Chương 53
LỜI THỈNH CẦU CỦA TIỂU-THẠCH-TU

Bộ giáp khổng lồ của Nettlebrand nằm giữa một ao vàng, giống như da của rắn mới lột. Những bông tuyết sôi xèo xèo khi rơi trên mặt khối vàng nóng. Những làn khói xanh lè bốc ra từ cái hàm hé mở. Đôi mắt đục ngầu như hai bóng đèn tắt.
Hai con rồng thận trọng bước qua vũng vàng, xem thử kẻ thù còn lại những gì. Lola hạ cánh máy bay trên khối vàng dẻo. Khi ả chuột mở bung cửa, Chân-sậy ló đầu bàng hoàng nhìn đống vàng đã có thời từng là chủ nhân của hắn.
Lola nhảy xuống, vỗ lên khối vàng còn hơi ấm, nói:
-Hình như rỗng bên trong. Chẳng là gì, chỉ là đống thiếc, giống như những bộ máy của loài người, phải không?
Nghiêng mình ra ngoài máy bay, Chân-sậy trợn mắt, bảo:
-Nó sắp xuất hiện rồi đấy.
Lola leo lên ngồi trên máy bay, đong đưa hai chân, hỏi:
-Cái gì xuất hiện?
Nhưng gã tí hon chỉ nín lặng nhìn trừng trừng cái mõm hé mở của Nettlebrand, vẫn đang nhả khói xanh.
Firedrake hỏi:
-Anh chờ đợi gì, Chân-sậy? Con rồng vàng đã chết rồi.
Gã tí hon nhìn nó, hỏi:
-Nhớ những con quạ bị chết trước đây không? Sau đó, chúng đã hiện nguyên hình. Nhà luyện kim đã sử dụng sinh vật nào để tạo ra Nettlebrand? Ông không thể cho nó sự sống, vì ông không thể tạo ra sự sống. Chỉ có cách là vay mượn của một sinh vật khác.
-Sinh vật thuộc loài nào, Chân-sậy?
-Ồ, không thiếu gì sinh vật mà người ta có thể mượn sự sống của chúng như… mượn một cái áo vậy.
Tất cả nhìn nhau bối rối. Lola đưa chân lên nói:
-Đừng làm tụi này căng thẳng nữa, tí hon. Cuộc chiến chấm dứt rồi hay còn gì tếp theo nữa đây?
Chân-sậy chỉ tay thì thầm:
-Nhìn kìa! Sự sống của Nettlebrand đây rồi.
Một con ếch nhảy vọt ra từ trong mõm con rồng vàng.
Con ếch nhảy tõm vào đống vàng, rồi hốt hoảng nhảy ra ngoài mặt tuyết trên nền hang.
-Một con ếch?
Sorrel ngẩn người hỏi. Con ếch giương… mắt ếch lên nhìn lại nó, luôn hồi kêu “ộp ộp”.
-Vô lý quá, tí hon. Cậu đùa, phải không? Chắc chắn con ếch này bị quái vật đó nuốt thôi mà.
-Chị tin hay không thì tùy. Nhưng nhà luyện kim đó thừa khả năng tạo ra những điều kinh khủng, từ những sinh vật nhỏ xíu này.
Firedrake hỏi:
-Chúng ta có phải bắt con ếch kia không, Chân-sậy?
-Ồ, không. Con ếch vô hại. Tội lỗi của Nettlebrand là do con người tạo ra chúng tôi, không phải từ con ếch.
Sorrel chun mũi, cười cười với Chân-sậy:
-Ngộ ghê ta ơi! Chắc vì vậy anh không dám để lửa rồng chạm vào mình. Anh cũng được tạo ra bằng một con ếch nhảy chồm chồm thế kia, phải không?
Giọng anh chàng tí hon đầy chua xót:
-Không đâu, có lẽ tôi được tạo ra từ một sinh vật nhỏ hơn thế này nhiều. Nhà luyện kim rất thích sử dụng mọt gỗ hay nhện để tạo những sinh vật như cỡ tôi.
Khi tất cả đi qua, con ếch vẫn không nhúc nhích, chỉ khi tiếng máy bay vù vù của Lola cất cánh mới làm nó giật mình nhảy vội đi.
