Hồi 101


Hồi 52
Ðiều Bí Ẩn Trong Bức Thần Họa

Kim Hoa phu nhân liền theo lời phong tỏa những đường huyệt đạo ở chung quanh vai.
Cát Thiên Nghi lại nhìn Tiêu Lĩnh Vu một cái rồi lấy mảnh đá nam châm hình móng ngựa nói:
- Tam trang chúa bảo phu nhân hút độc châm ra rồi hãy uống thuốc giải độc môn của tại hạ.
Tiêu Lĩnh Vu đón lấy đá nam châm nói:
- Cát đại hiệp cũng uống viên thuốc này đi đừng để nọc rắn lam cho nặng thêm.
Cát Thiên Nghi đón lấy viên thuốc bỏ vào miệng.
Tiêu Lĩnh Vu đột nhiên phóng chưởng điểm vào á huyệt Cát Thiên Nghi. Chàng giơ tay đỡ lấy người hắn cười nói:
- Xin Cát đại hiệp ngồi yên đây vận khí điều dưỡng để tiêu trừ nọc độc sớm đi.
Ngón tay chàng mượn thế ngấm ngầm bật một cái điểm vào bốn chỗ huyệt đạo hai tay hai chân Cát Thiên Nghi.
Cát thiên Nghi nhắm mắt ngồi tỉnh tọa vận khí điều dưỡng mà thực ra là hắn bị điểm huyệt mấy chỗ nên miệng không nói được mà người cũng không cử động được.
Tiêu Lĩnh Vu đặt Cát Thiên Nghi ngồi cẩn thận rồi cất bước đến bên Kim Hoa phu nhân nói:
- Xin phu nhân dùng miếng đá nam châm này để hút độc châm ra.
Kim Hoa phu nhân tuy lạnh lẽo tàn khốc, nhưng mụ lâm vào tình trạng một sống một chết, không kiêu ngạo như ngày thường. Mụ giơ tay đón lấy miếng đá nam châm, xé rách vai áo đặt đá nam châm vào, quả nhiên hút được năm mũi độc châm ra.
Hàn Ðào đột nhiên tiến lại nói:
- Trong người phu nhân có độc châm thật ư?
Tiêu Lĩnh Vu lấy miếng đá nam châm ra rồi điểm vào hai chỗ huyệt đạo Kim Hoa phu nhân.
Triển Diệp Thanh đột nhiên chống kiếm sấn vào nói:
- Vũ Văn Hàn Ðào! Nếu ngươi muốn mượn cơ hội này để thi triển thủ cước thì khôg được đâu.
Vũ Văn Hàn Ðào ngẩn người ra một chút. Hắn đã đến mình Kim Hoa phu nhân phóng chưởng đánh tới.
Tiêu Lĩnh Vu đã để ý đến cử động của hắn. Ðột nhiên chàng xoay tay mặt ra chiêu Thiên ngoại lai vân.
Vũ Văn Hàn Ðào co lẹ tay mặt về thì phát chưởng thứ hai của Tiêu Lĩnh Vu đánh tới
Chưởng pháp liên hoàn của Nam Dật Công nhanh như chớp. Tiêu Lĩnh Vu thi triển chưởng pháp này đã chiếm được tiên cơ.
Vũ Văn Hàn Ðào hoàn toàn không thể phản kích được. Bóng chưởng chập chùng, chỉ trong nháy mắt Tiêu Lĩnh Vu đã phát ra tám chưởng bức bách Vũ Văn Hàn Ðào phải lùi lại ba bước.
Vũ Văn Hàn Ðào bình sanh đã trải qua bao nhiêu sóng gió, chạm trán bao nhiêu cao nhân, nhưng suốt đời hắn chưa thấy ai chưởng thế thần tốc như Tiêu Lĩnh Vu, bất giác hắn kinh hãi nghĩ thầm:
- Không hiểu thằng lõi này học ở đâu được chưởng pháp mau lẹ đến thế?
Thật không khác chi nước sông đại giang ầm ầm đổ tới, khiến người ta không nhìn rõ để mà né tránh.
Trong lòng hắn càng khiếp sợ Tiêu Lĩnh Vu hơn nữa.
Tiêu Lĩnh Vu đã có kế hoạch, chàng đẩy lùi Vũ Văn Hàn Ðào rồi đột nhiên xoay tay phóng chưởng đánh về phía Triển Diệp Thanh.
Triển Diệp Thanh vung trường kiếm lên thành vòng tròn ngăn chận lấy cổ tay Tiêu Lĩnh Vu.
Tiêu Lĩnh Vu hạ thấp tay xuống thu chưởng thế lại. Người chàng đã tiến về phía Triển Diệp Thanh phóng ra hai chưởng.
Chu Triệu Long thấy Tiêu Lĩnh Vu phóng chưởng đánh Vũ Văn Hàn Ðào thì trong lòng vừa kinh hãi vừa nóng nảy, toan lên tiếng chất vấn, bỗng lại thấy chàng xoay mình tấn công Triển Diệp Thanh.
Chưởng pháp của Tiêu Lĩnh Vu nhanh như điện chớp.
Triển Diệp Thanh phản kích hai kiếm, trong khi đó Tiêu Lĩnh Vu đã tấn công 13 chưởng bức bách Triển Diệp Thanh phải lùi lại hai bước.
Trước tình thế này, chẳng những Triển Diệp Thanh ngấm ngầm xao xuyến mà cả Vân Dương Tử cũng kinh hãi ngẩn người ra.
Mới trong quảng thời gian ngắn ngủi mà cả hai bên đều coi Tiêu Lĩnh Vu bằng con mắt khác thường.
Tiêu Lĩnh Vu cướp hết tiên cơ bằng cách tấn công chớp nhoáng. Ðột nhiên chàng thu chưởng về lùi lại hai bước nói:
- Chúng ta còn đánh nhau nữa thì không chừng làm lở việc cứu tính mạng cho hai người. Nếu quí phái mà tin được tại hạ thì xin các hạ lui về phía sau.
