Đánh máy: Bạch Vân Phi
Hồi 7(a)
Cốc Trung Đoạt Lệnh Phù
Tố Sơn Khiếp Thần Quân

Trong bữa cơm tối, Mục trang chủ hỏi Trí Nang Tú Sĩ:
- Vì sao Tang lão ca lại truyền âm bảo lão phu dành cho chức tổng quản?
Tang lão vuốt râu cười mát:
- Tất nhiên là có lý do, nhưng phải tìm chỗ kín đáo mới tâm sự được.
Xong bữa, Tang lão bảo Tử Phát gọi Thiên Cơ va øKiếm Nô đi theo đến thư phòng.
Bất Bão Vũ Sĩ biết nhiệm vụ, vác đao đứng cảnh giới chung quanh.
Kiếm Nô giữ lễ, nhất quyết không chịu ngồi ngang hàng với Thiên Cơ, Tang Đình Bạch nghiêm giọng hỏi Thiên Cơ:
- Cơ nhi, ngươi có biết lai lại của gã Kiếm Nô này không?
Chàng cười đáp:
- Tất nhiên là biết, chính tiên sư đã kể rõ đặc điểm của Phó sư thúc đây.
Sát Nhân Đôàng Tử kinh hãi hỏi:
- Lệnh sư là ai vậy?
Thiên Cơ chậm rãi đáp:
- Vô Tích Thần Y.
Phó Tương Như lạnh lùng nói:
- Ngươi nói bậy, Lý đại ca chết ở Vu Hiệp đã hai mươi năm.
Trí Nang Tú Sĩ không hổ danh là trí khôn trong thiên hạ. Từ chỉ một câu nói của Thiên Cơ mà lão đoán ra ngay ẩn tình. Tang lão lên giọng hỏi:
- Chẳng lẽ ngươi là Trầm Thiên Cơ, con của Trầm tam đệ?
Tử Phát đắc ý cướp lời:
- Đúng là y đấy. Tang lão ca không nhớ câu “hoàng thiên hữu nhãn” hay sao?
Thiên Cơ vội rời ghế, sụp xuống thi lễ:
- Tiểu điệt bái kiến Tang bá bá và Phó sư thúc.
Tang Đình Bạch vui mừng lẩm bẩm:
- Lão phu đã đoán không sai mà.
Sát Nhân Đồng Tử nóng nảy nói:
- Mong là công tử nói cho ta rõ tình hình của Lý đại ca.
Lão không quen biết Thiên Toàn nhưng chịu ơn sâu của Lý Dĩ nên chỉ hỏi về Vô Tích Thần Y.
Thiên Cơ nghiêm giọng:
- Phó sư thúc phải ngồi vào bàn thì tiểu điệt mới dám thưa chuyện.
Tang Đình Bạch cười khà khà:
- Phó lão đệ còn chưa chịu bỏ lối câu nệ tiểu tiết nữa sao? Chút chữ tín nhỏ nhoi chốn giang hồ sao sánh bằng tình nghĩa huynh đệ? Ngươi làm thế không sợ hương hồn Lý Dĩ buồn sao?
Sát Nhân Đồng Tử giật mình như bừng tỉnh cơn mê, lão vái dài:
- Tang lão ca quả là bậc trí giả, chỉ một câu nói cũng đủ xua tan mây mù trong tâm tư tiểu đệ.
Gương mặt lão giờ đây mất hẳn vẻ u ám, lạnh lùng và thay vào đó rạng ngời nét thanh thản. Họ Phó ung dung an tọa và đỉnh đạc nói:
- Sư điệt hãy kể rõ nguồn cơn cho lão phu nghe xem.
Thiên Cơ tuần tự kể lại vụ huyết án và cuộc tao ngộ với Vô Tích Thần Y cách đây mười năm. Chàng kể xong thì Tang, Phó hai lão đều rơi lệ.
