Dịch giả Đinh Thế Lộc
Chương 7
Tàu tốc hành đi Rome

Ngày 25 tháng 7, 12 giờ 38 phút
Milan, Italy
Bước vào trong phòng chừa đồ, người linh mục liền đóng cửa lại. căn phòng này vốn dùng để các linh mục và người phụ lễ thay quần áo lễ. 
Rachel nghe khoá cửa kêu đánh tách một tiếng phía sau sau.
Vừa quay lại cô đã thấy một khẩu súng giơ trước ngực. Trên tay ngưòi linh mục. Đôi mắt của y tàn nhẫn, lạnh tanh như đá cẩm thạch mài nhẵn.
"Không được động đậy", y nói, giọng chắc nịch.
Rachel lùi lại một bước. Vigor chậm rãi giơ tay lên.
Hai bên tường là những bộ quần áo linh mục để sử dụng trong các buổi hành lễ. Một chiếc bàn đựng dãy cốc bạc để uống rượu thánh, sắp xếp ngay ngắn cho các buổi lễ ban thánh thế. Một cây thánh giá lớn mạ bạc gắn trên một cái gậy sắt vẫn dùng trong các buổi rước lễ dựa vào góc phòng.
Cánh cửa đối diện căn phòng bỗng bật mở.
Một bóng người trông như con trâu mộng và có vẻ quen quen xuất hiện, đứng chật cả cửa. Đó chính là gã đàn ông đã tấn công cô tại Cologne. hắn cầm một con dao dài trong tay, lưỡi dao đẫm máu. Hắn bước vào phòng rồi giật lấy cái khăn choàng lễ treo trong tủ để lau lưỡi dao.
Rachel cảm thấy Vigor đang nháy mắt với cô.
Máu. Những vi linh mục biến mất. Ôi lạy Chúa...
Gã đàn ông cao kều không còn mặc áo choàng tu sĩ nữa mà đang mặc quần áo thường ngày bằng ka -ki màu than và cái áo sơ mi đen khoác bên ngoài một bộ vét đen sẵm. gã để khẩu súng trong bao súng đeo trên vai và tai hắn đang nghe bộ đàm, còn chiếc micro ngay dưới cằm. 
"Như vậy là cả hai đều sống sót sau vụ Cologne,"  Hắn nói, cặp mắt nhìn Rachel một lượt như thế đang định giá một con bò có giá tại một phiên chợ quê. " Thật may mắn. Nhưng có lẽ chúng ta phải làm quen với nhau đã".
Hắn nói vào chiếc micro ra lệnh " Hãy dọn dẹp nhà thờ".
Phía sau, Rachel nghe tiếng các cánh cửa dẫn vào giáo đường đồng loạt mở toang. Gray và đồng đội anh chắc sẽ bị bất ngờ. Cô chờ đợi một loạt tiểu liên hay một trái lựu đạn. Nhưng tất cả những gì nghe thấy là chỉ tiếng ủng lộp cập trên sàn đá cẩm thạch. Nhà thờ vẫn im lặng
Hình như những kẻ đang giữ cô cũng nhận thấy điều đó
"Báo cáo đi"; gã gọi vào bộ đàm.
Rachel không nghe tiếng trả lời, nhưng nhìn khuôn mặt tối sầm của gã cô đoán là có chuyện.
Gã lao qua Rachel và Vigor.
" Trông chừng tụi nó!" Tên kều quát lên với gã linh mục giả. Một bóng người thứ hai tiến đến chỗ gã. Người phụ nữ lai châu Á bước đi cùng với gã, với khẩu Sig Sauer nặng trĩu trên tay.
" Chẳng có ai ở đây cả." Tên kều nói.
Rachel nhìn thấy những kẻ cầm súng khác lụt soát giáo đường và các đền thờ nhỏ bên cạnh tường.
"Canh gác tất cả các lối ra!"
"Vâng thưa ngài."
" Tất cả mọi lúc!"
" Vâng thưa ngài!"
Cặp mắt của gã kều dán chặt vào người đàn bà châu Á. Cô ta nhún vai.