Triển Diệp Thanh nghĩ thầm:
- Chính ra gã nắm chắc phần thắng mà cố ý giữ thể diện cho ta.
Liền thu trường kiếm về nói:
- Coi các hạ không phải là người thất tín. Vậy tại hạ hãy chờ xem.
Rồi gã cất bước từ từ lùi lại.
Tiêu Lĩnh Vu đưa mắt ngó hai bên nói:
- Xin các vị hãy lùi ra xa ngoài một trượng.
Người trong trường không hiểu Tiêu Lĩnh Vu muốn giở trò gì nhưng cũng theo lời chàng lùi lại.
Tiêu Lĩnh Vu đột nhiên đỡ Cát Thiên Nghi dậy đặt xuống bên Kim Hoa phu nhân rồi chàng ngồi vào giữa hai ngựời. Chàng đặt tấm đá nam châm xuống, đưa tay ra giải huyệt cho hai người, khẽ nói:
- Huyệt kinh môn ở giữa cạnh sườn và đùi hai vị đều đã bị thủ pháp đặc môn của tại hạ điểm trúng không cử động được. Nhưng công lực hai vị chưa mất hết, chỉ vươn tay ra đều có thể đánh trúng vào chỗ nguy hại đối phương. Nếu hai vị cùng muốn chết thật thì lúc này nên ra tay đánh nhau để chết cả đi.
Chàng dừng lại đảo mắt nhìn hai người rồi tiếp:
- Hai vị đã không muốn động thủ hãy tránh thù hằn bởi các vị không quen biết không oán thù. Trên chốn giang hồ, chuyện thị phi, hiểm ác chẳng qua vì người đời tư tâm nhiều quá lại nặng lòng danh lợi. Nghe một vài câu tức khí đủ rút gươm đao đánh nhau thừa sống thiếu chết. Nếu ai cũng bình tâm nghĩ lại nhường nhịn nhau một bước thì trong võ lâm há chẳng sóng yên gió lặng?
Chàng ngừng lại một chút rồi nghiêm nghị nói tiếp:
- Cát đại hiệp đã uống thuốc rồi nếu cảm thấy thương thế biến chuyển khá nhiều thì gật đầu một cái. Bằng thuốc uống vào vô hiệu thương thế nặng hơn thì xin lắc đầu Thiên Nghi và Kim Hoa phu nhân trong lòng nẩy ra nhiều cảm giác khó tả, không hiểu nên căm hận hay nên bẽ bàng, vì tình thế bức bách hai người cùng không phản kháng được đành để mặc Tiêu Lĩnh Vu sắp đặt.
Cát Thiên Nghi trầm ngâm một lúc rồi từ từ gật đầu.
Tiêu Lĩnh Vu nói:
- Nếu được vậy Cát đại hiệp uống là của thật thì xin lấy thuốc giải đưa cho tại hạ.
Cát Thiên Nghi thò tay vào bọc lấy một cái bình ngọc đặt xuống đất rồi giơ ba đầu ngón tay ra
Nguyên Kim Hoa phu nhân và Cát Thiên Nghi đều bị điểm vào á huyệt nên không nói được.
Tiêu Lĩnh Vu cầm bình ngọc hỏi:
- Có phải uống một lúc ba viên thuốc này không?
Cát Thiên Nghi lại gật đầu.
Tiêu Lĩnh Vu mở nắp bình lấy ba viên thuốc đưa vào tay Kim Hoa phu nhân nói:
- Ðây phu nhân uống đi! Tuy phu nhân chuyên sử bách độc mà cũng như hiểu hết các chất độc trong thiên hạ.
Kim Hoa phu nhân nghĩ đến sự sinh tử đành phải uống thuốc vào.
Tiêu Lĩnh Vu đậy nắp bình lại, đưa bình lại cho Cát Thiên Nghi rồi quay lại hỏi Kim Hoa phu nhân:
- Ðặng nhị hiệp có trúng độc không?
Kim Hoa phu nhân lắc đầu.
Tiêu Lĩnh Vu lại nói:
- Thế thì y bị thương về chưởng lực rồi.
Kim Hoa phu nhân lại gật đầu.
Tiêu Lĩnh Vu đưa cả hai tay giải khai á huyệt cho hai người rồi nói:
- Bây giờ hai vị đều nói được cả rồi.
Cặp mắt Kim Hoa phu nhân chiếu ra những tia kỳ quang chăm chú nhìn vào mặt Tiêu Lĩnh Vu.
Mụ chậm rãi nói:
- Chu Nhị trang chúa hiện đang ở phía sau. Hành động của tiểu huynh đệ đều lọt vào mắt gã. Gã về trang rồi chắc sẽ mách với Thẩm Mộc Phong.
Tiêu Lĩnh Vu nhăn nhó cười đáp:
- Tại hạ mới vào giang hồ chưa đủ duyệt lịch. Một bước xẩy chân, hối hận thì cũng chậm mất rồi. Tại hạ dù không thích hành vi của Ðại trang chúa, nhưng y là đại ca kết nghĩa... Hỡi ơi!...
Chàng buông tiếng thở dài rồi dừng lại không nói nữa.
Cát Thiên Nghi xen vào:
- Thẩm Mộc Phong mười mấy năm trước đã gây nên trường kiếp sát kinh thiên động địa trong võ lâm. Khắp nơi tràn ngập mùi máu tanh hôi, ai cũng phẫn nộ.
Chưởng môn phái Thiếu Lâm thống lãnh mười tám vị cao tăng bày La Hán trận vây hãm hắn. Nhưng hắn là một nhân vật ghê gớm, mình đã bị trọng thương mà còn trốn ra khỏi trận được. Không ngờ ngày nay hắn lại tái xuất giang hồ.