Thiên Cơ thẳng thắn hỏi họ Tang:
- Tiểu điệt muốn biết gia thúc Trầm Hạo Liệt có phải là kẻ chủ mưu hay không?
Tang Đình Bạch thở dài:
- Lão phu điều tra suốt gần hai mươi năm nay, cố thu thập những chứng cớ để kết tội Trầm Hạo Liệt. Lão phu đã tiềm nhập các tổ chức sát thủ xem có ai nhận lời Hạo Liệt để ám sát Thiên Toàn hay không. Lão phu không hề nghi ngờ Thất Tinh Bang vì Phù Lăng cách Nghi Xương đến năm, sáu trăm dặm. Khổng Chích chẳng đủ thời gian nhận tin và bố trí mai phục, nay Lý Dĩ chứng thực tội lỗi của Thất Tinh Bang Chủ khiến lão phu phải suy nghĩ lại.
Thiên Cơ Thất vọng tràn trề:
- Tang bá bá nói đúng, có thể là Khổng Chích chỉ tình cờ mai phục ở Vu Hiệp để chờ ai đó, và tấn công lầm thuyền của gia phụ.
Mục Tử Phát bác ngay:
- Cơ nhi sai rồi, nếu Hạo Liệt không có liên quan tới Khổng Chích, tất đã ngăn cản cuộc so tài của ngươi và họ Khổng. Một mặt lão nghi ngờ ngươi, muốn tìm hiểu bản lãnh để đề phòng, mặt khác, nếu ngươi đủ sức giết Khổng Chích thì càng tốt.
Sát Nhân Đồng Tử bâng khuâng nói:
- Chư vị có biết chim câu bay mỗi ngày bốn năm trăm dặm hay không?
Trí Nang Tú Sĩ rầu rĩ đáp:
- Lão phu cũng nghĩ đến hệ thống phi cáp truyền thư, đã cùng Bang Chủ Đại Phúc Cái điều tra các phân đà ở gần Nghi Xương, nhưng sổ sách truyền tin đều minh bạch. Trong những ngày trước khi xảy ra huyến án Vu Hiệp, không có con chim câu nào được gởi đi Phù Lăng cả.
Thiên Cơ than thở:
- Chỉ vì tiểu điệt ngu dại, giết chết Khổng Chích, nên chẳng còn đầu mối để điều tra. Nghĩ lại lòng này vô cùng hổ thẹn.
Phó Tương Như cười lạnh:
- Ai bảo rằng không còn manh mối. Mười bảy năm trước, lão phu rình rập Trầm Gia Trang, phát hiện nửa đêm có một hán tử lạ mặt lén lút đi ra. Lão phu bám theo, điểm ngã và dùng cực hình tra khảo. Không ngờ gã cắn nát thuốc độc giấu sẵn dưới lưỡi mà tự sát. Tuy nhiên, khi lục soát thân thể gã, lão phu nhận ra dấu xâm hình chim ưng, dấu hiệu của Phi Điểu Hội. Trong bọc hành lý của gã còn có xấp ngân phiếu trị giá ngàn lượng vàng. Lão phu đoán rằng Hạo Liệt đã mướn Phi Điểu Hội sát hại vợ chồng Thiên Toàn và Lý đại ca. Do chi phí quá lớn nên phải chia ra trả dần. Lão phu bỏ công truy lùng tung tích Phi Điểu Hội suốt buốn năm ròng, tìm đến đất Sơn Tây, đi ngang Nguyệt Sơn thì gặp kẻ thù cũ là Đào Hoa Tôn Giả Lộ Đức Xuyên. Lão phu đánh không lại, sắp vong mạng thì Nguyệt Qúy Cung Chủ xuất hiện giải cứu, đánh đuổi Tôn Giả đi. Tưởng Hạnh Hoa thẳng thắn yêu cên mối thù với lệnh tôn Bắc Đẩu Thư Sinh hay sao?