Sorrel định nhảy xuống, đuổi theo, nhưng Firedrake cản lại nói:
-Để cho nó đi.
Một hình dạng tròn trùng trục, râu ria xồm xoàm, với cái nón to đùng đang rụt rè tiến lại hai con rồng bạc, mà rên rỉ:
-Rồng bạc ơi, xin rủ lùng xót thương tôi. Rộng lòng ban cho tôi một đặc ân, nếu không suốt đời tôi sẽ không ngừng đau khổ.
Con rồng cái ngạc nhiên hỏi:
-Đây là gián điệp của con rồng vàng, đúng không?
Tiểu-Thạch-Tu líu cả lưỡi:
-Dạ, dạ xin thú thật… quả đúng vậy là quả đúng vậy. Nhưng là do nó ép buộc tôi.
Chân-sậy leo ra khỏi phi cơ:
-Hừ, láo toét. Chính mi đã lén lút đến tìm gặp con rồng vàng. Không có mi, nó không hề nghe nói gì tới Firedrake. Chỉ vì mi thèm khát vàng mà sinh ra bao nhiêu chuyện.
-Có… có thể là… đúng vậy. Nhưng…
-Nhìn quanh đi. Mi có thể tắm trong vàng rồi đó. Sao, hoa mắt lên chưa?
Firedrake vươn mình, nhăn mặt nhìn xuống gã lùn bảo:
-Có phải đó là mong ước của mi không? Nói lẹ đi, chúng ta mệt mỏi quá rồi.
Nhưng Tiểu-Thạch-Tu lắc đầu quầy quậy:
-Không phải đâu là không đâu. Tôi chẳng tha thiết gì tới vàng nữa.
Hắn bật khóc hu hu, giang rộng hai tay ngắn ngủn:
-Điều tôi mong ước là được ở lại trong hang này thôi.
Bưa Bưa Chan nghi ngờ hỏi:
-Để làm gì?
-Tôi ước muốn làm cho hang đẹp hơn nữa. Tôi muốn được đưa những tảng đá này ra ánh sáng, rất nhẹ nhàng, rất thận trọng. Tôi sẽ ngắm, sẽ nghe chúng rủ rỉ thì thầm. Những bức tường kia, những trụ đá này sẽ được lau chùi, gọt dũa. Chúng sẽ bóng lộn, sáng ngời, rực rỡ muôn ngàn màu sắc như cầu vồng. Ôi! Tuyệt vời làm sao.
Gã lùn nhắm mắt thở dài sung sướng.
Bưa Bưa Chan bảo:
-Ý đó nghe cũng hay hay, nhưng quyền quyết định là của rồng.
Firedrake ngáp dài, nhìn Mai-A. Con rồng cái mệt đến không đứng vững nổi. Lần đầu tiên trong đời nó đã phun nhiều lửa đến thế. Nhìn bầy rồng đá, Mai-A nói:
-Tôi không có ý kiến. Tôi không cần hang này, vì không còn phải trốn tránh con rồng vàng nữa. Nhưng… còn họ thì sao đây? Tiếng búa nện của gã này có làm phiền họ không?
Firedrake nhìn quanh áy náy, rồi bảo Tiểu-Thạch-Tu:
-Theo ta.
Gã lùn rụt rè ngồi giữa hai cái gai trên đuôi rồng. Firedrake kéo Tiểu-Thạch-Tu qua vũng vàng, tiến đến những con rồng hóa đá.
-Đây là hai mươi con rồng mà Nettlebrand săn lùng. Chân-sậy đã nói dối mi, để con rồng vàng sốt sắng đi săn. Vì chúng a muốn lừa nó đến đây.
Trong khi gã lùn quan sát những con rồng đá, Mai-A nói:
-Không dám ra ngoài, nên họ không có ánh trăng để uống.
Lúc này tuyết đã tan vì hơi ấm trong hang, đọng thành những vũng nước trên nền đá. Nhưng quá muộn rồi, Nettlebrand không còn có thể biến vào trong nước được nữa.