Tiêu Lĩnh Vu thò tay vào bọc móc ra một viên linh đan nói tiếp:
- Viên thuốc này của gia sư tặng cho tại hạ, công hiệu tuyệt đại, có thể cải tử hoàn sanh. Lệnh đệ bị trúng chưởng lực chứ không trúng độc, uống vào là khỏi.
Chàng đưa viên thuốc vào tay Cát Thiên Nghi rồi giải khai huyệt đạo ở nơi chân cho hắn.
Cát thiên Nghi nói:
- Ơn to không thể nói chuyện báo đền. Anh em tại hạ cùng sống ngày nào là nhớ đến công cuộc bữa nay ngày ấy.
Hắn đứng dậy rảo bước đi ngay.
Cát Thiên Nghi nói chuyện với Vân Dương Tử và Triển Diệp Thanh mấy câu rồi cùng nhau trở gót đi luôn.
Kim Hoa phu nhân nói:
- Tiểu huynh đệ! Người ta đi hết rồi, sao tiểu huynh đệ còn chưa giải khai huyệt đạo cho ta?
Tiêu Lĩnh Vu vỗ vào huyệt đạo Kim Hoa phu nhân nói:
- Ðược phu nhân có lòng chiếu cố tại hạ cảm kích vô cùng! Nhưng tại hạ mong rằng từ nay phu nhân giảm bớt hành vi ác nghiệp làm nhiều điều lành để tạo phúc cho võ lâm.
Kim Hoa phu nhân đứng dậy đáp:
- Những chuyện về sau để sau này hãy bàn đến. Bữa nay ta nhờ tiểu huynh đệ cứu mạng, nhưng lại chịu đủ thứ sắp đặt của tiểu huynh đệ, chẳng hiểu nên coi tiểu huynh đệ là bạn hay thù?
Tiêu Lĩnh Vu đáp:
- Là thù hay là bạn cũng chỉ do ý niệm của phu nhân mà ra.
Kim Hoa phu nhân cười nói:
- Tiểu huynh đệ còn nhỏ mà thừa khí phách anh hùng. Ðáng tiếc lại đi cùng đường với Thẩm Mộc Phong. Nếu ta đoán không lầm thì sau này anh em tiểu huynh đệ sẽ gây nên cuộc tàn sát lẫn nhau.
Lúc này Chu Triệu Long và Vũ Văn Hàn Ðào chạy tới nơi, nên Tiêu Lĩnh Vu không nói nữa.
Vũ Văn Hàn Ðào hỏi:.
- Thương thế phu nhân ra sao?
Kim Hoa phu nhân đáp:
- Vũ Văn huynh bất tất phải quan tâm.
Rồi trở gót đi luôn.
Chu Triệu Long quay lại nhìn Tiêu Lĩnh Vu hỏi:
- Tam đệ cứu Cát Thiên Nghi rồi ư?...
Tiêu Lĩnh Vu đáp:
- Ðồng thời cứu cả Kim Hoa phu nhân nữa.
Chu Triệu Long nói:
- Ðại ca mà biết vụ này thì e rằng...
Gã biết mình lỡ lời liền dừng lại không nói nữa.
Tiêu Lĩnh Vu đáp:
- Nhị ca bất tất phải nhọc lòng. Nếu đại ca có quở trách, tiểu đệ xin tự gánh lấy
Chu Triệu Long nhìn Kim Lan, Ngọc Lan đứng ở đằng xa, hỏi:
- Hai con nha đầu này thật là lớnx;'>
Tiêu Lĩnh Vu chuyển động mục quang không thấy Kim Lan, trong lòng áy náy toan cất tiếng hỏi, Bao Tử Oai hiểu y chàng liền nói:
- Cả ba bị cô nương đều được nội nhân bồi tiếp ở trong nội sảnh.
Bữa tiệc tối hôm ấy Tiêu Lĩnh Vu được Bao Tử Oai kính cẩn tiếp đãi mà chàng cảm thấy khô khan chẳng có chi hứng thú.
Tiêu Lĩnh Vu dự yến xong. Bao Tử Oai đưa chàng vào phòng yên nghỉ.
Trong phòng này có bày chậu hoa và đủ tường gấm chăn thêu rất là lịch sự.
Bao Tử Oai chờ cho Tiêu Lĩnh Vu ngồi xuống rồi mới kính cẩn hỏi:
- Tam trang chúa định thượng lộ vào giờ nào?
Tiêu Lĩnh Vu đáp:
- Sáng mai tại hạ lên đường ngay.
Bao Tử Oai nghiêm mình nói:
- Tam trang chúa muốn đi xe hay muốn đổi xuống ngồi thuyền xin truyền cho một tiếng để thuộc hạ chuẩn bị.
Tiêu Lĩnh Vu nghĩ thầm:
- Từ đây về nhà kể ra ngồi thuyền tiện hơn. Nhưng đi thuyền lại cần có thủy thủ của họ, hành động của mình sẽ bị giám thị chi bằng đi xe là xong.
Nghĩ vậy chàng liền đáp:
- Tại hạ vẫn ngồi xe như trước. Bao huynh bất tất phải nhọc lòng.
Bao Tử Oai dạ một tiếng rổi khom lưng lui ra.
Tiêu Lĩnh Vu coi lại cách trần thiết trong nhà cùng hình thế tòa viện một lần nữa rổi tắt đèn ngồi xếp bằng trên giường vận khí điều dưỡng.
Chàng cảm thấy nóng lòng dào dạt khó mà tĩnh tâm lại được. Chàng nghĩ tới Ngọc Lan, Kim Lan biến đổi thái độ khác thường, tựa hồ trong tâm trạng hai người có điều chi rất bí hiểm? Ngoài ra Ðường Tam Cô cũng trở nên ngớ ngẩn, tất nhiên có chỗ ẩn tình. Chàng nhất định sáng mai trong khi đi đường phải tìm cách hỏi cho biết rõ.
Quyết định chủ ý rồi Tiêu Lĩnh Vu dần dần bình tĩnh lại. Chân khí từ huyệt Ðan điền bắt đầu bốc lên tới trình độ cao nhất.