Hạo Liệt biến sắc:
- Lão phu cũng có nghe nhắc đến Huyết Ấn Bang nhưng không chắc có phải là của Khang Thần Quân hay không. Còn như đúng vậy thì Bắc Đẩu Môn sẽ cùng các phái Bạch Đạo liên thủ đối phó.
Thiên Cơ thở dài:
- Môn Chủ lầm rồi. Cuộc chiến này sẽ chỉ có nình Bắc Đẩu Môn gánh vác vì năm phái Bạch Đạo đều bị đối phương lấy trộm lệnh phù, không thể xuất quân được.
Chàng bèn kể lại việc mình bị Huyết Ấn Thần Quân đả thương, được Pháp Hiển thiền sư cứu mạng và vai trò của Mẫu Đơn Cốc. Tuy nhiên, chàng không hề tiết lộ vị trí Mẫu Đơn Cốc cũng như nhiệm vụ của mình.
Hạo Liệt đăm chiêu lo lắng nhưng Hiểu Mẫn lại nói một câu đầy hào khí:
- Đây chính là lúc để Bắc Đẩu Môn thể hiện vai trò thủ lãnh võ lâm. Chúng ta phải tiêu diệt Huyết Ấn Bang để xứng đáng với sự tôn sùng của đồng đạo. Dẫu có phải hy sinh xương máu cũng phải làm sao cho khỏi hổ thẹn với vong linh của gia tổ và gia bá phụ.
Hạo Liệt như được động viên, hiên ngang nói:
- Mẫn nhi nói chí lý. Lẽ nào Bắc Đẩu Môn lại sợ hãi bọn tà ma?
Lão bảo Thiên Cơ:
- Theo nhận xét của hiền điệt thì bãn lãnh Thần Quân cao siêu đến mức nào?
Thiên Cơ điềm đạm đáp:
- Tại hạ chẳng rõ vì không qua nổi hai trăm chiêu Cách Không Huyết Ấn Chưởng.
Tử Phát cười ruồi:
- Cơ nhi nói mơ hồ thì cũng chẳng ích gì. Chỉ có cách ngươi và Trầm huynh so tài rồi mới có kết luận được.
Hạo Liệt lưỡng lự, sợ đây là một cái bẫy của họ Mục. Mấy tháng trước, Thất Tinh Bang Chủ Khổng Chích cũng bị giết bởi lời đề nghị của Tử Phát. Lão đánh giá rất cao võ công của Thiên Cơ, tuy chưa thấy chàng sử dụng vũ khí. Là kẻ đa nghi, xảo quyệt, Hạo Liệt rất thận trọng.
Tiếc rằng Hiểu Mẫn đã nhiệt liệt tán thành:
- Mục lão bá nói chí phải. Chỉ có cách đánh nhau với Mục đại ca mới biết là gia phụ có thắng nổi Khang lão quỉ hay không.
Hạo Liệt liếc thấy sắc diện Thiên Cơ vẫn hiền hòa, không hề lộ chút sát khí hay vẻ nôn nóng nên bấm bụng chấp thuận:
- Thôi được. Đúng là chỉ có cách này. Mời Mục lão ca và công tử ra sân trước.
Khoảng đất rộng ba mẫu vuông này được lát gạch kín mít, chỉ chừa lại đất cho những gốc cây cổ thụ già nua. Đây là nơi luyện võ hàng ngày của đệ tử Bắc Đẩu Môn.
Đã là giữa giờ Thân, vầng dương chếch về Tây, nhuộm hồng cảnh vật nhưng sân gạch vẫn râm mát nhờ những tàn cây xanh um, rậm rạp.