"Có thể họ tìm thấy một cái cửa sổ mở".
Miệng vẫn làu bàu, gã nhìn toàn bộ giáo đường một lượt rồi quay ngoắt lại.
"Tiếp tục lục soát. Cứ ba người ra bến ngoài xem. Chắc chúng chưa đi xa đâu. "
Khi gã quay lại, Rachel hành động.
Tiến đến phía sau, cô giật cái gậy sắt có gắn cây thánh giá rồi quật mạnh vào thái dương của gã. Hắn ngã ngửa đập vào người tên linh mục giả. Cô thu cái gậy lại dưới cùi chỏ rồi quật trở lại vào mặt tên đứng sau.
Súng của gã nhả đạn nhưng viên đạn bắn lên trời khi gã cố chạy thoát ra cửa.
Rachel đuổi theo, lao qua cửa ra đến một hành lang hẹp, ông bác cô theo gót. Cô sập mạnh cửa rồi dùng cái gậy sắt chèn ngáng luôn vào hành lang. Đằng sau cô, bác Vigor dùng gót chân nện mạnh vào cánh tay của tên bị ngã. Có tiếng xương gãy rắc, rồi ông đá thẳng vào mặt y. Đầu y đập mạnh vào sàn đá và người mềm nhũn
Rachel cúi xuống nhặt lấy khẩu súng lục của y.
Vẫn ngồi xổm, cô dò dẫm tìm đường trong gian phòng tối om không có cửa sổ. Không thấy tên nào cả. Lực lượng bố sung chắc đã được bố trí để phục kích Gray và nhóm của anh. Có tiếp đập mạnh vào cánh cửa. Con bò mộng đang tìm cách phá cửa.
Cô nằm nhoài xuống sàn tìm kiếm phía dưới khe cửa. Cô nhìn thấy vệt sáng và bóng người. Cô chĩa khẩu súng vào chỗ đó rồi bóp còi.
Viên đạn trúng vào sàn đá nhưng cô nghe thấy tiếng thét ngạc nhiên của gã nọ. Phát súng chắc sẽ cầm chân y một lúc.
Cô ngồi dậy. bác Vigor đã bước qua sảnh.
"Bác nghe như có tiếng người rên" Ông thì thào.
" Quay lại đây".
" Chúng ta không còn thời gian nữa".
Phớt lờ, bác Vigor tiến vào sâu hơn. Rachel bước theo. Không thông thạo địa hình, mỗi bước đi lại càng khó khăn hơn. Họ tới một cánh cửa bị mở toang. Rachel nghe thấy có tiếng rên rỉ bên trong.
Cô lấy vai ấn khẽ, súng lăm lăm trong tay.
Căn phòng vốn vẫn là phòng ăn. Nay bỗng biến thành lò sát sinh. Một linh mục nằm úp xấp trong vũng máu trên nền. sau gáy của ông là một mớ lầy nhày óc, xương và tóc. Một thân hình mặc áo choàng đen nữa nằm sóng soài trên một trong những cái bàn, bị trói chặt vào chân bàn. Một linh mục già. Áo choàng của ông bị xé rách xuống đến thắt lưng. Ngực của ông là một vũng máu. Đầu ông bị xẻo cả hai tai. Có thể ngửi thấy mùi thịt cháy khét
Tra tấn
Đến chết.
Một tiếng khóc tức tưởi ở phía bên trái. Trên sàn bị trói cả chân lẫn tay là một người đàn ông trẻ, bị tụt đến tận quần đùi. mồm bị bịt giẻ. Mắt anh ta đầy vết tím bầm, máu vẫn rỏ tong tỏng trên sống mũi. Nhìn bộ dạng trần trụi của anh ta, rõ ràng bộ quần áo linh mục của anh đã bị tên giết người kia vừa lột ra để mặc vào.
Vigor đi xung quanh bàn. Khi ngưòi đàn ông tội nghiệp nhìn thấy ông, anh ta giãy giụa, cặp mắt dại đi, thở phì phò sau miếng giẻ bịt miệng.
Rachel lui lại.
" Ổn rồi, không sao đâu." Vigor an ủi anh ta.