Nên biết nội công chàng đang ở thời kỳ phát triển mỗi khi điều tức phải đi vào chỗ quên mình. Ðây là thời kỳ luyện nội công thượng thặng nguy hiểm nhất vì lúc chàng tĩnh tọa mà có người ngấm ngầm tập kích thì chàng chẳng chết cũng bị trọng thương.
Tiêu Lĩnh Vu dương mắt nhìn ra thấy ngoài cửa sổ bóng trăng soi tỏ hai bóng người quấn quít lấy nhau. Chàng la thầm:
- Nguy quá!
Rồi chàng nhỏm dậy bước xuống giường đi lại bên cửa sổ.
Tiêu Lĩnh Vu chú ý nhìn ra thấy Bao Tử Oai múa tít thanh Kim đao đang hổn chiến kịch liệt bất phân thắng bại với một đại hán mặc quần áo dạ hành sử Văn xương bút.
Ðại hán kia bút pháp cực kỳ lợi hại nhằm đâm vào những huyệt đạo trọng yếu trong mình Bao Tử Oai.
Bao Tử Oai bản lãnh cũng không phải tầm thường. Hắn múa thanh kim đao thành một bức màn ánh sáng quanh mình khiến cho cây bút của đại hán tấn công lợi hại đến đâu cũng chẳng thể thủ thắng trong chốc lát được.
Tiêu Lĩnh Vu ngấm ngầm lấy làm kỳ tự hỏi:
- Trong tòa viện rộng lớn thế này và nếu là phân đà của Bách Hoa Sơn Trang thì quyết khi nào có một mình Bao Tử Oai trấn giữ vậy mà sao không thấy người ra trợ chiến?
Mối nghi ngờ trong lòng chưa được giải đáp thì tình thế trong trường đã biến cải.
Bao Tử Oai đột nhiên đổi thế đánh. Thanh kim đao bắt đầu cuộc phản kích. Ðao quang mờ mịt vây bọc đại hán vào giữa.
Tiêu Lĩnh Vu coi cuộc chiến này, mở rộng thêm phần kiến thức. Nguyên lúc mới động thủ, Bao Tử Oai dấu nhẹm thực lực chỉ thủ chứ không công. Hắn nhường cho đại hán tấn công trước chờ đến lúc bút pháp của gã có chỗ sơ hở mới khai diễn cuộc phản kích bằng những chiêu số biến ảo nhằm đánh vào những
nhược điểm trong mình đại hán.
Quả nhiên chỉ trong khoảnh khắc, đại hán lâm vào tình trạng chân tay luống cuống, mấy lần muốn phản công mà không được.
Bỗng một tiếng rên vang lên. Ðạo quang lúc này cũng thu lại. Ðại hán lảo đảo người mấy cái rồi ngã lăn ra.
Bao Tử Oai vung tay trái ra điểm lẹ vào mấy huyệt đạo đại hán. Hắn cài đao vào sau lưng rồi nhìn về phía phòng ngủ Tiêu Lĩnh Vu chắp tay thi lễ đáp:
- Thuộc hạ bất tài để địch nhân lẽn vào tòa viện làm kinh động giấc ngủ Tam trang chúa, trong lòng rất đỗi không yên.
Tiêu Lĩnh Vu giật mình kinh hãi nghĩ thầm:
- Té ra hắn biết mình thức dậy rồi và đang ngấm ngầm theo dõi cuộc đấu...
Ngoài miệng chàng chậm rãi đáp:
- Không hề chi!
Bao Tử Oai nói:
- Ða tạ Tam trang chúa đại lượng khoan hồng.
Rồi hắn vươn tay xách đại hán lên lui ra khỏi tòa viện.
Tiêu Lĩnh Vu trong lòng buồn bực, mấy lần chàng toan hỏi Bao Tử Oai xem đại hán sử bút đó là nhân vật thế nào? Ðang đêm lẻn vào để làm chi? Nhưng rồi chàng lại nhẫn nại không hỏi nữa.
Sáng sớm hôm sau Tiêu Lĩnh Vu vừa thức dậy đã thấy Bao Tử Oai chờ ở ngoài nhà.
Hai tên thị nữ áo xanh cũng bưng nước rữa mặt chầu chực ở trước cửa.
Chàng bước vào căn phòng nhỏ rữa mặt xong thì Bao Tử Oai tiến vào vấn an.
Nhưng hắn tuyệt không nhắc tới vụ đêm qua.
Tiêu Lĩnh Vu thấy Bao Tử Oai vẻ mặt bình tỉnh như không có chuyện gì, chàng cũng làm bộ thản nhiên cất tiếng hỏi:
- Các cô ấy đã dậy chưa?
Bao Tử Oai đáp:
- Các cô dậy cả rồi và đã chuẩn bị hành trang, hiện đang ngồi chờ lệnh của Tam trang chúa để lên đường.
Tiêu Lĩnh Vu nói:
- Ðược lắm! Bao huynh bảo các cô lên xe đi, bọn tại hạ lập tức thượng lộ.
Bao Tử Oai nói:
- Trong sảnh đường đã sắp đồ điểm tâm, thuộc hạ cả gan mời Tam trang chúa dùng qua một chút rồi hãy đăng trình.
Tiêu Lĩnh Vu muốn khướt từ, nhưng sợ Bao Tử Oai không được vui lòng, chàng đành theo hắn vào sảnh đường ăn qua loa mấy miếng rồi lên xe ngựa khởi hành.
Kim Lan, Ngọc Lan ăn mặc theo kiểu thư đồng. Ðường Tam Cô cũng giữ nguyên trạng thái hôm qua. Lên xe rồi nàng ngồi tựa vào thành xe chẳng nói năng gì như người bệnh.
Tiêu Lĩnh Vu lên xe rồi. Kim Lan vung roi một cái, cổ xe ngựa bon bon chạy đi.
Chàng còn nghe Bao Tử Oai lớn tiếng hô:
- Thuộc hạ kính chào Tam trang chúa thượng lộ bình yên.