Dường như Hiểu Mẫn muốn quảng cáo cho Thiên Cơ nên tự tiện gõ trống triệu tập toàn môn. Ba trăm kiếm thủ lập tức có mặt, đội ngũ chỉnh tề. Hạo Liệt thầm giận ái nữ nhưng chẳng thể mở lời la mắng. Lão quyền biến, cao giọng tuyên bố:
- Hai mươi bảy năm trước, tiên phụ là Bắc Đẩu Thư Sinh đã thống lĩnh các phái Bạch Đạo diệt trừ công địch võ lâm là Huyết Ấn Thần Quân khiến Bắc Đẩu Môn nổi tiếng khắp thiên hạ. Nay Khang lão ma không chết tái xuất giang hồ và trước sau gì cũng đến đây đòi nợ. Binh pháp có câu:
“Tri kỷ tri bỉ, bách chiến bách thắng” nên lão phu càng phải ước lượng được bản lãnh của đối phương. Mục công tử đây là người đã giao chiến với Thần Quân, bị đả thương trong vòng hai trăm chiêu. Do vậy, lão phu sẽ so tài với y để xem mình có hơn được Khang lão quỉ hay không.
Là người học võ, ai mà chả hâm mộ những cuộc tranh hùng, nhất là khi đối thủ thuộc hàng thượng thặng. Bọn kiếm thủ mừng rỡ hoan hô, ngồi cả xuống để quan chiến.
Mục Tử Phát cười nhưng giọng lạnh như băng:
- Mong Trầm Môn Chủ nhẹ tay cho. Nếu Cơ nhi có bề gì thì không xong với lão phu đâu đấy nhé.
Hạo Liệt gượng cười:
- Mục lão ca yên tâm. Tiểu đệ hứa không đụng đến chiếc áo của công tử.
Tuy nói vậy mà lòng lão rất hồi hộp, không hiểu Thiên Cơ có chịu nương tay cho mình không hay ngược lại.
Lão nghiêm giọng:
- Công tử dùng vũ khí gì để đối phó với Thần Quân?
Thiên Cơ mỉm cười xòe hai bàn tay ra. Hạo Liệt mừng thầm, rút kiếm:
- Bổn môn chuyên luyện Đại Hùng Kiếm Pháp. Mong công tử chỉ giáo.
Hiểu Mẫn nói ngay:
- Nếu Mục đại ca dùng tay không thì phụ thân phải sử dụng kiếm gỗ, như thế mới công bằng và tránh được rủi ro.
Hạo Liệt rầu thúi ruột, thầm rủa ái nữ. Lão gượng cười nhận lấy mộc kiếm. Vũ khí thô sơ này được đệ tử Bắc Đầu Môn dùng để luyện kiếm với nhau.
Thiên Cơ vẫn muốn khảo sát võ công Hạo Liệt, để lỡ sau này có phải đụng độ cũng còn biết đường tiến thoái.
Chàng ôm quyền chào rồi xuất thủ, thi triển chiêu Thần Long Bái Phật để tỏ lòng tôn kính bậc trưởng bối. Chiêu này tương tự như chiêu Đồng Tử Bái Quan Âm của Thiếu Lâm Tự, hai tay chấp trước ngực, kéo vái xuống, rồi mới bung ra tấn công. Tuy nhiên, song thủ Thiên Cơ không nắm lại thành quyền mà dương năm ngón hữu làm hổ trảo, năm ngón chụm lại làm xà chuỳ.
Trầm Hạo Liệt tủm tỉm cười, gật đầu nhận lễ rồi vung kiếm điểm nhanh vào bẩy bộ vị trên người đối phương. Đại Hùng chính là tên khác của chòm sao Thất Tinh Bắc Đẩu, còn các chiêu kiếm đều dựa trên căn bản là số bảy. Cả võ lâm đều biết đặc tính này nhưng chưa ai giải phá được Đại Hùng Kiếm Pháp vì đường kiếm nhanh như chớp và hùng mạnh tuyệt luân.
Kiếm dài, tay ngắn nên mũi kiếm gỗ vươn đến thân thể Thiên Cơ trước khi chàng kịp áp sát. Muốn đánh trúng đối phương, chàng chỉ còn cách đánh bật lưỡi kiếm ra.