Người đàn ông nhìn chăm chú vào cái cổ áo linh mục của Vigor. Anh ta thôi không vùng vẫy nữa nhưng vẫn khóc nức nở. Vigor lấy tay giật mãnh vải bịt miệng. Người đàn ông lắc đầu nhổ ra. Nước mắt chảy trên gò má.
" Molti... grazie," anh ta nói giọng vẫn sốc.
Vigor dùng con dao cắt dây nhựa trói anh ta.
Trong khi ông bác đang bận rộn. Rachel khóa cửa dẫn vào phòng ăn rồi lấy một chiếc ghế chặn lại. Không có cửa sổ, chỉ có một cửa cái dẫn sâu hơn vào nhà của mục sư. Cô tiếp tục chĩa súng vào hướng đó rồi bước tới một máy điện thoại trên tường. Không có tín hiệu. Đường dây điện thoại đã bị cắt.
Cô lấy ra chiếc máy di động của Gray rồi gọi vào số 112, con số báo động thống nhất của đoàn EU. sau khi nối được máy, cô xưng mình là trung úy cảnh sát mặc dù không nói tên nhưng gọi xe y tế cấp cứu, quân cảnh và quân đội đến ứng cứu.
Sau khi đã báo động, cô bỏ chiếc máy vào túi.
Gặp số đối thủ đông hơn, đó là tất cả những gì cô có thề làm được.
Cho cô và những người khác.
12 giờ 45 phút
Những bước chân tiến đến gần chỗ Gray đang nấp. Anh cố giữ thật im, nín thở. Bước chân dừng lại ngay bên cạnh. Anh dóng tai nghe.
Một người đàn ông nói. Một giọng quen thuộc, cáu kỉnh. Đó là tên cầm đầu số linh mục.
" Nhà cầm quyền Milan đã được báo động"
Không có tiếng trả lời, nhưng Gray chắc chắn có hai người ở đó,
" Seichan?" Người đán ông nói "Cô có nghe tôi nói không?
Một giọng mệt mỏi trả lời. Cũng nhận ra được. Long nương. Nhưng bây giờ cô ta đã có tên Seichan.
" Chắc chúng thoát ra bằng cửa sổ, Raoul", Cô ta gọi tên gã cầm đầu. " Sigma rất khôn ngoan. Tôi đã cảnh cáo anh nhiều lần rồi. Chúng ta đã lấy được chỗ di cốt rồi nên cần rời ngay trước khi Simga quay lại cùng với viện trợ, Cảnh sát cũng có thể đang trên đường tới đây,"
" Nhưng con chết tiệt đó???"
" Anh có thể tính sổ với ả sau này."
Bước chân đi xa dần. Nghe như gã đàn ông đi tập tễnh thì phải. Tuy nhiên, lời nói của Long nương vẫn văng vẳng trong tai anh.
" Anh có thể tính sổ với ả sau này."
Liệu có phải Rachel đã thoát không?
Gray cảm thấy ngạc nhiên khi thấy mình thở phào nhẹ nhõm.
Một tiếng đóng cửa thật mạnh ở phía xa của nhà thờ. Dù những tiếng động xa dần, Gray vẫn dỏng tai nghe. Anh không nghe thấy gì thêm nữa, không thấy tiếng ủng, cũng không có giọng nói nào nữa
Cẩn thận, anh chờ thêm một phút nữa.
Khi nhà thờ đã hoàn toàn yên lặng, anh huýt Monk lúc này đang nằm úp thìa bên cạnh, còn Kat thì nằm ngay kế bên. Họ lao xuống chỗ quan tài đầy những mẫu xương rồi với tay đậy nắp lên. Sau cùng họ kéo cái nắp đá trên cùng.
Ánh sáng ùa vào cái mộ, nơi trú ẩn tạm thời của họ.
Sau khi phát hiện dấu cánh báo bằng máu của Long nương, Gray biết ngay rằng họ đã bị bao vây. Tất cả các lối ra đều bị chặn gác. Rachel và ông bác thì biến mất trong phòng chứa đồ, anh không thể làm gì để giúp họ nữa.
