy nghe lão nạp nói một lời! Thiên Ma Giáo chủ tài trí vô song mà còn không hiểu được bí kíp, mong các thí chủ biết tự lượng mà đừng vọng tưởng. Đừng vì một vật vô dụng mà gây tai kiếp cho võ lâm. Thử hỏi, giả như có người đoán trúng, nhận được kỳ bảo, ra khỏi Thiên Ma Cốc liệu có giữ được chăng?
Lời nói của ông như tiếng chuông cảnh tỉnh, họ không còn xôn xao nữa. Triển Tháo thấy âm mưu của mình sắp thất bại, chiếu tia hàn quang về phía Nhất Tâm đầy oán giận.
Chợt Thiên Ma giáo chủ bật cười khanh khách nói:
- Phương trượng Thiếu Lâm quá lo xa. Bổn giáo chủ xin hứa bảo hộ cho người nhận được bí kíp, ai dám đụng đến, bổn giáo chủ sẽ chẳng tha mạng.
Lời hứa của một giáo chủ nặng tựa Thái Sơn, những kẻ tham tâm càng khấp khởi. Vân Long nhủ thầm:
- Lão này vô cùng xảo quyệt. Nếu để lão thu phục được vài bang hội thì như hổ thêm cánh.
Chàng thầm phân tích, đoán thử xem hai kẻ thần bí kia là ai? Giáo chủ hai tay vẫn còn đủ, không giống Ma Diện Tú Sĩ. Nhưng vì chàng đã có định kiến trong lòng nên từ đầu đã chăm chú quan sát lão dâng hương, thấy màu da hai tay hơi khác nhau. Có lẽ Ma Diện đã nhờ vị thánh thủ nào đó làm thêm tay giả. Chàng suy luận hồi lâu và biết rằng mình đoán đúng. Còn lão phó giáo chủ từ đầu tới cuối không nói một lời, im lìm như pho tượng. Duyệt qua các đại ác ma, chàng không tìm ra ai có thể đứng trên Nhu Kiếm Đồ Phu. Vân Long vô tình liếc quanh, chợt thấy cạnh pháp đàn có một lão già đang chiếu đôi mắt thù hận về phía chàng. Đó là Sài Huy, nhị lão trong Hắc Ưng song lão. Chàng giựt mình nhớ lại lời nói của Long Quyển Phong Vân Đỗ Kim Khanh. Vân Long tỉnh ngộ, chàng đã có cách ngăn chận dã tâm của Thiên Ma.
Chàng đứng dậy tằng hắng rồi cao giọng nói:
- Tại hạ họ Tiêu, tên Long Vân, xin đại diện cho hai ngàn anh em vùng quan ngoại lên mở đầu cuộc tranh bảo hôm nay.
Triển Tháo đã nghe Hiên Viên Liệt nói sơ về chàng, thiếp mời cũng do tay lão viết. Lão muốn hạ nhục chàng để trả hận cho Hiên Viên Liệt nên cười lớn nói với giọng mỉa mai:
- Các hạ tuy phong độ hơn người, nhưng chỉ là hiền đệ của Thiết Đởm Thần Long, chưa xứng đáng để đại diện cho hào kiệt vùng quan ngoại.
Vân Long phá lên cười ngạo nghễ:
- Triển tổng quản thật chóng quên, trong điều kiện tham dự còn có khoản nói về võ công. Tại hạ đã từng đoạt được kiếm trong tay đại hộ pháp quý giáo mà còn không xứng đáng thì hóa ra các hạ tự coi thường Thiên Ma Giáo đấy.
Nói xong chàng rút nhuyễn kiếm, vận công làm thanh kiếm mềm mại thẳng ra như cương kiếm, phản chiếu ánh dương quang chói mắt.
Quần hùng nghe nói chàng đoạt được kiếm trong tay đại ác ma Hiên Viên Liệt, ai nấy đều kinh ngạc và vô cùng ngưỡng mộ. Họ đồng thanh hét lên:
- Xứng đáng! Rất xứng đáng! Triển Tháo không ngờ Hiên Viên Liệt giấu mình chuyện mất kiếm nên thẹn đỏ mặt, không biết nói sao. Nhu Kiếm Đồ Phu cũng giận tím người. Chợt giáo chủ Thiên Ma cất tiếng:
- Ta chấp thuận cho Tiêu công tử mở đầu cuộc thi tài.
Triển Tháo thở phào, lạnh lùng bảo:
- Mời Tiêu công tử thượng đài.
Nhất Tâm và Thanh Kính lo lắng, dùng bí pháp hỏi Vân Long:
- Sư đệ có nắm chắc chưa?
- Nhị vị sư huynh yêm tâm, đệ đã biết hai lão ấy là ai rồi.
Chàng khoan thai từng bước tiến lên đài. Lúc này quần hùng đã có dịp nhìn rõ.
Họ thấy Vân Long phong tư tuấn dật, tiêu sái phi phàm. Vẻ chính khí rạng rỡ lộ ra trên mặt và cung cách. Bất chợt đem lòng yêu mến vỗ tay hoan hô nhiệt liệt.
Giáo chủ Thiên Ma cùng các hộ pháp cũng chăm chú quan sát chàng công tử tuổi trẻ tài cao này. Giáo chủ bỗng bật lời khen ngợi:
- Các hạ là rồng phượng ở chốn nhân gian. Nếu quy phục, ta sẽ dành cho chức đệ nhị phó giáo chủ.
Toàn trường rúng động, kể cả những giáo đồ Thiên Ma Giáo. Không ngờ giáo chủ lại coi trọng chàng thư sinh này đến thế.
Thực ra, Thiên Ma trí tuệ và nhãn lực hơn người, mau chóng nhận ra chàng cốt cách anh hùng, kỳ tài quán thế. Một mặt muốn thu phục, một mặt sợ chàng đoán trúng, phá vỡ âm mưu của mình nên đem danh lợi ra phủ dụ.
Nào ngờ Vân Long chính là tử đối đầu của ma kiếp, một lòng vì chính khí võ lâm. Chàng tươi cười vòng tay nói:
- Cảm tạ giáo chủ có lòng ưu ái, nhưng tại hạ từ nhỏ đã không quen thua cuộc.
Quần ma biến sắc, còn đám hào kiệt ở dưới thì càng thêm ngưỡng mộ, tung hô vang dội.
Triển Tháo lòng tràn căm giận, gằn giọng bảo:
- Các hạ thật cao ngạo! Vậy hãy thử đoán xem?
Vân Long nghiêm sắc mặt hướng về giáo chủ nói:
- Tại hạ nắm chắc mười phần toàn thắng mới bước lên đây. Sau khi tại hạ đoán xong, mong nhị vị gỡ mặt nạ ra. Nếu sai, tại hạ xin tự sát tại đương trường.
Giáo chủ suy nghĩ giây lát rồi gật đầu. Chàng đứng sang một bên, hướng về phía dưới, vận công chậm rãi nói:
- Giáo chủ chính là Ma Diện Tú Sĩ.
Trước khi bước lên, Vân Long đã dặn dò hai em rất kỹ nên dù có biết Ma Diện là giáo chủ, chúng cũng không dám vọng động, chỉ giương đôi mắt căm thù lên nhìn không chớp.
Quần hùng ồ lên một tiếng rồi im lặng chờ nghe chàng nói tiếp.