Tiêu Lĩnh Vu đầy lòng ngờ vực. Chàng chờ cho xe đi được chừng ba dặm liền vén rèm ra ngoài đảo mắt nhìn bốn phía. Bỗng chàng vươn tay nắm lấy dây cương bắt ngựa rẽ vào đường sơn đạo hoang vắng. Chàng đã quyết định chủ ý bức bách hai ả nữ tỳ và Ðường Tam Cô xưng ra những điều bí ẩn.
Ðường sơn đạo này rất hoang vắng, ít khi có bóng người qua lại. Xe đi chừng được hai ba dặm, trước mặt toàn cỏ rậm hoang vu.
Tiêu Lĩnh Vu liền cho xe dừng lại, lạnh lùng lên tiếng:
- Kim Lan, Ngọc Lan! Các ngươi xuống xe đi.
Hai ả nữ tỳ vâng lời xuống xe sóng vai mà đứng.
Tiêu Lĩnh Vu vừa bắt ngựa quay đầu lại vừa nói:
- Nơi đây cách Bách Hoa Sơn Trang chưa xa lắm. Nếu các người muốn trở về thì cứ việc tùy tiện.
Kim Lan thở dài đáp:
- Nếu bọn tiểu tỳ có lầm lỗi thì xin Tam gia cứ việc trách mắng, sao lại đuổi tiểu tỳ trở về hỗ huyệt.
Tiêu Lĩnh Vu đáp:.
- Ta xem chừng các ngươi ở Bách Hoa Sơn Trang còn sung sướng hơn vậy các ngươi trở về đi.
Kim Lan giọt châu tầm tả cất tiếng thê lương hỏi:
- Phải chăng Tam gia tức giận Ngọc Lan muội muội?
Tiêu Lĩnh Vu đáp:
- Ta coi các ngươi dường như có tâm sự trầm trọng, bây giờ chỉ có hai đường, tùy các ngươi chọn lấy một. Ðường thứ nhất là các ngươi lập tức trở về Bách Hoa Sơn Trang, bất luận các ngươi có tâm sự gì cũng không hỏi nữa.
Kim Lan đưa tay áo lên lau nước mắt hỏi:
- Còn đường thứ hai thì sao?
Tiêu Lĩnh Vu thấy thị khóc sướt mướt lại động tâm, thở dài đáp:
- Ðường thứ hai là các ngươi đem hết tâm sự nói thực với ta, không được dấu diếm câu nào. Ta quyết không trách phạt và truy cứu các ngươi.
Kim Lan thở phào một cái đáp:
- Tam gia muốn hỏi, bọn tiểu tỳ nói thực hết.
Tiêu Lĩnh Vu rào đón trước:
- Ngươi không được bỏ sót một câu một chữ, nếu ta xét ra có chỗ sơ hở các ngươi đừng hòng sống.
Kim Lan gật đầu đáp:
- Nô tỳ xin nói hết và cũng không nghĩ gì đến chuyện sinh tử nữa. Chỉ mong Tam gia bình yên là hay rồi.
Thị ngừng lại một chút, nở nụ cười thê lương, buồn rầu nói:
- Dù Tam gia chẳng hỏi gì thì qua bữa nay tiểu tỳ cũng định trình bày hết với Tam gia. Có điều Tam gia không nên phiền trách Ngọc Lan muội muội. Y đã phải uống Xúc cốt độc đan rồi...
Tiêu Lĩnh Vu sửng sốt hỏi:
- Nó là thứ độc dược hay sao?
Kim Lan gật đầu đáp:
- Nó là một thứ độc mạn tính thâm tuyệt nhân hoàn. Ai uống vào rồi thì trong vòng bẩy ngày dược tính chưa phát tác ngay, nhưng người đã biến thành si ngốc, suốt ngày ly bì buồn ngủ.
Tiêu Lĩnh Vu chấn động tâm thán ngó lại Ngọc Lan thì thấy thị hai mắt trợn ngược, thần quang tán loạn, quả nhiên có triệu chứng trúng độc. Bất giác chàng thở dài nói:
- Ta đã trách lầm các ngươi.
Kim Lan nói:
- Tam gia không biết nội tình sao gọi là trách lầm được?
Tiêu Lĩnh Vu đáp:
- Cả Ðường Tam Cô cũng uống Xúc cốt độc đan ư?
Kim Lan đáp:
- Dường như đúng thế. Còn nội tình ra sao, tiểu tỳ không dám nói quyết.
Mọi việc trong Bách Hoa Sơn Trang, ngoài Ðại trang chúa, không một ai hay.
Nhưng Ngọc Lan muội muội thì chính mắt tiểu tỳ trông thấy y uống Xúc cốt độc đan...
Tiêu Lĩnh Vu hỏi:
- Có phải Ðại trang chúa bức bách y uống thuốc đó không?
Kim Lan đáp:
Ngoài Ðại trang chúa, Ngọc Lan muội muội không đến nỗi hiền như cừu để mặc ai muốn làm gì thì làm.
Tiêu Lĩnh Vu hỏi:
- Ðại trang chúa tai mắt minh mẫn. Trong vòng năm trượng lá rơi y còn nghe rõ. Vậy thì sao ngươi ngó thấy mà y không phát giác?
Kim Lan đáp:
- Ðó là Ðại trang chúa cố ý để cho tỳ thiếp dòm ngó. Khi ấy tiểu tỳ và Ngọc Lan cùng ở một chỗ, Ðại trang chúa lấy Xúc cốt độc đan ra trước hết y còn nói rõ dược tính rồi mới đưa cho Ngọc Lan muội muội nuốt xuống. Tiểu tỳ thấy Ngọc Lan muội muội gắng nhịn cho nước mắt khỏi trào ra, làm bộ tươi cười nuốt
thuốc.
Tiêu Lĩnh Vu hỏi:
- Sao y không cho ngươi nuốt một viên?