Tiểu-Thạch-Tu gõ mấy ngón tay lão luyện lên một bàn chân rồng đá, lẩm bẩm:
-Không ai ngờ rằng đá mọc rất nhanh, nên đã phủ kín mình họ.
Firedrake chập chờn ngủ bên cạnh Mai-A. Sorrel và Bưa Bưa Chan dọn nấm ra sửa soạn ăn. Chỉ Ben nghe được câu nhận xét của gã lùn. Nó hỏi:
-Nghĩa là sao? Có bao giờ ông thấy như thế này chưa? Có bao giờ thấy vật gì hóa đá chưa?
-Thiếu gì? Chuyện này vẫn xảy ra với những sinh vật dị thường. Trong những lâu đài của con người có đầy. Rồng, sư tử có cánh, kỳ lân… tất cả đều hóa đá. Loài người phát hiện ra, đem về trừng bày và tưởng chúng toàn bằng đá. Thường thì trong chúng vẫn còn hơi thở của sự sống. Nhưng con người không biết đó thôi. Còn những con rồng hóa đá này lớp vỏ chưa dày lắm. Tách ra không khó.
-Tách ra?
-Chứ sao. Nhưng tôi khoái chúng cứ là đá thế này hơn.
Ben nhảy lên làm Chân-sậy từ trên đùi nó rơi xuống đất:
-Firedrake, nghe này.
Hai con rồng bạc giật mình, ngửng đầu nhìn. Gã lùn hết hồn, nắm chặt tay csh phân bua:
-Mi làm chứng nhé. Ta có làm gì đâu, tay ta chưa hề đụng tới cây búa mà.
Ben rối rít kêu lên:
-Gã lún bảo làm họ sống lại kìa.
Firedrake ngáp, hỏi:
-Làm ai sống lại?
-Những con rồng! Những con rồng đá! Hắn bảo lớp đá bên ngoài không dày lắm, có thể tách ra được. Như… tách hạt dẻ đó, hiểu không?
Đang ăn Sorrel quay lại nói:
-Theo mình, hắn chỉ muốn tụi mình cho phép hắn đập hết đá trong hang thôi. Tách ra như tách hạt dẻ! Quên đi! Vô lý!
Tiểu-Thạch-Tu tự ái cùng mình, hăm hở nói:
-Chẳng vô lý chút nào. Tôi chứng minh ngay đây.
Lấy búa trong ba lô ra, hắn leo lên một cái đuôi rồng hóa đá nhỏ nhất, bảo:
-Chờ nhé.
Mai-A hỏi:
-Tôi giúp được không?
-Với bộ móng to đùng thế à? Không được đâu là không được đâu. Chỉ người lùn sơn cước mới có khả năng làm những chuyện này. Tôi cần một ngày, có thể không tới, mới xong việc.
Chân-sậy thì thầm với Ben:
-Những gã lùn này tự kiêu kinh khủng, nhưng rất có thể hắn làm được thật. Chúng rất nhiều kinh nghiệm về đá.
Firedrake lại ngáp, nghi hoặc nhìn Tiểu-Thạch-Tu, bảo:
-Một ngày? Vậy thì nếu tìm ra dấu hiệu nào của sự sống, hãy đành thức tụi này. Đừng ồn ào quá nhé.
-Được rồi. cứ yên tâm.
Tiểu-Thạch-Tu trả lời rồi quì xuống, bắt đầu thận trọng gõ nhè nhẹ lên những vảy rồng đá. Tiếng gõ nhỏ xíu, chỉ như tiếng tích tắc của đồng hồ.
Mí mắt Ben nhíp lại, nhưng vẫn cố ngồi xem, nhưng sau khi hai con rồng và Sorrel ngủ đã lâu, tiếng ngáy của Lola từ máy bay vọng ra, Ben và Chân-sậy cũng mơ màng đi vào giấc ngủ.
Trong hang hoàn toàn tĩnh lặng, chỉ còn tiếng gõ búa đều đều, nho nhỏ của Tiểu-Thạch-Tu. Thỉnh thoảng hắn liếc nhìn những gì còn lại của Nettlebrand, tràn trên mặt đất như một ao vàng, hắn vui vẻ chặc lưỡi rồi lại tiếp tục công việc.