Triển Tháo nở nụ cười hiểm ác, vì lão không tin rằng chàng lạ có thể nhận ra Ưng Ma. Ba mươi năm trước, lão đã bị phe bạch đạo quần công rơi xuống vực thẳm, không hề xuất hiện, ai nấy đều nghĩ rằng lão đã chết.
Vân Long lạnh lùng đưa tay chỉ phó giáo chủ, gằn từng tiếng một:
- Phó giáo chủ chính thị là … Ưng Ma.
Giáo chủ và phó giáo chủ Thiên Ma đồng bật cười lên kinh khiếp, đưa tay gỡ mặt nạ. Khuôn mặt hai người này đã đi vào truyền thuyết võ lâm nên ai cũng nhận ra. Quần hùng kinh tâm tán đởm ồ lên.
Ưng Ma cười dứt tiếng, nhìn Vân Long bảo:
- Ta vô cùng khâm phục tài trí của tiểu oa nhi. Không ngờ ngươi lại nhận ra được lão già bất hạnh này. Ha ha! Ma Diện Tú Sĩ tâm kế sâu xa. Dù biết phần đầu của âm mưu đã thất bại, nhưng nghĩ đến cảnh tương tàn của hào kiệt Trung Nguyên và quan ngoại, không khỏi mừng thầm. Lão ra vẻ rộng lượng bảo:
- Triển tổng quản, ngươi hãy trao Vô Cực Kiếm Phổ cho Tiêu công tử.
Nhất Tâm và Thanh Kính thầm lo lắng không hiểu chàng sẽ xử trí thế nào. Vì nếu nhận bảo vật, Vân Long sẽ thành đích nhắm của võ lâm. Lúc đó bắt buộc hai phái Thiếu Lâm và Võ Đang phải đứng về phía chàng. Như thế chẳng phải là đã trúng kế phân hóa của Thiên Ma hay sao?
Triển Tháo ánh mắt âm thầm, cung kính đưa hộp gỗ cho Vân Long. Chàng thản nhiên mở nắp cầm lấy kiếm phổ, bước ra sát cạnh pháp đàn, hướng về phía dưới cười nói:
- Tại hạ hôm nay may mắn thắng cuộc, nhận được bảo vật võ lâm, cũng xin được đưa ra cho chư vị thưởng lãm một phen.
Nói xong, chàng đưa cao kiếm phổ, lật từng trang cho mọi người xem. Tổng cộng chỉ có ba trang, chằng chịt những hàng chữ ngoằn ngoèo xa lạ.
Không còn trang nào để lật nữa, Vân Long vận Vô Tướng Bát Nhã Thần Công, đưa Tam Muội Chân Hỏa ra song thủ xoa nhẹ, kiếm phổ bốc cháy thành tro.
Quần hào bị bất ngờ, họ thất thanh kêu lên tiếc rẻ:
- Sao công tử lại hủy đi?
Ma Diện Tú Sĩ cũng giận điên người vì không ngờ Vân Long dám tiêu hủy bí kíp vô thượng, làm thất bại toàn bộ âm mưu của lão. Chính bản thân lão, dù lhông tham ngộ được chân kinh cũng không khỏi tiếc rẻ.
Lão quát lên như sấm:
- Long Vân, sao ngươi dám làm thế?
Chàng tươi cười, vòng tay hướng về giáo chủ Thiên Ma và quần hào rồi cao giọng nói:
- Thứ nhất, kiếm phổ đã thuộc về tại hạ, nên hủy hay không, tại hạ có toàn quyền. Thứ hai, dù kiếm phổ có chứa đựng võ công vô thượng, nhưng không cách nào đọc được thì cũng là vật vô dụng. Thứ ba, tại hạ mà giữ lấy Vô Cực Kiếm Quyết thì cũng như đem tai họa cho vùng quan ngoại vốn thanh bình. Do đó, tại hạ quyết hủy đi cho nguyên khí giang hồ khỏi tổn thương vì tương sát.
Quần hùng lúc này mới hiểu ra thâm ý của chàng, lòng cảm phục lại hoan hô như sấm động.
Vân Long liếc nhìn bọn ác ma, thấy chúng vẫn điềm nhiên, biết nguy cơ vẫn còn. Chàng vái chào, xuống đàn về chỗ.
Chàng bước đến đâu cũng đều được hào kiệt thiên hạ đứng dậy vòng tay thi lễ.
Vân Long nhất nhất tươi cười đáp lại. Vẻ khiêm cung càng làm chúng nhân thêm yêu mến.
Chưởng môn bá chủ các phái thấy Nhất Tâm và Thanh Kính đứng dậy thi lễ với Vân Long nên cũng không dám giữ vẻ cao ngạo nữa.
Thanh Kính chân nhân mở lời khen:
- Công tử trí dũng song toàn, một lời nói, một cái xoa tay đã phá được âm mưu của Thiên Ma Giáo. Thật đáng khâm phục vậy! Chàng khiêm tốn đáp:
- Chân nhân quá khen, tại hạ sợ rằng hung hiểm thật sự còn đang chờ chúng ta.
Mọi người giật mình, định hỏi lại nhưng chàng đã quay lưng đi về bàn với Tả Kiếm, Tả Phi. Hai chàng ngốc nãy giờ thấy mọi người khâm phục, hoan hô đại ca, lòng phấn khởi phi thường. Chúng chỉ muốn hét lên cho mọi người biết chàng là đại ca của chúng. Tả Kiếm nắm tay chàng thì thầm:
- Đại ca thật đáng mặt anh hùng, bọn tiểu đệ vô cùng hãnh diện.
Giọng gã khàn khàn, có lẽ vì lúc nãy gào thét, hoan hô chàng quá nhiều?
Vân Long vỗ vai hắn mỉm cười. Chợt chàng nghe một giọng nói xa lạ, già cả vẳng vào tai:
- Này tiểu oa nhi, ngươi có thật là biểu đệ của Tiêu Thiên Xích chăng? Ngươi có tín vật gì để chứng minh thì hãy lấy ra để trên bàn.
Chàng lẳng lặng moi trong lưng ra cây tiểu đao nạm ngọc mà Thiên Xích tặng, hướng mặt vỏ đao có chữ lên trên. Hình như lão đã nhìn thấy nên nói tiếp:
- Đúng rồi, không ngờ dòng dõi họ Tiêu lại có được một tiểu tử xuất chúng như ngươi. Bây giờ, ngươi hãy quay sang trái, ta ngồi cách ngươi ba bàn. Thử đoán xem ta là ai?
Vân Long y lời liếc sang trái, bàn thứ ba có bốn người ngồi, đều là bậc cao niên. Trong đó có một lão trượng da ngâm đen, tuổi trạc thất tuần, mặt mũi không xấu nhưng vẫn toát ra vẻ tà quái khác người. Vân Long nhớ lời miêu tả của Thiên Xích nên dùng Vô Tướng Truyền Âm hướng về lão nói:
- Nếu tiểu bối không lầm thì lão trượng chính là Xích Long Quái Y.
Lão già quay mặt nhìn thẳng vào mắt chàng, khuôn mặt sáng lên. Lão nói với vẻ hài lòng:
- Tiểu oa nhi ngươi thật đáng khâm phục. Hai mươi năm nay ít ai nhận ra được lai lịch của ta.
Vân Long chợt hỏi:
- Lão trượng có cao kiến gì về cục diện hôm nay?