Vậy là anh dẫn hai người kia vào cái đền thờ ngay bên cạnh. Họ di chuyển cái nắp đậy lấy  chỗ để chui vào rồi kéo lên che lại ngay khi các cánh cửa ra vào nhà thờ mở toang.
Sau khi vụ lục soạt kết thúc, Monk trèo ra ngoài, súng lục trong tay, rũ rũ người, vẻ mặt nhăn nhó vì ghê tởm. Bụi xương bám chặt vào quần áo của anh.
 " Chúng ta không nên lặp lại chcuyện này một lần nữa ".
Gray vẫn giữ nguyên súng sẵn sàng.
Anh nhìn thấy một vật trên nền đá cẩm thạch, vài bước cách nơi họ ẩn nấp. Một đồng xu. Anh nhặt lên. Đó là một đồng xu Trung Quốc.
" Cái gì vậy? " Mock hỏi.
Anh nhét đồng xu vào túi.
" Không có gì, chúng ta đi thôi"
Anh hướng về phía giáo đường rồi đi tới phòng chứa đồ, nhìn lại chỗ được đánh dấu. Seichan đã biết.
Rachel đứng gác khi Vigor đỡ người linh mục đứng dậy.
"Chúng... chúng giết tất cả. "
Người đàn ông trẻ nói. Anh ta dựa vào cánh tay của Vigor để đứng. cặp mắt anh ta cố tránh nhìn vào thân hình đẩm máu trên bàn. Anh lấy tay ôm mặt rồi nức nở."Cha Belcarro... ".
" Điều gì xảy ra vậy? ". Vigor hỏi.
" Chúng đến cách đây một giờ. Chúng có đủ giấy tờ có đống dấu của Giáo Hoàng, giấy căn cước. Nhưng cha Belcarro đã nhận được một tấm ảnh được gửi qua fax. "
Cặp mắt anh ta mở ta.
" Ảnh của ông được gửi từ Vatican. Cha Belcarro biết ngay chúng là giả. Nhưng lúc đó bọn ác quỷ đã ở đây rồi. Đường đây điện thoại bị cắt đứt. Chúng tôi bị khóa chặt bên trong. Chúng muốn có chìa khóa mở két của cha Belcarro".
Người đàn ông quay lại thân hình đẫm máu, vẻ mặt đầy tội lỗi.
" Chúng tra tấn cha. Ông ấy không nói. Nhưng chúng còn làm những việc tồi tệ hơn, thật tồi tệ. Chúng bắt tôi phải nhìn."
Người đàn ông nắm lấy khủy tay Vigor. " Tôi không thể để chuyện đó tiếp tục... Tôi đã nói với chúng."
" và chúng đã lấy chỗ di cốt trong két?. "
Người linh mục gật đầu.
" Thế là mất hết tất cả." Vigor nói.
" Tuy nhiên, chúng vẫn muốn chắc chắn," người linh mục trẻ lắp bắp tiếp, hình như chưa hết cơn hoảng sợ. Anh ta nhìn thân hình bị tra tấn, nghĩ thế nào rồi cũng đến lượt mình.
" Thế rồi các vị tới. Chúng lột quần áo tôi ra, bịt mồm".
Rachel đã hình dung gã linh mục giả hiệu  mặc bộ quần áo tu hành của anh ta. Việc giả trang này chắc được tính để thu hút Rachel và Kat bỏ không gác ở ngoài phố để vào trong nhà thờ.
Người linh mục loạng choạng đi về phía thân thể của cha Belcarro. Anh ta cuộn cái áo choàng lại phủ lên mặt người quá cố như thể che giấu sự xấu hổ của mình. Làm xong việc đó, anh ta thò vào túi áo của chiếc áo choàng đẫm máu, rút ra một hộp thuốc lá. Hình như vị linh mục già không từ bỏ được những thú vui nho nhỏ... cũng như người linh mục trẻ.
Tay run run, anh ta mở bao thuốc rồi rũ ra những gì ở bên trong. Sáu điếu thuốc và một mấu phấn. Người đàn ông vứt chổ thuốc lá rồi giơ ra mẩu phấn.