Đôi thiết chưởng lúc xòe lúc cụp, chạm vào kiếm gỗ, chặn đứng thế công của họ Trầm.
Hạo Liệt nghe thân kiếm chấn động, biết Thiên Cơ có nội lực không kém mình, lòng rất ngạc nhiên. Nhưng trong kiếm thuật thì sự ảo diệu biến hóa quan trọng hơn lực đạo nên họ Trầm vẫn tự tin, lùi một bước và tung ra hàng loạt chiêu thức tinh kỳ. Kiếm gỗ được dồn đầy chân khí, rít gió vo vo, tưởng chừng có thể chém gãy bàn tay đối thủ.
Thiên Cơ kiên cường chống trả nhưng thủ nhiều hơn công. Lòng chàng vô cùng thán phục Đại Hùng Kiếm Pháp.
Đến chiêu thứ chín mươi thì Thiên Cơ đã phải thoái lui sáu bảy trượng, mấy lần lâm vào hiểm cảnh. Chàng quyết kéo dài cuộc chiến để thử thách những chiêu tối hậu của họ Trầm, liền bỏ Long Hổ Thân Pháp, sử dụng Phiêu Phiêu Ảo Bộ của Nguyệt Qúy Thánh Cung.
Hạo Liệt chợt thấy thân ảnh đối phương phập chờn phiêu phưởng, len qua lưới kiếm mà ập đến. Lão kinh hoàng lùi nhanh để tránh sáu bóng trảo và ba đường cước của Thiên Cơ. Chàng trai kia vẫn bám theo như ma mụi, tấn công quyết liệt.
Chẳng phải vô cớ mà cổ nhân thường bảo rằng lòng nữ nhi luôn hướng ngoại.
Thấy phụ thân thất thế, thay vì lo lắng thì Hiểu Mẫn lại hoan hỉ vỗ tay reo hò:
- Mục đại ca giỏi lắm.
Ba trăm đệ tử Bắc Đẩu Môn vốn có cảm tình với Thiên Cơ nên cùng hòa theo, hoan hô như sấm động. Hạo Liệt giận tím mặt, chẳng còn nhớ đến lời đe đoa. của Mục Tử Phát, dồn toàn lực vào thân kiếm, thi triển những chiêu lợi hại nhất của Đại Hùng Kiếm Pháp.
Giờ đây, mộc kiếm hóa thành một đám mây mù khiến Thiên Cơ không sao nhìn rõ đường kiếm di chuyển thế nào. Chàng đành xòe song thủ, rùn người xuất chiêu Vạn Diệp Tế Long (vạn lá che rồng) tạo thành bức tường chưởng ảnh để che chắn châu thân.
Kiếm chưởng chạm nhau, Thiên Cơ cảm nhận được hơn bảy mươi lần tiếp xúc thì phát hiện mũi kiếm đang uy hiếp huyệt Mi Tâm. Chàng kinh hãi lùi nhanh, thoát thân bằng bộ pháp thần kỳ.
Đương nhiên là Hạo Liệt không chịu buông tha, lướt theo đánh chiêu kế tiếp.
Thiên Cơ thấy trước mặt mình là trái cầu mây, được trang điểm bằng bẩy chùm sao Bắc Đẩu. Đây chính là chiêu Đại Hùng Thất Hiện lừng danh vũ nội của Trầm Gia. Bắc Đẩu Thư Sinh Trầm Thiên Khu đã dùng chiêu này đâm rách áo Nguyệt Qúy Cung Chủ.
Ngoài kia Mục Tử Phát vẫn thản nhiên vì lão không biết võ công và luôn tin tưởng vào bản lãnh của Thiên Cơ. Nhưng Trầm tiểu thư thì biết rõ uy lực của chiêu tuyệt kiếm nên kinh hoàng rú lên:
- Phụ thân.