- Ta thấy ngươi khả ái nên báo cho ngươi biết, quần hùng hiện nay đã như cá nằm trong lưới. Bọn Thiên Ma đã hạ độc trong trà rượu và thức ăn.
Vân Long sợ hãi toát mồ hôi vội hỏi:
- Lão trượng có giải được chất độc này không?
Lão già cười nhạt bảo:
- Trên đời làm gì có thứ độc dược nào làm khó dễ được ta. Nhưng quần hào đông mấy trăm người, lấy đâu ra cho đủ thuốc?
- Xin hỏi dược tính và tác dụng?
- Đây là loại độc mãn tính, chiết xuất từ cây Xà Vĩ Thảo, không hương không sắc, bảy ngày sau phát tác, toàn thân sưng lên rồi chết. Hiện tại các ngươi ai cũng giảm bớt ba phần công lực rồi đó. Ngươi thử vận khí sẽ thấy mạch Túc Dương hơi đau nhói.
Vân Long thử vận khí thấy kinh mạch thông suốt không hề có hiện tượng này.
Chàng nói với quái y:
- Sao tiểu sinh không thấy gì cả?
Lão giật mình trầm ngâm rồi hỏi chàng:
- Phải chăng Thiên Xích đã cho ngươi uống Xích Long Hoàn?
- Dạ phải, lúc tiểu sinh thọ thương dưới kiếm Hiên Viên Liệt, Tiêu huynh đã cứu mạng tiểu sinh bằng viên linh đơn của tiền bối tặng.
- Oa nhi quả là may mắn, từ nay ngươi đã có tấm thân bách độc bất xâm. Cả đời ta chỉ luyện được có ba viên.
Lão thở dài rồi nói tiếp:
- Ta rất hài lòng về cách xử sự của ngươi lúc nãy, hơn nữa ta cũng có mối thù với bọn Ma Diện Tú Sĩ. Nhưng nếu muốn ta giúp một tay, ngươi phải nhận một điều kiện.
- Xin lão trượng cứ dạy, nếu thực hiện được, tiểu sinh dù mất mạng cũng không từ chối, quý hồ không đi ngược lại với đạo lý.
- Oa nhi đừng lo, ta chỉ muốn nhờ ngươi thay ta đi phó ước, đấu với đồ đệ của người bạn già của ta vài hiệp, không cần quyết đấu sanh tử.
- Nếu chỉ như vậy, tiểu sinh xin bằng lòng.
- Nhưng ngươi phải tìm cách cho mọi người thoát ra khỏi cốc. Trong bảy ngày, ta hứa sẽ tìm đủ dược vật chữa trị cho họ.
Chàng thở dài nói:
- Chỉ còn cách liều chết xông ra, ngoài cửa cốc tiểu sinh đã bố trí lực lượng tiếp cận.
Quái Y khen chàng:
- Ngươi quả là thâm mưu, viễn lự. Cứ liệu thế mà làm.
Vân Long quay sang âm thầm báo cho Nhất Tâm và Thanh Kính nghe việc quần hào đã trúng độc và sự xuất hiện của Xích Long Quái Y. chàng đề nghị Nhất Tâm thiền sư dùng uy tín của mình trấn an thất đại môn phái, chuẩn bị liều chết đánh thẳng ra cửa cốc.
Nhất Tâm và Thanh Kính làm theo lời chàng. Lúc này Triển Tháo lại cất tiếng:
- Tôn chỉ của Thiên Ma Giáo là nhất thống giang hồ. Bổn giáo chủ anh minh thần vũ, võ công vô địch. Dưới sự lãnh đạo của người, chắc chắn võ lâm sẽ được thái bình. Các môn phái, bang hội sẽ trở thành phân đà của bổn giáo.
Quần hùng nghe như sét đánh bên tai. Tiếng phản đối vang lên khắp nơi:
- Không được! Không bao giờ! Ưng Ma bật cười hiểm ác, cao giọng bảo:
- Các ngươi giờ đã như ba ba nằm trong rọ, còn chống đối làm gì. Hãy thử vận khí xem trong người có gì lạ chăng?
Quần hào nghe lão nói càng thêm hốt hoảng, vội vận khí hành công, ai nấy đều thở dài chán nản. Chỉ có phe bạch đạo là vẫn điềm nhiên.
Chợt Thiên Lý Độc Hành đứng dậy gằn giọng nói:
- Độc Cô Thiên ta một đời ngang dọc, không ngờ bữa nay mắc lừa bọn tiểu nhân. Nhưng lão gia nào phải hạng ham sống sợ chết mà quỳ gối trước bọn ác ma thâm độc.
Lời nói hào tráng ấy đã động đến tâm can của phần đông anh hùng hảo hớn.
Họ đồng thanh hét lên:
- Phải, có chết cũng liều một trận.
Triển Tháo không ngờ một tên độc hành đại đạo lại khảng khái cương trực đến thế. Lão sợ lời nói của y tác động đến mọi người, nên cất tiếng cười lên rồi đánh đòn cân não:
- Các hạ nói hay lắm! Nhưng chờ đến bảy ngày sau, thân thể sưng phù lên, đau đớn như bị hàng ngàn cây kim cắm vào, rồi chết, chẳng còn khoác lác được nữa.
Là người ai không sợ chết, lại là cái chết đau đớn, thê thảm như vậy nên quần hào cũng giảm đi nhuệ khí.
Vân Long biết thời cơ đã đến nên cất tiếng cười khanh khách:
- Triển tổng quản đừng phí lời hù dọa, chất độc chiết từ Xà Vĩ Thảo có gì đáng nói đâu? Tại hạ thừa sức giải được. Chỉ sợ quý giáo không dám buông tha cho quần hào ra khỏi cốc thôi.
Ma Diện Tú Sĩ bật cười rùng rợn:
- Đúng vậy, ngươi quả là thông minh hiếm có, các ngươi nếu không qui phục thì coi như bỏ mạng đương trường, chẳng cần chờ đến khi chất độc phát tác.
Mọi người nghe Vân Long gọi ra được đúng tên chất độc và tự nhận có thể giải được nên vui mừng khôn xiết. Họ bớt đi nỗi sợ hãi, lòng chỉ muốn xông ngay ra ngoài. Ma Diện Tú Sĩ nói tiếp:
- Ngay cả khi các ngươi thoát khỏi Thiên Ma Cốc và giải được độc tính, cũng chưa phải là đã thoát khỏi tay ta. Lúc ấy cao thủ Thiên Ma Giáo sẽ đến tận nhà truy sát, ngay gà chó cũng chẳng tha. Hãy suy nghĩ cho kỹ đi! Hơn nữa, tên tiểu tử kia lấy gì chứng minh rằng hắn không trúng độc và có thể cứu được các ngươi?
Thanh Kính chân nhân đứng dậy quát lớn:
- Ta lấy thanh danh trăm năm của Võ Đang để bảo chứng lời nói của Tiêu công tử.
Nhất Tâm thiền sư cũng nói:
- A di đà phật, lão nạp cũng xin bảo chứng với quần hùng rằng Tiêu công tử nói thật.
Võ Đang và Thiếu Lâm là Thái Sơn Bắc Đẩu của võ lâm, nay đồng đứng ra bảo đảm cho Tiêu công tử, mọi người không thể không tin.