Kim Lan đáp:
- Tiểu tỳ còn phải chầu hầu Tam gia lại phụ trách công việc dong xe mà uống thuốc vào thần trí hoảng hốt còn làm gì được nữa?
Tiêu Lĩnh Vu hỏi:
- Ðại trang chúa chỉ giao cho ngươi những việc đó thôi ư?
Kim Lan đáp:
- Ðại trang chúa còn dặn tiểu tỳ phải tùy cơ khuyến cáo Tam gia sớm trở về Bách Hoa Sơn Trang. Nếu Tam gia không chịu nghe theo thì phải ngấm ngầm mưu hại tính mạng Tam gia...
Tiêu Lĩnh Vu cười lạt nói:
- Ðại trang chúa tính vậy thì ra công việc dễ quá ư? Bản lãnh ngươi được bao nhiêu mà giết nổi ta?
Bọn người nâng chung đều uống cạn nhưng chung rượu của Tiêu Lĩnh Vu Vẫn còn đầy. Chàng bẻn lẻn nghĩ thầm:
- Dù chung rượn này là độc dược uống vào đứt ruột mình cũng phải uống chứ biết sao bây giờ?
Chàng nâng chung rượu lên toan nhấp thì một thanh âm nhỏ nhẹ lọt vào tai:
- Rượu này không uống được đâu.
Tiêu Lĩnh Vu động tâm, liền phong tỏa đường hô hấp rồi đổ chung rượu vào miệng nhưng không nuốt xuống bụng. Ðoạn chàng từ từ ngồi xuống.
Trong khoảng thời gian chớp nhoáng này chàng đã biết rõ mình đang lâm vào tình trạng rất nguy hiểm, ở giữa nơi đầy sát khí, cần phải bình tĩnh đối phó với cục diện.
Ngoài mặt chàng thản nhiên như không có chuyện gì, nhưng trong lòng để ý ngấm ngấm dò xét xem người đã dùng phép truyền âm cảnh cáo chàng là ai.
Trong nhà đại sảnh, ngoài mấy người đang ngồi dự tiệc chỉ còn hai ả nữ tỳ áo xanh. Nếu là người trong bàn tiệc thì chỉ có Ðường Tam Cô hoặc Kim Hoa phu nhân, nhưng hai người này lại không máy môi, huống chi thanh âm kia rất lạ tai, chàng chưa từng nghe thấy bao giờ.
Thẩm Mộc Phong thấy Tiêu Lĩnh Vu uống chung rượu vào rồi liền cầm đũa nói:
- Tam đệ nóng lòng về quê, vậy chúng ta ăn uống cho lẹ để y còn thượng lộ
Tiêu Lĩnh Vu cũng cầm đũa gấp thức ăn, nhưng không dám đưa vào miệng, vì còn ngụm rượu chưa nuốt xuống, không thể ăn gì được.
Lại nghe thanh âm lạ tai và nhỏ bé cảnh cáo:
- Nếu Tam trang chúa không nghe lời ta uống rượu độc vào thì suốt đời sẽ bị Thẩm Mộc Phong kiềm chế. Trừ khi gặp Ðộc Thủ Dược Vương mà lão chịu cứu trị cho mới thoát được. Còn không nuốt rượn độc vào thì mau mau nghĩ cách nhổ ra đi.
Tiêu Lĩnh Vu nghe nhắc đến Ðộc Thủ Dược Vương liền nhớ tới vụ lấy máu đêm trước, lòng chàng tin được đến tám phần đúng là lão rồi.
Trong lòng xoay chuyển ý nghĩ, chàng tìm ra được diệu kế. Chàng ngấm ngấm lấy một đồng chế tiền, vận chỉ lực búp tròn lại rồi cho tay xuống gầm bàn liệng ta ngoài.
Nguyên chàng đã học được Hồi hoàn thủ pháp tuyệt thế vô song của Liễu Tiên Tử.
Ðồng tiền vo tròn lại tự gầm bàn bay ra ngoài rồi lại vòng vèo do cửa sổ bay vào lướt qua bên tai Chu Triệu Long rớt xuống bát canh bàn tiệc đánh chát một tiếng, nước canh bắn lên tung tóe. Cái bát sứ vỡ tan tành.
Biến cố đột ngột này ra ngoài ý nghĩ của mọi người. Những tay cao thủ hạng nhất ngồi trên bàn tiệc cũng không ai kịp ra tay bắt ám khí.
Tiêu Lĩnh Vu liền ấn tay xuông mặt bàn tung mình bay vọt qua cửa sổ.
Chân chàng vừa chấm đất lại lộn người đi nhẩy lên nóc nhà. Chàng mượn cơ hội này để nhổ rượu độc trong miệng ra ngoài.
Bóng người thấp thoáng, Chu Triệu Long và Kim Hoa phu nhân cùng Vũ Văn Hàn Ðào cùng chia nhau theo mấy cửa sổ bay ra rồi nhẩy lên nóc nhà.
Kim Hoa phu nhân khẽ nói:
- Tiểu huynh đệ thân pháp mau lẹ vọt ra trước có nhìn thấy tông tích địch nhân không?
Tiêu Lĩnh Vu lắc đầu đáp:
- Không thấy gì hết.
Chu Triệu Long cũng hỏi:
- Không biết kẻ nào trà trộn vào Bách Hoa Sơn Trang?
Kim Hoa phu nhân cười rộ nói móc:
- Nhị trang chúa đã bảo quí trang phòng bị thâm nghiêm chẳng kém gì tường đồng vách sắt mà bữa nay giữa ban ngày có kẻ lớn mật dám trà trộn vào trong trang đến gần tòa đại sảnh?
Chu Triệu Long đảo mắt nhìn quanh một lượt thì chỉ thấy bốn bề im lặng như tờ không một tiếng động.
Gã chau mày nói:
- Câu chuyện này bữa nay thật là kỳ quái!...