Chợt nàng thấy quanh người Thiên Cơ hiện ra một quầng đen, trông như được dệt bằng ngàn vạn đóa hoa và tơ tằm. Mộc kiếm của Hạo Liệt chạm vào quầng đen ấy, phát ra những tiếng đục ngầu của gỗ và sắt. Cuối cùng kiếm ảnh tắt lịm còn luồng hắc quang kia vẫn hung hãn ập vào người Hạo Liệt.
Thì ra trong lúc hiểm nghèo, Thiên Cơ đã kịp rút Thiết Hoàn, xuất chiêu Loạn Hòan Cuồng Như. Chàng không tự tin chiêu này giải phá được tuyệt kiếm của đối phương nhưng chắc chắn sẽ chặt gãy được kiếm gỗ. Quả nhiên, sau vài lần va chạm, mộc kiếm đã gãy đoạn. Giờ đây, Thiên Cơ có thể giết Hạo Liệt một cách dễ dàng nhưng chàng lại không hề có ý ấy. Trước khi nắm rõ chứng cớ tội lỗi của chú mình, chàng chẳng thể hồ đồ xuống tay được.
Nhưng Hạo Liệt lại không biết điều ấy, tưởng mình trúng kế Mục Tử Phát, xót xa chờ chết. Nào ngờ hơi thép lạnh tanh kia chưa chạm đến da thịt lão đã tan biến mất.
Thiên Cơ thu Thiết Hoàn vòng tay tạ lỗi:
- Đại Hùng Kiếm Pháp quả danh bất hư truyền, lúc nguy cấp, tại hạ đành phải dùng đến vũ khí để bảo toàn sinh mạng.
Hạo Liệt từ Quỉ Môn Quan trở về, mừng nhiều hơn giận. Lão cười ha hả:
- Đây là lỗi của lão phu đã dồn công tử vào thế kẹt. Nhưng thật ra, nếu công tử không rút Thiết Hoàn thì lão phu cũng chỉ đâm rách áo mà thôi.
Lão thân mật nắm tay Thiên Cơ dắt về chỗ Mục Trang chủ. Hạo Liệt thật lòng yêu mến vì lão đã tin chắc chàng không phải là kẻ thù.
Hiểu Mẫn ngơ ngác hỏi:
- Mục Đại Ca. Vậy thì võ công của gia phụ và Huyết Ấn Thần Quân ai hơn ai?
Thiên Cơ mỉm cười:
- Nếu lệnh tôn sử dụng kiếm thép thì tại hạ đã trúng đòn, xem như thua ở chiêu thứ một trăm hai mươi sáu. Tuy nhiên, liệu Đại Hùng Kiếm Pháp có phá được Cách Không Huyết Ấn Chưởng hay không thì không rõ vì Khang Nhẫn có đến bảy mươi năm tu vi.
Hạo Liệt nhăn mặt than thở:
- Tiếc rằng thanh Bảo Kiếm Bắc Đẩu đã chìm theo gia huynh. Nếu không thì họ Khang cũng chẳng có gì đáng sợ.
Tử Phát cười ý nhị:
- Sao Trầm huynh không cho người xuống đáy Tây Lăng Hiệp mà tìm?
Hạo Liệt ngượng ngùng đáp:
- Mục lão ca khéo đùa. Nơi ấy nước chảy như vó ngựa, đục ngầu vì ngàn mảng xoáy, làm sao xuống được?
Lão không muốn nhắc nhiều đến chuyện cũ liền dõng dạc tuyên bố:
- Nay Mục Gia Trang cần hai mươi kiếm thủ bảo vệ, anh em nào muốn sang hãy dơ tay lên.
Tổng cộng có đến bảy tám chục người tình nguyện khiến họ Trầm chẳng biết chọn ai. Chính Hiểu Mẫn là người gỡ rối:
- Phụ thân! Theo ý hài nhi thì nên chọn những người năm xưa đã từng hộ vệ bá phụ, bá mẫu. Họ quen thuộc với Mục Gia Trang nên dễ hòa đồng hơn.