Vân Long tuyền âm nói với Thần Toán Thư Sinh La Thiện Hùng:
- Đệ sẽ tìm cách kéo dài thời gian, lão ca tranh thủ thương lượng với các chưởng môn và hào kiệt. Phân bố lực lượng thành đội ngũ để tránh sự rối loạn lúc chiến đấu.
Lúc này đã có gần nửa số cao thủ lẳng lặng đến bên pháp đàn nộp võ khí để tỏ lòng quy phục. Vân Long ước tính số hào kiệt còn lại khoảng ba trăm.
Thấy La trưởng lão đã đến bên các chưởng môn để bàn bạc, Vân Long cất tiếng cười lớn:
- Giáo chủ bảo rằng tại hạ không có cách chứng minh rằng mình không trúng độc chứ gì? Tại hạ có đấy.
Chàng ung dung bước lên đài, rút nhuyễn kiếm ra, nhìn vào Hiên Viên Liệt rồi nói tiếp:
- Tháng trước, tại hạ qua được ba mươi chiêu của đại hộ pháp. Song phương đều bị kiếm thương. Nay tại hạ lại xin được tái đấu. Lần này tại hạ sử dụng nhuyễn kiếm nên giới hạn chiêu số vẫn là ba mươi. Nếu quá ba mươi chiêu đại hộ pháp không bị thương hay rớt kiếm, tại hạ nhận thua và trả lại nhuyễn kiếm.
Hiên Viên Liệt từ ngày xuất đạo giang hồ, chưa hề bị ai coi thường đến thế.
Lão nổi sát khí cười ghê rợn:
- Được, ta chiều ý tiểu oa nhi ngươi vậy! Ma Diện Tú Sĩ là kẻ gian hùng số một, hắn sợ Hiên Viên Liệt thua nên nói:
- Hiên Viên đệ, ta ban cho ngươi thanh Thiên Ma kiếm để dạy cho hắn biết lợi hại.
Nhu Kiếm Đồ Phu mừng rỡ, chắp tay tạ Ơn. Thanh kiếm này sắc bén không thua gì nhuyễn kiếm. Có bảo vật trong tay, hắn tự tin hất hàm bảo Vân Long:
- Tiểu oa nhi, ngươi ra chiêu trước đi! Vân Long liếc xuống dưới thấy Thần Toán Thư Sinh đang bố trí lực lượng, tùy theo sở trường sở đoản mà tập hợp thành một đội. Chàng yên tâm bước vào cuộc đấu. Lần này không phải là một chiêu tầm thường trong Tam Tài kiếm mà là một sát chiêu trong Giáng Ma Chân Giải. Cái Bang vốn sở trường về bổng và quyền chưởng nên ít có ai nhận ra được xuất xứ của Giáng Ma kiếm pháp.
Hiên Viên Liệt đâu ngờ hiện nay công lực Vân Long đã tăng lên một bực. Lão cười nhạt xuất chiêu Thiên Ma Lôi Nộ, thọc kiếm vào tâm thất đối phương. Hai thanh kiếm chạm nhau vang lên những tiếng chát tai.
Quần hào lúc này cũng đã sắp xếp theo đội hình xong, ngước mắt nhìn lên pháp đàn. Triển Tháo tự nhận là trọng tài, cao giọng đếm từng chiêu.
Vân Long biết mình công lực còn non kém, không thể so bì với tu vi thâm hậu của Đồ Phu nên tận dụng vốn chiêu thức phong phú, gây khó khăn cho lão.
Nhưng lần này, người phải thắng lại là chàng. Nếu không, chàng phải mất đi nhuyễn kiếm. Vân Long thay đổi đấu pháp, tay hữu chàng phối hợp cả Thái Cực Tuệ Kiếm lẫn Giáng Ma kiếm pháp, tay tả dùng Thiên Long Hàng Ma Chưởng đột kích vào chỗ sơ hở của đối phương. Hiên Viên Liệt không ngờ tên tiểu tử này lại có thể hợp nhất cả kiếm lẫn chưởng nên chiêu pháp rối loạn. Khi Triển Tháo đếm đến chiêu thứ hai mươi lăm, Vân Long xuất chiêu Thái Cực Vô Vong, vung kiếm chém, điểm liền sáu mươi bốn nhát, không chế toàn bộ huyệt đạo trên thân trước Hiên Viên Liệt. Lão thấy chiêu kiếm tỏa đầy sát khí vội dùng chiêu Thiên Ma Tán Hoa, vũ lộng bảo kiếm thành một bức màn bằng thép để chặn lại. Hai thanh kiếm lại chạm nhau chát chúa. Tay tả Vân Long uyển chuyển ra chiêu Xuân Phong Phiêu Phiêu, chưởng kình len qua màn kiếm quang đập thẳng vào vai trái địch thủ.
Nhu Kiếm Đồ Phu trúng chưởng, dù không nặng nề cũng cảm thấy tê nhức nửa bên người. Lão lui ra sau ba bước vận khí điều tức, đôi mắt lấp loáng hàn quang.
Vân Long đắc thủ cũng lui lại ôm kiếm mỉm cười.
Ưng Ma cất tiếng cười âm u:
- Khá thật, thằng bé này tinh thông võ công của cả hai phái tăng, đạo. Đại hộ pháp hãy cẩn thận đấy! Hiên Viên Liệt cười nhạt. Lòng quyết giết cho được đối phương, vận đủ mười thành công lực, xuất chiêu Huyết Lưu Mãn Địa. Màn kiếm quang thoáng có sắc hồng. Vân Long biết chiêu này cực kỳ bá đạo liền ra chiêu Thiên Lý Lưu Hành, chiêu cuối cùng của pho Thái Cực Tuệ Kiếm. Nhuyễn kiếm bay lượn, rung động liên hồi tạo nên một màn kiếm khí sắc bén màu sáng bạc, như một đám mây bốc lên phủ xuống đầu Nhu Kiếm Đồ Phu.
Ma Diện Tú Sĩ tái mặt lẩm bẩm:
- Ngự Kiếm Thuật! Chỉ năm năm nữa tên tiểu tử này sẽ là thiên hạ đệ nhất nhân.
Tiếng kiếm khí nổ lốp bốp. Và cuối cùng là tiếng sắt thép chạm nhau ghê rợn, hai đấu thủ nhập lại rồi văng ngược trở ra.
Quần hùng lo sợ chăm chú quan sát tình trạng của Vân Long. Họ thấy chàng đang ôm vai thở hào hển, máu rỉ ra theo kẽ ngón tay. Nhưng Hiên Viên Liệt đã thua. Lão không bị thương nhưng thanh Thiên Ma kiếm không còn trong tay nữa.
Lão tức giận điên người, nhục nhã không để đâu cho hết. Toàn trường im lặng như bãi tha ma. Chợt Hiên Viên Liệt thở dài áo não, quay về phía Ma Diện Tú Sĩ và Ưng Ma, vòng tay nói:
- Đệ đã hai lần thất thủ dưới tay tiểu tử, không còn mặt mũi nào xuất hiện trên giang hồ nữa. Mong nhị vị đại huynh thứ lỗi! Dứt lời lão tung mình lên không đi mất, vọng lại tiếng cười dài chua xót. Lúc này, quần hào không kềm được vui mừng hoan hô như sấm dậy. Vân Long cũng bất ngờ lộn người bay xuống đài.