Vigor cầm lấy.
Không phải phấn. Xương.
" Cha Belcarro sợ phải đưa hết chỗ di cốt thiêng liêng." người linh mực trẻ giải thích. " Trong trường hợp có chuyện gì đó xảy ra. Vì vậy, ông ta giữ lại một chút. Cho nhà thờ."
Rachel phân vân liệu có bao nhiêu phần trăm của việc làm này xuất phát từ động cơ giữ gìn di vật cho nhà thờ và bao nhiêu phần trăm trở lại phần cuối cùng, chỗ di cốt bị mất trộm ở Milan. Chuyến đến tận Cologne. Niềm tự hào của Nhà thờ đã từng tập trung vào chỗ xương cốt ít ỏi này. Nhưng dù cách này hay cách khác, cha Belcarro đã chết một cái chết bất tử. Bị tra trấn trong khi cố giấu được di vật thiêng liêng trong ngưòi mình.
Một tiếng nổ lớn làm mọi người nhảy dựng lên.
Vị linh mục ngã lăn xuống sàn nhà.
Nhanh chóng Rachel nhận ra tiếng nổ của loại vũ khí.
" Khẩu súng ngắn của Monk... " Cô nói, mắt mở to hy vọng.
2 giờ 4 phút
Gray bước qua lỗ cửa khói mù của căn phòng chứa đồ.
Mock đặt khẩu súng lên vai.
" Nhất định tôi sẽ trả nợ nhà thờ Cơ Đốc giáo một tháng lương để chữa cái cửa này".
Gray đẩy cái gậy sang một bên để mở cửa. Sau phát súng vừa rồi, chả còn gì phải im lặng nữa.
" Rachel, Vigor!" Anh hét lên khi bước vào gian phòng.
Có tiếng động từ phía cuối phòng. Một cánh cửa mở ra. Rachel bước ra tay vẫn cầm súng lục.
" Ở đây! " Cô hét lên.
Bác Vigor dẫn theo một người đàn ông nửa trần trụi vào sảnh. Anh ta trông xanh xao, mệt mõi, nhưng hình như đã lấy lại sức khi nhìn thấy họ.
Nhưng cũng có thể là do nghe tiếng còi báo động rền vang.
" Cha Justin Mennelli, " Vigor giới thiệu.
Họ nhanh chóng kể lại mọi việc.
" Như vậy chúng ta có một ít trong số di cốt. " Gray nói, rất ngạc nhiên.
" Tôi gợi ý chúng ta đưa di vật này về Rome càng nhanh càng tốt".
Vigor nói.
" Bọn chúng chưa biết rằng chúng ta đã có nó, và tôi muốn ở sau bức tường Leonine của Vatican trước khi chúng có thể hành động ".
Rachel gật đầu,
" Cha Mennelli sẽ bỏ qua những chi tiết liên quan đến sự có mặt của chúng ta- và tất nhiên về di vật mà chúng ta có".
" Có một chuyến tàu tốc hành ERT rời đi Rome trong vòng mười phút nữa".  Vigor nhìn đồng hồ.
" Chúng ta có thể có mặt ở Rome vào lúc 6 giờ".
Gray gật đầu. càng ở xa tấm hoạt động của ra đa càng tốt. Chúng ta đi nào".
Họ ra ngoài. Cha Mennelli dẫn họ đến một lối ra không xa nơi họ để xe. Rachel đã leo lên ghế lái như mọi khi. Họ tăng tốc độ khi còi báo động xuất hiện.
Khi đã ngồi trong xe, Gray sờ tay vào đồng xu trong túi. Anh cảm giác như mình thiếu một cái gì.
Điều gì đó rất quan trọng.
Nhưng là cái gì????
3 giờ 39 phút
 
Một giờ sau, Rachel bước ra từ phòng tắm đến toa hạng nhất của đoàn tàu ETR 500. Kat đi cùng với cô. Đã có quyết định mọi người phải đi cùng với nhau. Rachel mặt ướt đẵm, chải tóc và đánh răng.