Hạo Liệt đã hết nghi kỵ Thiên Cơ nên tán thành ngay:
- Hay lắm. Lão phu lệnh cho hai mươi người trong Nhị Thập Bát Tú sang nhận nhiệm vụ Ở Mục Gia Trang. Các ngươi phải lấy sinh mạng ra bảo vệ an nguy của gia đình Mục lão ca.
Trước đây Nhị Thập Bát Tú có đủ hai mươi tám vị nhưng tám người đã chết theo Trầm Thiên Toàn ở Tam Hiệp. Sau này, Hạo Liệt bổ sung thêm tám người khác vào.
Tuổi của họ đều trên bốn mươi, bản lãnh thuộc hàng Nhất Đẳng trong Bắc Đẩu Môn.
Nhưng lớp già như họ còn đến hơn trăm người nữa, nên Hạo Liệt cũng không tiếc rẻ.
Bản thân những người này cũng mến Thiên Cơ nên hăng hái bước ra.
Mục Tử Phát giảo hoạt bảo Hạo Liệt:
- Lão phu sẽ nuôi dùm Môn Chủ những vị hảo hán này trong năm năm.
HoÏ Trầm biết Tử Phát muốn nhắc đến hạn kỳ trả nợ, đành phải gượng cười:
- Thế thì tiểu đệ xin cảm tạ.
Lão quay sang bảo đám kiếm thủ:
- Trong vòng năm năm tới, các ngươi phải xem mình là người của Mục Gia Trang, dẫu Bắc Đẩu Môn có gặp phải cường địch cũng không được trở về hỗ trợ, nếu không có phép của Mục Trang chủ.
Thiên Cơ lên tiếng:
- Trầm Môn chủ yên tâm. Khi Huyết Ấn Bang kéo đến, tại hạ sẽ cho họ về trợ chiến.
Câu nói này làm mọi người hài lòng. Mục Tử Phát cáo từ, cùng Thiên Cơ dẫn hai mươi gia nhân mới về trang.
Hiểu Mẫn lưu luyến nói:
- Hôm nay tiểu muội chẳng được hầu chuyện với đại ca, sáng mai sẽ sang Mục gia trang đàm đạo.
Thiên Cơ mỉm cười:
- Ta sẽ đợi.
Về đến nhà thì đã qua giờ Dậu. Biết chắc sẽ thành công nên Mục Trang chủ đã cho chuẩn bị yến tiệc. Sau khi được bố trí chỗ ở, hai mươi kiếm thủ lên khách sảnh dự yến.
Tử Phát giới thiệu người trong gia đình và hỏi tên các kiếm thủ. Trước đây họ từng đi theo Thiên Toàn lui tới Mục Gia Trang nhưng sau gần hai mươi năm, Tử Phát không còn nhớ nổi nữa. Bắc Đẩu Môn cường thịnh cũng là nhờ tính kiên dũng và kỷ luật của thủ hạ. Đối đáp với Mục Trang chủ là một đại hán cao gầy, tuổi độ bốn mươi sáu tên Thường Y Bố, thủ lãnh của Nhị Thập Bát Tú.
Thật ra, họ Thường là đại đệ tử của cố Môn Chủ Trầm Thiên Toàn. Tuy xưng hô là Môn Chủ, thuộc hạ nhưng trong lòng các kiếm thủ vẫn xem Thiên Toàn là sư phụ.
Ông đã thu nhận họ và truyền dạy pho Đại Hùng Kiếm Pháp. Ngày còn bé, Thiên Cơ được Y Bố ẵm bồng nên rất mến gã.