Thì ra chàng tự biết nếu mình muốn gây thương tích cho Đồ Phu thì cái giá phải trả cũng rất cao. Hơn nữa, trong tình trạng này nếu thọ thương nặng sẽ không đủ sức thoát khỏi cốc. Nên chờ khi Hiên Viên Liệt thi triển gần hết kiếm chiêu, chàng dồn bớt ba phần công lực sang tay trái. Trong chớp mắt, Đồ Phu tức khắc cảm thấy công lực của đối phương giảm sút, mừng rỡ tăng thêm sức thọc kiếm xuyên qua màn kiếm quang, lóc của Vân Long một miếng thịt vai. Khi kiếm lão chạm vào, luồng cương khí hộ thân bao quanh làm đường kiếm hơi bị khựng lại.
Chỉ trong sát na ấy, tay tả Vân Long búng ra một đạo Niêm Hoa Chỉ vào cổ tay lão. Luồng chỉ phong không đủ lực để đả thương Nhu Kiếm nhưng cũng đủ làm cho các ngón tay tê buốt, buông rơi bảo kiếm.
Vân Long cơ trí tuyệt luân, thoáng thấy trong mắt Ma Diện Tú Sĩ và Ưng Ma lộ sát khí, tức khắc tung mình xuống cùng đồng đạo. Chàng tự lượng sức chưa phải là đối thủ của họ. Vừa chạm đất chàng đã nói với Nhất Tâm:
- Đi thôi sư huynh! Nhất Tâm hiểu ý vận công phu Sư Tử Hống nói lớn:
- Cảm tạ giáo chủ đã tiếp đãi, bọn lão nạp xin cáo từ! Quần hào nghe hiệu lệnh, nhanh chóng phi thân về phía cửa cốc. Ma Diện Tú Sĩ không ngờ bọn họ lại hành động thần tốc như vậy nên nhất thời bối rối. Lão định thần lại quát lớn:
- Chận bọn chúng lại! Khi bang chúng Thiên Ma ùa ra thì bọn Vân Long đã ra đến đầu đoạn đường rải sỏi trắng. Nhất Tâm và Thanh Kính dẫn lộ, biết hôm nay không thể giới sát nên thầm niệm phật rồi vận toàn lực tống một kình phong đánh dạt bọn võ sĩ áo đen, đưa đội ngũ tiến lên được vài trượng nữa. Nhưng bọn giáo đồ ôm đao lăn xả vào. Thanh Kính múa kiếm chém đứt đầu một tên, máu tuôn thành vòi. Đã mấy chục năm chay tịnh nên thấy cảnh này ông không khỏi chùng tay. Nhất Tâm thiền sư cũng vậy, dù biết rằng ta không giết người thì người giết ta, lòng ông cũng không thể nhẫn tâm. Vì vậy bước tiến của quần hùng chậm lại.
Lúc này họ đã đến đoạn giữa của con đường, các võ sĩ áo đen từ trong rừng cây hai bên lúc ẩn lúc hiện tập kích quần hào, gây thương vong rất nhiều. Chưởng môn các phái và các long đầu bang hội được phân bố đều để không mặt nào quá yếu.
Quần hùng biết mình không còn con đường nào khác nên đều quyết tử. Hoàng Hà Nhất Bá Trang Sĩ Hổ vung ngọn Cửu Tiết Cương Tiên tung hoành giữa bọn Thiên Ma, miệng gầm thét như hổ dữ, dù đã đập vỡ sọ được hai tên nhưng cũng bị hai vết đao rỉ máu.
Trường Bạch Song Đao phối hợp nhịp nhàng, đao quang sáng loáng dùng tuyệt chiêu Địa Đường Đao như hai bánh xe thép lăn tròn trên đất chặt đứt bốn cặp chân ngọt như chặt chuối.
Còn Thiên Lý Độc Hành Độc Cô Thiên mặt lạnh như sương, đường kiếm lăng lệ phi thường, từ đầu cuộc đến giờ đã giết được năm tên võ sĩ.
Vân Long sợ bọn hộ pháp truy đuổi nên cùng hai em và Thần Toán Thư Sinh đoạn hậu. Hai ngọn phong ma đồng côn đổ xuống đầu bọn giáo chúng những trận cuồng phong. Đã có mười mấy tên bị vỡ đầu, sứt trán, gãy tay không thể tái chiến.
Thấy đội hình bị chựng lại không thể tiến thêm, Vân Long hiểu ngay là do hai vị sư huynh lòng dạ nhân từ không dám tạo nhiều sát nghiệp. Chàng quát bảo Tả Phi, Tả Kiếm:
- Hai ngươi mau tiến lên phía trước thay chỗ cho đại sư và chân nhân, rồi cố gắng đánh lui bọn võ sĩ, mở đường máu cho đồng đạo.
Anh em họ Tả tuân lời, vung đồng côn tấn mạnh vài chiêu rồi quay người chạy lên phía trước. Hai gã đi đến đâu, tiện tay vung đồng côn nện xuống đầu bọn giáo chúng Thiên Ma. Đồng côn nặng như núi sập, những thanh đao cong oằn lại.
Tả Phi chạy đến bên hai vị chưởng môn báo lại ý của Vân Long rồi cùng Tả Kiếm xông tới như mãnh hổ giữa đàn dê. Quả nhiên bọn võ sĩ không chịu nổi lùi dần, quần hào phấn khởi tiến theo sau. Vân Long chờ hai sư huynh lùi về đến liền giao mặt hậu cho họ, giở Lăng Vân Bộ Pháp lướt qua đấu trường, như cánh chim ưng đáp xuống bên anh em họ Tả hợp sức mở đường. Thanh nhuyễn kiếm sắc bén vô song, trong chốc lát đã chém gẫy mười mấy thanh đao. Chàng đi đến đâu, bọn giáo đồ dạt ra đến đấy. Tả Phi, Tả Kiếm thấy đại ca thần dũng tuyệt luân cũng hứng chí vung côn tàn sát. Không đầy nửa tuần trà, Vân Long đã dẫn quần hào vượt qua khỏi đoạn rừng cây, đến một khoảng đất trống gần cửa cốc.
Bốn lão hộ pháp đã đứng xếp hàng ngang chặn lại tự lúc nào không rõ. Quần hào lợi dụng những giây phút đình thủ hiếm hoi để vận khí trị thương. Đã có hơn hai mươi hảo hớn đã mãi mãi ở lại Thiên Ma Cốc để đổi lấy hơn năm mươi tên giáo đồ.
Vân Long đưa tay áo lên lau mồ hôi trán. Rồi mỉm cười với bốn lão ác ma, chàng chậm rãi nói:
- Tại hạ muốn có một cuộc quyết đấu công bằng. Nếu tiếp tục hỗn chiến, hai bên sẽ cùng thương vong. Thiên Ma Giáo nhân thủ đông hơn đương nhiên sẽ thắng, nhưng lúc đó các vị sẽ mang tiếng xấu suốt đời, anh hào bốn bể sẽ không phục. Vì vậy chúng ta sẽ đấu bốn trận, nếu bọn tại hạ bại, xin cúi đầu quy phục, nếu thắng sẽ ra khỏi cốc và hẹn ngày gặp lại.
Lời lẽ của chàng vừa cương vừa nhu, hợp tình hợp lý khiến bọn hộ pháp không biết phải đáp thế nào. Bỗng từ trong, Ưng Ma như con đại bàng xòe cánh bay tới trước mặt Vân Long, lão cất tiếng cười kinh khiếp rồi bảo:
- Vô độc bất trượng phu, chỉ cần bá nghiệp viên thành, cần gì để ý đến miệng lưỡi thế gian. Hôm nay các ngươi không còn sinh lộ nữa rồi.