Truyện Kỵ Sĩ Rồng Chương 1 Chương 2 Chương 3 Chương 4 Chương 5 Chương 6 Chương 7 Chương 8 Chương 9 Chương 10 Chương 11 Chương 12 Chương 13 Chương 14 Chương 15 Chương 16 Chương 17 Chương 18 Chương 19 Chương 20 Chương 21 Chương 22 Chương 23 Chương 24 Chương 25 Chương 26 Chương 27 Chương 28 Chương 29 Chương 30 Chương 31 Chương 32 Chương 33 Chương 34 Chương 35 Chương 36 Chương 37 Chương 38 Chương 39 Chương 40 Chương 41 Chương 42 Chương 43 Chương 44 Chương 45 Chương 46 Chương 47 Chương 48 Chương 49 Chương 50 Chương 51 Chương 52 Chương 53 Chương 54 Chương 55 Chương 56 Chương 57 ! Chuyện gì thế?
Tiểu-Thạch-Tu nhảy cỡn trên bụng Ben, kêu rầm lên:
-Thành công rồi!
Chân-sậy dụi mắt quay nhìn những con rồng đá, bảo Ben:
-Tiểu chủ, nghe kìa.
Nhưng Ben đã nghe thấy rồi. Những tiếng khụt khịt, rên nho nhỏ vọng ra từ khối đá. Ben xách cả Chân-sậy và Tiểu-Thạch-Tu chạy lại Firedrake:
-Dậy đi, Firedrake.
Nó kêu lớn tới nỗi làm tất cả đều thức dậy. Lola nhảy khỏi máy bay, hốt hoảng:
-Cái gì thế? Lại chuyện gì nữa thế?
-Tảng đá… tảng đá nở ra con rồng.
Chỉ hai cú nhảy, cô chuột béo ị đã thót lên vai cậu bé. Khối đá Tiểu-Thạch-Tu đã tách một đường bỗng rạn nứt, vỡ tung ra từng mảnh.
Tất cả giật mình lùi lại.
Bụi bám đầy mình, ho sù sụ, bốn chân lóng ngóng, một con rồng bò trên đống đá vụn. Nó cố vùng vẫy rũ mấy mảnh đá trên vảy, lết đi vài bước, rồi mở mắt. Con rồng thẫn thờ nhìn quanh, như ai đó vừa kéo nó ra khỏi một giấc mộng dài.
Mai-A tiến lên một bước hỏi:
-Đuôi Sáng(°), anh nhận ra tôi không?
Con rồng cứ ngẩn ra nhìn, một lúc sau mới vươn cổ ra đánh hơi Mai-A. Nó thều thào:
-Mai-A, chuyện gì đã xảy ra vậy?
Nó nhìn tất cả hỏi:
-Ai thế này, Mai-A?
Bưa Bưa Chan khoanh bốn tay trước ngực trả lời:
-Một trong số này là phúc thần bốn tay, còn nhớ không, Đuôi Sáng?
Đuôi Sáng gật đầu, chưa hết bàng hoàng. Rồi nó bắt gặp những gì còn lại của Nettlebrand, giật lùi thảng thốt:
-Kẻ-Bằng-Vàng cũng ở đây sao?
Sorrel trả lời:
-Nó ĐÃ đến đây. Nhưng chúng tôi đã làm nó tan chảy ra rồi.
Bưa Bưa Chan nói thêm:
-Chính xác là Firedrake và Mai-A đã phun lửa rồng hạ nó.
Đuôi Sáng rụt rè tiến gần Mai-A:
-Chỉ có hai con rồng mà hạ được Kẻ-Bằng-Vàng?
Nó lắc đầu nhắm mắt như không thể nào tin nổi:
-Không phải vậy. Đây chỉ là một giấc mơ. Một giấc mơ quá tuyệt vời.
Mai-A lắc Đuôi Sáng cho đến khi nó phải mở mắt:
-Đây là sự thật, không phải mơ. Con rồng vàng thực sự chết rồi.
Ben bảo:
-Hoặc là coi như đã chết.