Kim Hoa phu nhân quan sát tình hình bốn mặt thì thấy bụi hoa gần tòa đại sảnh nhất cũng cách tới ba trượng mà lại không đúng phương hướng. do đó ám khí liệng vào. Trong lòng mụ không khỏi chấn động, ngoài miệng mụ vẫn tươi cười nói:
- Chà! Người tới đây uyển lực rất mạnh. Hắn đứng xa ngoài năm trượng mà liệng ám khí vào sảnh đường được.
Chu Triệu Long nóng cả mặt mày. Ðột nhiên gã vỗ tay ba tiếng cất cao giọng hỏi:
- Những ai bảo vệ trang viện bữa nay?
Bỗng thấy mười mấy đại hán võ phục dắt binh khí từ trong những bụi hoa bên mặt chạy tới.
Chu Triệu Long từ trên nóc nhà nhẩy xuống trước. Bọn Kim Hoa phu nhân cùng nhẩy xuống theo.
Những đại hán võ phục đã chạy tới nơi đứng thành hàng chữ nhất.
Vũ Văn Hàn Ðào nghĩ thầm trong bụng:
- Ðộng tác của bọn này mau lẹ như vậy thì hiển nhiên võ công chúng đã vào hạng thượng thặng. Bách Hoa Sơn Trang bề ngoài coi như chẳng phòng bị mà sự thực cách phòng thủ rất nghiêm mật. Ðừng nói địch nhân khó lòng giữ được hành tung ẩn bí mà cả đến những tân khách cũng đều ở trong vòng giám thị
của chúng.
Mười mấy đại hán võ phục kia đều khoanh tay thi lễ nói:
- Nhị trang chúa hô hoán bọn tiểu nhân có điều chi dạy bảo?
Chu Triệu Long đáp:
- Các ngươi có phát giác ra hành tung địch nhân trà trộn vào trang không?
Mười mấy đại hán nghe hỏi đểu sửng sốt, ngơ ngác nhìn nhau không ai thốt nên lời.
Hồi lâu mới có một tên đáp:
- Bọn tiểu nhân đều canh gát rất nghiêm cẩn, không một ai giải đãi mà tuyệt chẳng thấy bóng tên địch nào.
Chu Triệu Long bị Kim Hoa phu nhân chê cười, lửa giận bốc lên ngùn ngụt lớn tiếng hỏi:
- Không địch nhân trà trộn vào đây thì ám khí tự mọc cánh tận ngoài xa bay vào sảnh đường chăng?
Mười mấy đại hán nghe nói có ám khí bắn vào sảnh đường đều cả kinh thất sắc. Qui luật trong trang rất nghiêm mật mà để xẩy ra chuyện này, chúng cảm thấy mình khó lòng tránh khỏi trọng phạt.
Bỗng nghe thanh âm Thẩm Mộc Phong từ trong sảnh đường vọng ra:
- Nhị đệ không nên phiền trách họ. Vụ này không liên can gì đến chúng cả.
Thanh âm không lớn mà vọng đi rất xa, mọi người đều nghe rõ.
Chu Triệu Long trước nay không bây giờ dám trái lệnh dụ của Thẩm Mộc Phong.
Hắn vẩy tay nói:
- Các ngươi đi đi!
Rồi gã trở gót vào sảnh đường.
Mười mấy đại hán chắp tay thi lễ rồi băng mình vọt đi. Chớp mắt chúng đã lẩn vào trong bụi hoa mất hút.
Tiêu Lĩnh Vu đi theo Chu Triệu Long, trong lòng cực kỳ hồi hộp nghĩ thầm:
- Thẩm Mộc Phong là người mưu trí tuyệt luân, bản lãnh rất cao thâm.
Không chừng hắn đã nhìn thấy mình hí lộng quỉ thần?
Lòng còn đang ngẩm nghĩ, chân đã bước vào đại sảnh, chàng thấy Thẩm Mộc Phong vẫn ngồi nghiêm trang vẻ mặt bình tỉnh, tuyệt không có ý giận dữ.
Hắn gật đầu cười nói:
- Các vị phải một phen kinh động.
Kim Hoa phu nhân cười khanh khách hỏi:
- Ðại trang chúa không động thanh sắt, phải chăng đã có thành kiến?
Thẩm Mộc Phong đáp:
- Tiêu tam đệ về quê thăm nhà, trong lòng nóng nẩy những muốn đăng trình cho sớm. Chúng ta không nên vì việc này mà làm mất thời giờ của y.
Tiêu Lĩnh Vu lẩm bẩm:
- Có địch nhân trà trộn vào trang mà còn bảo là chuyện tầm thường không cần điều tra mới thật là kỳ!
Thẩm Mộc Phong lại nói tiếp:
- Bất tất phải tra xét nữa. Người phóng ám khí là cảnh cáo tất đã rút lui rồi. Có rượt theo cũng không kịp.
Hắn ngừng lại một chút rồi tiếp:
- Các vị vào lẹ đi! Ðừng để mất tửu hứng.
Bát trên bàn đã dọn đi rồi. Quần hào lại ngồi vào như trước.
Tiêu Lĩnh Vu sợ trong rượu có chất độc, liền dùng đũa gắp thức ăn chung một món với Thẩm Mộc Phong. Chàng nghĩ thầm:
- Nếu trong đồ nhắm cũng có chất độc thì chẳng ai thoát được kể cả Thẩm Mộc Phong.
Tiệc tiễn hành bữa nay ăn uống mau chóng.
Tiệc xong, Thẩm Mộc Phong dắt tay Tiêu Lĩnh Vu ra khỏi đại sảnh, xuyên qua những bụi hoa đi thẳng ra ngoài trang.
Một cỗ xe ngựa đóng bốn con tuấn mã rất lịch sự đã chờ sẳn. Một tên đồng tử áo xanh ngồi cao ngất trước cửa xe, tay mặt cầm trường tiên, tay trái nắm dây cương ngựa.