Thần Toán Thư Sinh biết cục diện không thay đổi được liền bàn bạc với các chưởng môn, phân công họ chặn tay bọn hộ pháp Thiên Ma. Diệu Thi sư thái, chưởng môn phái Nga Mi và sư muội là Diệu Hòa, chọn tứ hộ pháp Ngật Tâm Dạ Xoa Lỗ Dung.
Truy Hồn Kiếm Lã Thanh Vân, Hoa Sơn chưởng môn và trưởng lão Khoái Kiếm Thiết Phi chọn nhị hộ pháp Tang Xí.
Nam Sơn Quyền Hàn Vĩnh Lộc, chưởng môn Không Động và Thiên Phong Chưởng Hàn Vĩnh Thọ phụ trách tam hộ pháp Quỷ Trảo Sử Hồn.
Bôn Lôi Kiếm Khách Lâm Thiện Đình, chưởng môn phái Điểm Thương và trưởng lão Thiết Phất Cao Kỳ sẽ đánh với ngũ hộ pháp là Bạch Cốt Hung Thần Giả Quyền.
La trưởng lão nhãn quang sắc bén, biết Thiên Lý Độc Hành Độc Cô Thiên bản lãnh cao cường, khoái kiếm của y hiệu quả không thua gì đồng côn nên giao cho y và anh em họ Tả trọng trách khai lộ. Ông phụ trách chung, bao quát toàn cục, nơi nào sơ hở yếu kém thì hỗ trợ.
Điều đáng sợ nhất là sự tham dự của Ma Diện Tú Sĩ và Ưng Ma. Hy vọng rằng giáo chủ Thiên Ma thân phận tối cao không dám ra tay với bọn tiểu bối. Còn Ưng Ma đã xuất hiện chắc không đứng yên. La trưởng lão truyền âm bảo Nhất Tâm và Thanh Kính sẽ hợp công với Vân Long để cầm cự Ưng Ma.
Bốn cao thủ Đạt Ma Viện, Hoàng Hà Nhất Bá, Trường Bạch Song Đao, Động Đình Ngư Phủ và các cao thủ khác sẽ chia nhau trấn giữ bốn mặt.
Tả lại thì có vẻ lâu nhưng mọi chuyện xảy ra rất nhanh vì làm gì có thời gian?
Vân Long biết La trưởng lão đang củng cố lực lượng nên cố tình cà kê. Chàng ngửa mặt cười một tràng dài rồi vòng tay nói với Ưng Ma:
- Tại hạ kính tiền bối là bậc cao niên, võ công quán thế. Nhưng không ngờ lại nói ra những lời ngang ngược, bá đạo đến vậy. Tiền bối không sợ tổn hại thanh danh hay sao?
Ưng Ma tâm kế cũng sâu hiểm chẳng thua gì Ma Diện, nên biết ngay tên tiểu tử này muốn hoãn binh. Lão cười nhạt:
- Ngươi khỏi phí lời mất công, ta sẵn sàng chờ các ngươi thu xếp xong hậu sự rồi mới hạ lệnh tấn công.
Vân Long thản nhiên vòng tay cảm tạ:
- Tiền bối khí độ hơn người! Nói xong chàng đưa nhuyễn kiếm lên nói:
- Nghe danh đã lâu, nhưng hôm nay tại hạ không tự lượng muốn được lĩnh giáo vài chiêu.
Vừa dứt lời chàng đã giở tuyệt học, múa kiếm tiến thẳng tới như cơn lốc. Ưng Ma không ngờ tên tiểu tử này tinh ranh, biết cách chiếm tiên cơ nên nhất thời bối rối, tung người tránh kiếm. Vân Long nào chịu để lỡ thời cơ, ra hàng loạt sát chiêu. Ưng Ma sở trường Phi Ưng thân pháp nên bốc lên cao vung song trảo chụp xuống. Tu vi sáu bảy chục năm không thể xem thường, kình phong như thác đổ đánh dạt từng đợt sóng kiếm. Nhân lúc Vân Long lúng túng, Ưng Ma xuất tuyệt học lừng danh là Phi Ưng Trảo.
Nhất Tâm và Thanh Kính thấy sư đệ đang lâm nguy dưới thần trảo của Ưng Ma liền xông lên tiếp viện. Chưởng môn phái Võ Đang không hề dám khách sáo, giở chiêu Tứ Tượng Khai Hoa tấn thẳng vào người địch thủ. Nhất Tâm thiền sư cũng vận toàn lực xuất chiêu Thiên Long Xung Tuyết, vung thiền trượng phong tỏa phần hậu tâm Ưng Ma. Dù võ công nghiêng trời lệch đất Ưng Ma cũng phải thối lui trước lòng quyết tử của hai đại chưởng môn. Lão lùi sâu ba bước, hít một hơi chân khí rồi đánh chiêu Thiên Ma Khán Hoa. Cuồng phong từ chưởng tâm lão thổi ra như bão, chỉ phong từ mười đầu ngón tay rít lên trong không khí.
Vân Long thấy lão bận đối phó với nhị vị sư huynh liền xuất chiêu La Hán Tróc Nguyệt chụp làn kiếm quang xuống đầu Ưng Ma. Nhị quyền khôn địch tứ quyền, Ưng Ma bắt đầu lúng túng. Nhưng chỉ lát sau, lão tận dụng sở trường bay lượn thoát khỏi sự quần công của bọn Vân Long, bắt đầu phản kích bằng những luồng kình phong nặng như núi giáng xuống đầu đối phương.
Quả là danh bất hư truyền, cả ba người tận lực hợp chưởng mới chống lại được Ưng Ma.
Các chưởng môn khác cũng đã cầm chân được đối thủ của mình. Nhưng nói chung, chỉ là vần đề thời gian thôi.
Tiền trận cũng không thấy gì khả quan hơn. Tả Phi, Tả Kiếm và Độc Cô Thiên thẳng tay tàn sát nhưng bọn võ sĩ áo đen nào phải tầm thường, chúng đủ nhân số để dùng xa luân chiến, thay nhau tấn công tới tấp, dù có là sắt thép cũng không chịu nổi, bước tiến của đoàn người bị chận lại.
Anh em họ Tả nghĩ mình không hoàn thành được trọng trách mà đại ca giao phó, nổi lòng bi phẫn, chúng liều mạng xông lên chịu liền mấy đao, máu tuôn xối xả nhưng cũng hạ sát được năm sáu tên giáo chúng đưa quần hào tiến lên được ba trượng. Độc Cô Thiên thấy vậy cũng nổi hào khí phóng liền ba mươi sáu kiếm chém chết hai tên nhưng cũng bị thêm một vết thương nơi tay tả.