Đuôi Sáng quay nhìn cậu bé, kinh ngạc:
-Kỵ sĩ rồng!
Mai-A gật đầu, thổi bụi trên trán Đuôi Sáng:
-Kỵ sĩ rồng trở lại và con rồng vàng đã bị tiêu diệt.
-Giống như chuyện xưa đã kể, phải không Mai-A?
Đuôi Sáng nói và nhìn bộ giáp chảy thành vàng của Nettlebrand.
Ben đặt Lola và Chân-sậy xuống nền hang, nói:
-Nhưng không phải chuyện kể đã tiêu diệt được nó.
Sorrel giang rộng hai tay nói:
-Đúng vậy. Đó là do chính chúng ta. Tất cả chúng ta: phúc thần, rồng, con người, chàng nhân tạo tí hon, chị chuột, người lùn sơn cước. Một câu chuyện mới có thể làm mủi lòng mọi con tim. Chỉ một điều đáng buồn là anh, Đuôi Sáng, và tất cả bọn họ đã ngủ suốt trong khi những chuyện này xảy ra.
Nó chỉ tay về phía những con rồng hóa đá. Đuôi Sáng trở lại đứng giữa đống đá vụn từng bao phủ nó, hỏi Mai-A:
-Chuyện gì đã xảy ra? Cho mình biết đi, Mai-A. Nếu không là mơ, thì tất cả những chuyện này là gì?
-Anh vẫn tưởng là mơ sao? Không đâu, anh đang tỉnh đó. Chính người lùn sơn cước kia đã đánh thức anh.
Tiểu-Thạch-Tu ưỡn ngực hãnh diện. Đuôi Sáng hỏi:
-Hắn sẽ đánh thức tất cả dậy chứ?
Gã lùn khoanh tay cười:
-Tất nhiên. Nếu chúng ta tiến đến một thỏa thuận.
Từ trên vai Ben, Chân-sậy lên tiếng:
-Đùng như ta nghĩ, mi không bỏ được tật đó. Chưa hề cho không ai một thứ gì. Nào, mi đòi hỏi gì? Vàng? Đá quí?
-Không là không, khổ quá nói mãi. Ta đã bảo rồi; Ta chỉ mong được sống trong hang động này. Chỉnh trang lại cho đẹp thêm. Có thể thỉnh thoảng lấy vài viên đá nhỏ, thế thôi.
Mai-A nhìn hắn, cười nói:
-Mi sẽ lấy nhiều hơn vài viên đấy, ta biết. Vì mi tham lam lắm. Tuy nhiên chúng ta sẽ cho mi ở lại đây, nếu mi đánh thức tất cả những rồng hóa đá kia.
Tiểu-Thạch-Tu giữ chặt mũ, để có thể cúi rạp đầu:
-Công nương bạc yên tâm, tôi xin hứa sẽ đánh thức tất cả bọn họ. Tôi bắt tay vào việc ngay đây.
Hắn cầm búa, tiến lại một đuôi rồng đá gần nhất, bắt đầu đẽo đục.
Firedrake và Mai-A cùng đưa Đuôi Sáng xuống đường hầm dài thăm thẳm, dẫn ra thế giới bên ngoài, cái thế giới mà hơn một ngàn đêm rồi, Đuôi Sáng không dám đặt chân tới.
Lũ quạ đã biến hết. Dưới ánh trăng mờ nhạt, ba con rồng bay qua thung lũng, xuống Nguyệt Nhãn Hồ, để Đuôi Sáng tắm rửa hết lớp bụi đá trên mình.
Con ếch, đã cho Nettlebrand mượn sự sống, ngồi chòm chõm trên bờ và khi ánh trăng tỏa sáng trên từng cái vảy bạc của Đuôi Sáng, ánh trăng cũng tẩy xóa những kỷ niệm đầy u ám trong nó.
--!!tach_noi_dung!!--

Đánh máy: hoalacocay
Nguồn: Hoalacocay - VNTQ - Thư viện online
Được bạn: Ct.ly đưa lên
vào ngày: 21 tháng 9 năm 2011

--!!tach_noi_dung!!-- --!!tach_noi_dung!!-- --!!tach_noi_dung!!--