Dịch giả: Đỗ Thị Đào
Phần kết

     phesus! Thành phố của sự đối ngẫu – Là nơi có cả đền thờ nữ thần Artemis lẫn toà thánh thờ Đức mẹ Maria. Nơi đây là hiện thân của cả cái tôi bản ngã lẫn chiều sâu tâm hồn. Đây cũng là hình ảnh thu nhỏ của những thứ cao khiết hư ảo lẫn những điều trần tục thấp hèn, là nơi kết hợp cả chế độ nô dịch lẫn sự tự do, phóng khoáng. Ephesus – Là sự hoà quyện của những điều đối lập. Bản thân thành phố ấy cũng có tâm hồn như mỗi con người chúng ta.
Một buổi chiều muộn tháng Mười, có hai người ngồi bên nhau cạnh con suối Meles gần thành phố cổ Ephesus. Mặt trời đang khuất dạng dần sau ngọn núi Bulbul, nhuộm hồng cả một góc trời. Với những ai am hiểu ngôn ngữ của bầu trời thì chắc hẳn sẽ sớm hân hoan đón chào cơn mưa.
"Thánh Paul đang giảng đạo cho mọi người về Mẹ Maria đấy", cô gái trẻ nói. "Anh có nghe thấy đám đông phẫn nộ đang gào thét, phản đối và nguyền rủa ông ấy không? Hàng nghìn người nổi loạn chống lại tôn giáo mới - thứ tôn giáo ngăn cấm họ thờ nữ thần của mình. Hãy nghe tiếng những bước chân đang giậm trên nền đất và tiếng họ la hét kìa, ‘Chúng tôi không muốn Maria! Chúng tôi tôn thờ nữ thần Artemis!’"
"Artemis ư?" Chàng trai trẻ hỏi lại. "Một nữ thần sao? Nữ thần Diana của La Mã?"
"Đừng quan tâm đến bà ấy làm gì," cô gái trẻ đáp lời. "Bà ấy chẳng là gì ngoài một ảo tưởng đã được hình hài hoá và được người ta tôn thờ."
"Em có vẻ biết nhiều về bà ấy nhỉ?"
"Em hiểu rõ bà ấy như chính bản thân mình ấy chứ."
"Được rồi, vậy sao em không kể cho anh nghe về bà ấy nhỉ?"
"Bà ấy là nữ thần săn bắn," cô gái bắt đầu kể. "Đó là một nữ thợ săn thực thụ - người dùng cung tên của mình để đem đến cho kẻ thù một cái chết đột ngột và ngọt ngào. Đó là một tâm hồn tự do bị cầm tù, một người phụ thuộc nhưng rất đỗi kiêu hãnh. Nhờ có cây oliu mà mẹ bà – bà Leto đã sinh ra bà cùng với..."
Sau khi đã hít một hơi sâu, cô gái nói thêm "người em song sinh của bà..."
Nắm tay Mathias, cô bảo:
"Em sẽ kể về người em sinh đôi của bà ấy – Apollo sau. Em sẽ kể cho anh nghe về đền thờ của ông ấy và những từ đầy ý nghĩa ‘Gnoti Seavton được khảm ở mặt trước của đền thờ. Em cũng sẽ kể cho anh nghe về nhà triết học vĩ đại Socrates – người đã không thể rời mắt khỏi hai từ kia vào một ngày ông đi ngang qua đền thờ Apollo và nhìn thấy nó. Gnoti Seavton – chỉ hai từ nhưng lại hé lộ được lý do tại sao cả vũ trụ được tạo thành và lý do tại sao chúng ta tồn tại. Nhưng trước tiên, em sẽ kể cho anh nghe về bông hồng sinh đôi của Artemis – bông hồng sinh đôi mà cả Artemis và Homer đều không biết."
"Theo truyền thuyết" Diana tiếp tục. "Một ngày nọ Artemis được mẹ cho biết là cô có một người chị sinh đôi hoàn toàn khác với mình. Cô rời nhà để đi tìm người chị ấy. Vượt qua đại dương, tới một vườn hồng nơi cô được yêu cầu phải tự ban cho mình một cái chết đột ngột và ngọt ngào. Người ta nói rằng cô phải lắng nghe những bông hồng để tìm ra được người chị sinh đôi của mình."
"Sau khi ở trong khu vườn một thời gian, Artemis quay về nhà và tìm thấy một chiếc chìa khóa có thể dẫn cô tìm được người chị sinh đôi của cô. Cô vô cùng vui mừng, nhưng niềm vui ấy lại nhanh chóng bị dập tắt. Cô không thể không hỏi bản thân mình rằng: ‘‘Nghệ thuật nghe hoa hồng có phải chỉ là một thần thoại hoang đường?’’ Nhưng rồi khi cô nhớ tới điều người làm vườn đã nói với cô vào ngày đầu tiên cô vào khu vườn thì trái tim cô đã thấy được an ủi. Người làm vườn đã nói ‘Một hình ảnh đã tạc vào trong trái tim con, có lẽ giờ nó chưa rõ ràng, nhưng một lúc nào đó khi thời điểm đến, nó sẽ lộ ra’."
Chăm chú nhìn những đám mây của cơn mưa sắp tới phía chân trời, Diana nói thêm. "Có lẽ thời điểm đó là lúc này, Jon ạ. Nhìn kìa, Mưa Tháng Mười đang tới…"

HẾT


Xem Tiếp: ----