Tình hình này mà kéo dài thì quần hào sẽ chết vì kiệt lực. Vân Long thấy hai em toàn thân đẫm máu mà không phá được vòng vây, lòng như lửa đốt, thầm tính toán rằng nhị vị sư huynh hợp công cũng có thể chịu được Ưng Ma vài chục chiêu nữa, nên chàng tung mình về phía trước, vận cương khí bảo vệ toàn thân lao mình vào đám giáo chúng. Tay kiếm, tay chưởng và cả những đạo chỉ phong lăng lệ, Vân Long liên tiếp đánh ngã mười mấy tên võ sĩ. Bọn giáo đồ Thiên Ma thấy chàng thần dũng như vậy không khỏi khiếp sợ dạt ra. Quần hùng tiến thêm được bốn trượng nữa, chỉ còn cách cửa cốc vài chục trượng. Vân Long đưa mắt nhìn ra, thấy sau lưng bọn đao thủ áo đen là một hàng cung thủ đông đến hàng trăm, đang chĩa ra những mũi tên bọc thép nhọn hoắt chờ đợi. Chàng biết rằng đã tới lúc dùng đến lực lượng bên ngoài để phản công nên huýt lên một tiếng sáo. Thần Toán Thư Sinh nghe thấy bèn rút ra một chiếc còi tre thổi mạnh. Tiếng còi cao vút bay bổng.
Chỉ lát sau, phía Thiên Ma Cung khói bốc mù mịt, và từ ngoài cửa cốc, hàng trăm khôi y võ sĩ tràn vào tập hậu toán cung thủ. Bọn chúng đành buông cung rút đao chống cự.
Vân Long mừng rỡ gầm lên như hổ rống:
- Tiến … lên! Quần hào thấy cửa cốc đã khai thông bèn ra sức vừa đánh vừa tiến lên. Bọn giáo chúng bị đối phương tập kích bất ngờ lại thấy Thiên Ma Cung bốc khói, không khỏi rối loạn chương pháp.
Vân Long lúc này đã tung mình trở ngược lại phía sau thấy Nhất Tâm và Thanh Kính đang bị Ưng Ma áp đảo, râu tóc rối bù, mồ hôi tuôn ướt đẫm tăng bào.
Chàng biết nếu không dùng kỳ chiêu thì khó mà thắng được lão già bất tử này.
Chàng bèn rút tiểu đao xông vào vòng chiến, vung tay phóng về phía Ưng Ma, lão cười khinh thị nghiêng mình tránh khỏi. Vân Long bèn búng liên tiếp mấy đạo Niêm Hoa Chỉ vào yếu huyệt đối phương, lão ung dung xuất chưởng chặn lại.
Nào ngờ thanh tiểu đao lúc này đã âm thầm vòng lại bay đến hậu tâm Ưng Ma. Thủ pháp ném ám khí của Lăng Vân Tiên Tử kỳ tuyệt thiên hạ. Vân Long được chân truyền nhưng hôm nay mới sử dụng lần đầu.
Khi tiểu đao chạm vào luồng cương khí hộ thân, lão ma mới phát giác hoành thân né tránh nhưng không còn kịp nữa. Tiểu đao sắc bén vô song, cắt một đường sâu hoắm trên vai hữu. Ưng Ma đau đớn biết không thể tái chiến nên tung mình biến mất.
Nhất Tâm và Thanh Kính thở phào đưa ngón tay cái lên khen ngợi. Vân Long cười nói:
- Cũng nhờ tiểu đao là thần vật nên mới đả thương được lão. Nếu là sắt thép tầm thường khó mà làm lão trầy da.
Ba người hợp sức cùng các chưởng môn khác đánh lui bọn hộ pháp rồi cùng nhau đoạn hậu lùi ra cửa cốc.
Bỗng đâu có tiếng chiêng lệnh nổi lên, bọn giáo chúng Thiên Ma đồng loạt rút lui nhường đường cho quần hào thoát thân.
Mọi người nhanh chóng đưa nhau rời cốc, không dám trở lại khách điếm trong nội thành. La trưởng lão dẫn quần hùng đi vào một sơn cốc kín đáo mà phân đà chủ phân đà Tứ Xuyên đã phát hiện từ trước. Dọc đường có đệ tử Cái Bang ẩn hiện cảnh giới.
Cửa vào sơn cốc nhỏ hẹp và bị dây leo che phủ chằng chịt. Nếu không biết trước, khó mà nhận ra đằng sau mớ dây rừng kia là cánh cửa dẫn vào một khe núi rộng rãi.
Đệ tử Cái Bang đã chuẩn bị đầy đủ lương thực và dụng cụ dưỡng thương. Mọi người thở phào nằm dài xuống nền đá cứng.
Xích Long Quái Y trong suốt cuộc chiến không hề xuất thủ. La Thiện Hùng đã phân công bốn cao thủ kèm chặt để bảo vệ Ông.
Vân Long bước đến bên Xích Long vòng tay nói:
- Xin tiền bối ra tay diệu thủ, điều trị cho các hào kiệt thọ thương.
Quái Y cầm lấy bình thuốc Kim sang của đệ tử Cái Bang chuẩn bị sẵn, đưa lên mũi ngửi rồi móc túi lấy ra một bình ngọc, đổ vào đưa cho phân đà chủ Tứ Xuyên:
- Ngươi hãy trộn đều lên rồi băng bó cho họ, chỉ một ngày sau là có thể tái chiến được rồi.
Vân Long chắp tay cảm tạ rồi mời ông đến đàm đạo cùng các chưởng môn. Sát vách cốc có một cây cổ thụ tàn lá sum xuê, dưới gốc đã được quét dọn sạch sẽ, long đầu các phái đang ngồi bàn luận.
Thấy Quái Y và Vân Long đến, họ đồng đứng dậy chào rồi mời cùng ngồi xuống thành vòng tròn, ở giữa có bày trà rượu và thức ăn khô, chay mặn đều đủ cả.
Thần Toán Thư Sinh mở lời:
- Tổng kết trận vừa qua chúng ta tổn thất hết gần năm mươi hào kiệt và thọ thương hơn trăm. Nhưng phe Thiên Ma còn thương vong nhiều gấp bội.
Hoàng Hà Nhất Bá Trang Sĩ Hổ cười nói:
- Tại hạ nửa đời lăn lộn giang hồ, chưa hề gặp trận nào hung hiểm và lẫy lừng đến thế.
Không Động chưởng môn Hàn Vĩnh Lộc đưa cánh tay tả băng bột vải trắng lên cười ha hả:
- Thật là thống khoái, chưa bao giờ được đánh sướng tay như hôm nay.
Diệu Phi sư thái thôi niệm phật rồi nói:
- Chúng ta thoát được kiếp nạn hôm nay cũng là nhờ Tiêu công tử.
Mọi người đồng thanh khen phải. Hoa Sơn chưởng môn Lã Thanh Vân hỏi:
- Tiêu công tử trí tuệ hơn người, lại thần dũng tuyệt luân, bọn lão phu vô cùng khâm phục. Chẳng hay công tử xuất thân thế nào?
Nhất Tâm thiền sư vuốt râu tủm tỉm cười:
- Tiêu công tử là sư đệ của lão nạp.
Mọi người giật mình. Nhưng Thanh Kính lại nói tiếp:
- Cũng là sư đệ của bần đạo nữa.
Lúc này bỗng từ ngoài cửa cốc có một bóng người phi thân vào. Đó là Lữ trưởng lão của Cái Bang.
Ông vái chào mọi người rồi nhảy đến ôm lấy Vân Long cười lớn:
- Đệ có biết không, ta y theo kế hoạch, cùng Song Hùng dùng dây độ nhập vào từ phía sau đem theo nhựa thông chờ hiệu lệnh đốt để nghi binh.
Vân Long ngắt lời:
- Nhưng sao đến giờ lão ca mới đến, còn Song Hùng đâu?