Thầm Mộc Phong trỏ vào xe ngựa nói:
- Tiểu huynh cùng nhị đệ đều có một phần lễ mọn kính tặng lệnh song đường. Hành lý của Tam đệ tiểu huynh đã kêu người khuân lên xe rồi. Bốn con ngựa này đều được lựa chọn rất kỹ có thể bạt thiệp trường đồ. Tam đệ tưởng nhớ song đường tha thiết. Vậy thượng lộ đi thôi.
Tiêu Lĩnh Vu nhìn kỹ lại thì đồng tử áo xanh ngồi cầm cương ngựa chính là Kim Lan đã cải trang.
Chàng khom lưng xá dài nói:
- Ðại ca lo liệu rất chu đáo, đối đãi với tiểu đệ bằng mối tình thâm trọng.
Tiểu đệ xin tạm biệt.
Thẩm Mộc Phong quay lại ngó Ðường cô nương đứng ở sau lưng cười nói:
- Xin Tam đệ đỡ Ðường cô nương lên xe.
Tiêu Lĩnh Vu ngửng đầu trông ra thấy Ðường Tam Cô vẻ mặt ngớ ngẩn chẳng nói chẳng rằng, khác hẳn lần đầu gặp cô vui cười tươi tỉnh. Lòng chàng rất lấy làm kỳ, nhưng không tiện hỏi vặn, liền chắp tay nói:
- Nếu Ðường cô nương muốn đi cùng tại hạ thì xin mời lên xe.
Ðường Tam Cô từ từ đưa mắt ngó Thẩm Mộc Phong rồi chậm chạp cất bước lên xe.
Kim Hoa phu nhân đột nhiên tiến lại, giơ bàn tay ngọc lên cười nói:
- Tiểu huynh đệ! Tỷ tỷ không tiễn đưa nữa, chúc tiểu huynh đệ thượng lộ bình an.
Tiêu Lĩnh Vu đưa tay ra nắm lấy tay mụ nói:
- Ða tạ phu nhân có dạ quan hoài.
Chàng cảm thấy một mảnh giấy vo tròn đưa vào tay mình, vội cặp lấy rồi chắp tay nhìn Chu Triệu Long thi lễ nói:
- Tiểu đệ xin bái biệt Nhị ca.
Ðoạn chàng tung mình nhẩy lên xe.
Kim Lan giựt dây cương một cặi, cỗ xe ngựa lao về phía trước như bay.
Xa xa chàng còn nghe thanh âm trong trẻo của Kim Hoa phu nhân vọng lại:
- Tiểu huynh đệ! Nếu tiểu huynh đệ muốn lấy bức Ngọc Tiên Tử thì nên trở lại cho sớm.
Tiêu Lĩnh Vu đứng trên xe vẩy tay để trả lời Kim Hoa phu nhân.
Một xe trong cõi hồng trần như bay.
Dần dần không thấy hình bóng Thẩm Mộc Phong và Kim Hoa phu nhân nữa.

Truyện Hồi 101 Hồi 1 Hồi 2 Hồi 3 Hồi 4 Hồi 5 Hồi 6 Hồi 7 Hồi 8 Hồi 9 Hồi 10 Hồi 11 Hồi 12 Hồi 13 Hồi 14 Hồi 15 Hồi 16 Hồi 17 Hồi 18 Hồi 19 Hồi 20 Hồi 21 Hồi 22 Hồi 23 Hồi 24 Hồi 25 Hồi 26 Hồi 27 Hồi 28 Hồi 29 Hồi 30 Hồi 31 Hồi 32 Hồi 33 Hồi 34 Hồi 35 Hồi 36 Hồi 37 Hồi 38 Hồi 39 Hồi 40 Hồi 41 Hồi 42 Hồi 43 Hồi 44 Hồi 45 Hồi 46 Hồi 47 Hồi 48 Hồi 49 Hồi 50 Hồi 51 Hồi 52 Hồi 53 Hồi 54 Hồi 55 Hồi 56 Hồi 57 Hồi 58 Hồi 59 Hồi 60 Hồi 61 Hồi 62 Hồi 63 Hồi 64 Hồi 65 Hồi 66 Hồi 67 Hồi 68 Hồi 69 Hồi 70 Hồi 71 Hồi 72 Hồi 73 Hồi 74 Hồi 75 Hồi 76 Hồi 77 Hồi 78 Hồi 79 Hồi 80 Hồi 81 Hồi 82 Hồi 82 Hồi 84 Hồi 85 Hồi 86 Hồi 87 Hồi 88 Hồi 89 Hồi 90 Hồi 91 Hồi 92 Hồi 93 Hồi 94 Hồi 95 Hồi 96 Hồi 97 Hồi 98 Hồi 99 Hồi 100 Hồi 101 Hồi 102 Hồi 103 Hồi 104 Hồi 105 Hồi 106 Hồi 107 Hồi 108 Hồi 109 Hồi 110 Hồi 111 Hồi 112 Hồi 113 Hồi 114 Hồi 115 Hồi 116 Hồi 117 Hồi 118 Hồi 119 Hồi 120 Hồi 121 Hồi 122 Hồi 123 Hồi 124 Hồi 125 Hồi 126 Hồi 127 Hồi 128 Hồi 129 Hồi 130 Hồi 131 Hồi 132 Hồi 133 Hồi 134 Hồi 135 Hồi 136 Hồi 137 Hồi 138 Hồi 139 Hồi 140 Hồi 141 Hồi 142 Hồi 143 Hồi 144 Hồi 145 Hồi 146 Hồi 147 Hồi 148 Hồi 149 Hồi 150 Hồi 151 Hồi 152 Hồi 153 Hồi 154 Hồi 155 Hồi 156 Hồi 157 Hồi 158 Hồi 159 Hồi 160 Hồi 161 Hồi 162 Hồi 163 Hồi 164 Hồi 165 Hồi 166 Hồi 167 Hồi 168 Hồi 169 Hồi 170 Hồi 171 Hồi 172 Hồi 173 Hồi 174 Hồi 175 Hồi 176 Hồi 177