Sau những chuyện thảm khốc ở Milan, cô thấy cần có giây phút riêng tư trong toa tàu. Nhìn kỹ khuôn mặt mình trong gương, cô như muốn òa lên khóc. Nhưng trông cũng không đến hốc hác lám, cô tự an ủi.
Đó là tất cả những gì cô có thể làm.
Điều ấy làm cô cảm thấy thoải mái hơn.
Khi cô sải dọc theo hành lang, cô không hề nhận thấy sự chuyển động của con tàu dứơi gót chân của mình. ERT là loại tàu hỏa mới nhất và nhanh nhất nối liền Milan và Naples. Nó chạy với vận tốc kinh người 300km giờ.
«  Vậy chuyện về chỉ huy của chị thế nào ? » Rachel hỏi Kat, tranh thủ lúc đứng riêng với người phụ nữ này. Ngoài ra cũng là tốt khi nói chuyện khác ngoài các vụ giết người và xương cốt.
« Chị hỏi vậy có ý gì ? » Kat chả buồn nhìn cô.
«  Liệu anh ta có quan hệ vói ai ở nhà chưa ? Bạn gái chẳng hạn ? »
Một cái liếc xéo.
«  Tôi chả biết gì về cuộc sống riêng của anh ta cả. »
«  Thế còn chị với Monk thế nào ? »  Rachel ngắt lời, nhận ra mình thật vô duyên khi vừa hỏi câu ban nãy.
« Thế trong công việc của các bạn, có thời gian dành cho những chuyện riêng tư không ? Còn những chuyện mạo hiểm thì sao ? »
Rachel rất tò mò muốn biết xem những người trong nghề tình báo cần bằng cuộc sống thông thường của họ ra sao. Cô nghĩ hoàn cảnh của mình thật khó tìm được một người đàn ông chập nhận một phụ nữ làm trung úy cảnh sát như cô được.
Kat thở dài.
«  Tốt nhất là không nên dính líu với ai quá sâủ. Cô nói, ngón tay của cô lại mâm mê cái huy hiệu có gắn hình con cóc bằng đá quý trên ve áo. Tuy giọng nói rắn rỏi hơn nhưng xem ra cô cũng phải lên gân để tự an ủi mình.
«  Bạn cứ hình thành quan hệ tình bạn khi nào có thể nhưng có lẽ không nên đ ixa hơn. Điều đó có khi lại dễ hơn « .
Dễ hơn cho ai. Rachel phân vân.
Cô thôi không đề cập đến chuyện này khi hai người về đến khoang của họ. Nhóm đã thuê hai khoang. Một khoang dành để có thể thay nhau ngủ theo ca. Nhưng chả ai ngủ cả. Mọi người đều tụ tập trong một khoang, ngồi hai bên ghế. Mành được phủ xuống che kín cả khoang tàu.
Rachel chen vào ngồi cạnh ông bác. Kat ngồi cạnh hai đồng đội.
Gray đã mở bộ đồ phân tích từ ba lô ra rồi nối mạng với máy tính xách tay. Những thứ đồ nghề được bày ngay ngắn trước mặt anh. Chính giữa bàn là di vật từ một trong ba vị Tiên tri được đặt trên một cái khay đựng mẫu vật bằng thép không rỉ.
«  Thật may mắn là mẫu xương ngón tay này thoát khỏi mẻ lưới của chúng ». Monk nói.
«  Sự may mắn không liên quan gì đến chuyện này cả ». Rachel đáp.
«  Chính nó đã làm cho những người đàn ông tốt phải bỏ mạng. Nếu như chúng ta không đến thì tôi nghĩ có khi cũng chả có nối cả mẫu xương này. »
«  Dù may mắn hay không, » Gray làu bàu, “ thì chúng ta cũng đã có cái cổ vật này. Hãy xem thử có thể nó giúp giải mã những bí mật được không. »
 
Anh lấy ra hai chiếc cốc cùng với cái kính lúp của thợ kim hoàn rồi đeo đôi găng tay cao su mỏng. Với cái mũi khoan nhỏ anh chọc vào chính giữa mẫu xương lấy ra một mẫu phẩm sau dùng cái cối và chày nhỏ nghiền nát thành bột.