- Song Hùng đã đưa đám khôi y đao thủ cải trang lộn trở lại thành đô rồi.
Điểm Thương trưởng lão Cao Kỳ thắc mắc:
- Dám hỏi quan hệ giữa Tiêu công tử và Cái Bang thế nào? Sao lại gọi Lữ trưởng lão là lão ca?
Lữ lão mỉm cười đáp:
- Giờ đây không cần phải giấu nữa, Long đệ chính là nghĩa đệ của Hạ bang chủ và cũng là trưởng lão Cái Bang.
Mọi người ồ lên thích thú.
Quần hào lúc này đã hồi phục, kéo đến ngồi bao quanh. Họ cùng nhau bàn luận về trận đại chiến vừa rồi với giọng phấn khích phi thường.
Thanh Kính chân nhân chợt nói:
- Cũng may mà Ma Diện Tú Sĩ không xuất thủ, nếu không chúng ta khó mà thoát được.
Quần hào cũng đều thắc mắc. Xích Long Quái Y cười bảo:
- Hắn đã bị ta âm thầm tặng cho một chút độc phấn, chân khí trong người không thông suốt làm sao dám ló mặt ra.
Bôn Lôi Kiếm hỏi lại:
- Chất độc này có giết được lão không?
Quái Y cười khổ đáp:
- Ta cũng muốn vậy nhưng khoảng cách quá xa, hắn chỉ bị nhẹ thôi. Với công lực thông thần, chỉ hai mươi ngày sau là trục ra hết.
Đệ tử Cái Bang bỗng đem đến một tô lớn chứa đầy bột thuốc, cung kính dâng lên Quái Y:
- Bọn tiểu nhân đã tìm được đủ các vị thuốc tiền bối yêu cầu.
Quái Y đưa tay bốc một nhúm nếm thử rồi gật đầu bảo:
- Ngươi hãy lấy một thùng nước sạch cho thuốc vào quậy đều rồi chia cho mỗi người một bát sẽ giải được độc tính của Xà Vĩ Thảo.
Quần hùng mừng rỡ, nhanh chóng uống thứ nước vừa hôi vừa đắng ấy. Quả nhiên chân khí phục hồi không còn bế tắc ở mạch Túc Dương nữa. Họ đồng thanh quỳ xuống cảm tạ. Quái Y cười chỉ Vân Long mà bảo:
- Người mà các ngươi thọ Ơn chính là tiểu tử này, hắn đã nhận lời làm cho ta một việc để đổi lấy mạng sống của các ngươi.
Mọi người vốn đã rất ngưỡng mộ Vân Long nên nghe lão nói vậy liền quay sang chàng lạy tạ.
Vân Long luống cuống xua tay:
- Xin các vị đừng làm thế mà tại hạ tổn thọ, đạo nghĩa giang hồ cái gì nên làm thì phải làm thôi.
Tả Kiếm đâu biết sáo ngữ giang hồ, nên cứ sợ Vân Long tổn thọ thật, bực mình quát lớn:
- Các ngươi cứ vái lạy mãi, đại ca ta mà có bề gì thì không xong với Tả Phi đâu nhé.
Mọi người nghe hắn nói lời ngây ngô không khỏi ôm bụng cười bò.
Thiên Lý Độc Hành bỗng bước đến trước mặt Vân Long, vòng tay nghiêm nghị nói lớn:
- Độc Cô Thiên tôi bình sinh chưa hề khâm phục ai, cũng chẳng hề có huynh đệ, bằng hữu. Nay thấy công tử khí độ phi phàm, anh hùng quán thế, lòng muốn xin được phò tá người để tiêu diệt quần ma.
Vân Long quan sát thấy Độc Cô Thiên tuổi trạc ba mươi, mắt sáng như sao, đôi chân mày như hai lưỡi kiếm xếch ngược lên tận chỏm tóc. Khuôn mặt cao ngạo lạnh lùng như đá nhưng không dấu nổi vẻ hào sảng, anh hùng.
Trong trận tử chiến vừa rồi, chàng đã nhận ra võ công y rất cao cường.
Vân Long tươi cười vòng tay đáp lễ:
- Độc Cô các hạ mặt lạnh lòng nóng, tư cách đáng bậc trượng phu. Tại hạ xin tôn làm huynh trưởng vậy.
Thiên Lý Độc Hành cười đáp:
- Công tử quả là người khiêm cung, rộng lượng, nhưng tại hạ sẽ ăn nói thế nào khi gặp Hạ bang chủ đây?
Quần hào đồng thanh khen phải. Thần Toán Thư Sinh góp ý:
- Có lẽ Độc Cô Thiên nên gọi Tiêu công tử bằng đại ca như hai tên họ Tả kia là phải đạo hơn.
Độc Cô Thiên vòng tay nói:
- Nếu công tử không chê Thiên này xuất thân cường đạo thì xin cho được làm em.
Vân Long trong tâm cũng mến y nên bảo:
- Thôi được, nếu các hạ quyết ý, chúng ta đồng ý kết nghĩa anh em sinh tử có nhau vậy.
Vân Long gọi Tả Phi, Tả Kiếm đến. Bốn người lạy nhau tám lạy kết tình bát bái chi giao. Anh em họ Tả đã cùng Độc Cô Thiên hợp sức phá vây, mấy lần cứu mạng lẫn nhau nên tình cảm tự phát sinh.
Độc Cô Thiên lớn tuổi hơn nên làm nhị đệ, Tả Phi tam đệ, Tả Kiếm tứ đệ.
Tả Kiếm xụ mặt giận dỗi nói:
- Đệ quả là thiệt thòi, suốt đời chỉ làm em út.
Tả Phi bực tức mắng y:
- Ngươi thì có gì đáng nói, ta đây mới chính là người phải phàn nàn. Ta vốn là đại ca ngươi mà bây giờ chỉ còn đứng thứ ba thì sao?
Quần hùng lại được một phen cười nôn ruột.
Vân Long nghiêm mặt đưa mắt nhìn, hai chàng họ Tả sợ quá ngậm miệng đứng im thin thít.
Xích Long Quái Y bỗng nói:
- Nhân lúc Ma Diện Tú Sĩ bận hành công trục độc, không có chủ ý gì, sáng mai chúng ta mau chóng rút khỏi đất Thục. Nếu chậm trễ e khó tránh khỏi bị truy sát.
Vân Long suy nghĩ rồi đến bên Nhất Tâm và Thanh Kính bàn bạc. Sau khi đã thống nhất ý kiến, thiền sư cất tiếng:
- Chư vị anh hùng! Thiên Ma Giáo đã lộ rõ dã tâm thôn tính võ lâm, kiếp nạn giang hồ không sao tránh khỏi. Chúng ta không còn đường nào khác là phải chống cự đến cùng. Dù thế lực ác ma có hùng mạnh cách mấy nếu chúng ta đoàn kết lại cũng không hề e sợ. Hơn nữa xưa nay tà có bao giờ thắng chính đâu? Lão nạp mong chư vị trở về bản xứ tổ chức lực lượng, phòng vệ cẩn mật đề phòng Thiên Ma tập kích. Các bang hội ở gần nhau phải có kế hoạch liên kết, tương trợ khi hữu sự. Cái Bang phụ trách nhiệm vụ liên lạc sẽ thông báo đến chư vị kế sách diệt quần ma.