 
Rachel ngắm nhìn động tác thành thạo của anh. Đây đúng là nhà khoa học trong một người lính. Cô ngắm nghía cử động của những ngón tay, thật tuyệt vời là không thừa một động tác nào. Đôi mắt của anh dán chặt vào công việc đang làm. Đôi lông mày dãn ra căng thẳng. Anh thơ chầm chậm.
 
Cô chưa bao giờ hình dung phần này trong con người anh, người đàn ông đã nhảy lên cái tháp đang bốc cháy dữ dội. Tự dựng cô rất muốn lấy tay nâng cằm anh lên rồi nhìn thẳng vào đôi mắt anh cũng với sự tập trung và chăm chú như thế. Chuyện đó sẽ thế nào nhỉ ? Cô cố hình dung ra độ sâu thẳm trong đôi mắt xanh lơ của Gray. Cô nhớ đến đôi bàn tay của anh đã chạm vào người cô, trong đó có cả sự dịu dàng và sức mạnh trong cùng một lúc.
 
Kat nhìn cô chăm chú, bỗng như cảm thấy mình có lỗi, với những lời nói chi vừa nãy thôi. Tốt nhất là không nên dính líu, điều đó có khi lại dễ hơn.
Có thế cô ta nói đúng. 
«  Với chiếc máy đo quang phố này, » cuối cùng Gray cũng lớn tiếng lập tức lôi cuốn sự chú ý của cô. «  Chúng ta có thể xác định xem có kim loại ở trạng thái –m trong chỗ xương. Cố gắng nhằm loại bỏ hoặc công nhận khả năng, chỗ di cốt của ba nhà Tiên tri là nguồn gốc của thứ bột tìm thấy trong cái quan tài bằng vàng. »
Anh trộn thứ bột đó với nước tinh khiết rồi hút chúng vào một ống nghiệm. Anh lại nhét cái ống nghiệm vào máy đo quang phố tống thế. Rồi chuẩn bị ống nghiệm thứ hai với nước cất và giơ lên cao.
« Đây chính là chuẩn để xác định đơn vị đo lường, » Gray giải thích rồi đặt ống nghiệm lên một cái khay khác. Anh ấn một nút xanh sau quay mặt màn hình máy tính xách tay để cả nhóm cùng xem.
Một mô ghép xuất hiện trên màn hình với một đường vạch mỏng chạy qua nó. Một số những thanh ngang nhỏ làm nhiễu đường thẳng. « Đây là nước. Những mũi nhọn liên tục là dấu vết của tạp chất. Ngay cả nước tinh khiết cũng không phải là 100% tinh khiết, »
Sau đó, anh chỉnh núm điều khiến để chỉ vào lô có mẫu bùn đất. Anh ấn nút xanh, « Đây là kết quả của mẩu xương bị nghiền nát. »
Mô ghép trên màn hình được dọn sạch, thay bằng những thông số mới. Trông nó y trang.
«  Nó không thay đổi, » Rachel nói.
Đôi lông mày vẫn nhíu lại. Gray thử lại, lấy cái ống nghiệm ra ngoài rồi lắc đều. Kết quả vẫn y như thế. Một đường ngang.
«  Nó được đọc như nước tinh khiết ; » Kat nói.
« Không thế như vậy, » Monk nói. « Ngay cả nếu như các vị Tiên tri già cả bị bệnh liệt xương, lượng can –xi trong xương sẽ lọt qua. Không nói là các bon và một loạt các chất khác. »
Gray gật đầu, tiếp tục. « Kat, cô có một ít hợp chất cyanid không, »
Cô lấy trong túi ra, rót vào một cái ly nhỏ.
Gray nhúng một que tăm có bông thấm, chà cái tăm đã ướt vào chỗ xương, ấn mạnh rồi lại chà mạnh như thế anh đang đánh chùi đồ bạc. Khi anh chà sát, bột xương màu chuyển thành một loại vàng.
Gray nhìn mọi người. « Đây không phải là xương. »
Rachel không kìm nổi sự ngạc trong giọng nói của cô. « Đó là vàng ròng. »