Sau khi nghe họ Thường giới thiệu tên tuổi cả bọn, Mục Trang chủ nghiêm giọng:
- Chư vị đều là đệ tử thân tín của em rể ta là Trầm Thiên Toàn. Xin hãy vì chút nghĩa ấy mà xem Mục Gia Trang là nhà mình. Chư vị sẽ thuộc quyền điều động của Mục công tử. Lão phu cũng xin nói rõ ràng rằng Thiên Cơ cũng chính là Thiếu Chủ Mục Gia Trang, sau này thừa kế sản nghiệp này. Mọi việc chư vị cứ bẩm báo với y, không cần ý kiến của lão phu.
Được làm việc với chàng trai thần dũng, hào sảng, bọn kiếm thủ hoan hỉ ra mặt.
Thiên Cơ hòa nhã nói:
- Tại hạ đề nghị chư vị nhận mức lương tháng là năm chục lượng bạc. Ai có vợ con sẽ được lãnh thêm năm lượng cho mỗi tiểu hài.
Cả bọn ồ lên khoan khoái vì Bắc Đẩu Môn chỉ trả tổng cộng chừng hai chục lượng, bất kể độc thân hay con cái đầy đàn. Vì nghĩa sư môn, họ đành phải chấp thuận khiến gia cảnh rất túng thiếu.
Lỗi này là của Trầm Hạo Liệt. Không hiểu vì lý do gì mà lão đã chiêu mộ thêm hơn trăm môn nhân nên ngân quỷ thiếu hụt, phải hạ mức lương của đám người cũ.
Một gã nhỏ thó, mặt lưỡi cày mừng như phát cuồng, vỗ đùi cười ha hả:
- Mục Thiếu Chủ quả là thông minh. Tại hạ có đến sáu đứa con nheo nhóc, vị chi lãnh được tám chục lượng. Phen này mụ vợ không còn dám đổ thừa là nghèo vì con đông nữa.
Gã tai vểnh ngồi bên ngơ ngẩn than:
- Biết thế mình bảo mụ la sát ráng sanh thật nhiều để giờ được phát tài.
Cả nhà ngồi cười trước hai gương mặt chất phác đầy nét khôi hài. Thường Y Bố chờ tiếng cười lắng xuống, hắng giọng hỏi:
- Mục Thiếu Chủ, vạn nhất có anh em hy sinh thì chế độ tuất sẽ thế nào?
Bọn kiếm thủ chăm chú lắng nghe vì đây là vấn đề cốt yếu, chẳng ai muốn chết đi trong khi vợ con lâm vào cảnh cùng cực.
Thiên Cơ chính sắc đáp:
- Đối thủ của Mục Gia Trang đều là những lực lượng hùng mạnh và lợi hại. Do vậy, việc tổn thất không thể nào tránh khỏi. Nếu có người vì thế mà tàn tật sẽ được tặng ngàn lượng bạc, bằng hy sinh thì vợ con sẽ lãnh hai ngàn lượng và được Mục Gia Trang bảo bọc suốt đời.
Số bạc to tát kia biểu hiện lòng hào phóng, quảng đại của Thiên Cơ khiến bọn kiếm thủ sững sờ nhìn nhau.
Thường Y Bố hít một hơi dài rồi chậm rãi nói:
- Thiếu Chủ đã rộng lượng như vậy thì bọn thuộc hạ nguyện phò tá đến hơi thở cuối cùng.
Gã giơ nắm tay lên và mười chín người kia hùn theo, đồng thanh nói:
- Xin thề.
Mục Tử Phát đẹp dạ cười vang và nói một câu khó hiểu:
- Chư vị đừng nghĩ rằng Mục Gia Trang dùng vàng bạc để mua lấy sự trung thành.
Sau này chư vị sẽ biết sự hy sinh của mình cho Mục Gia Trang có giá trị như thế nào.
Mục phu nhân mời mọc:
- Thức ăn đã dọn đủ, xin mời cả nhà động đũa.
Bất Bão nãy giờ đói bụng mà chỉ được uống rượu suông nên say sớm. Gã cao giọng:
- Chư vị huynh đệ cứ tự nhiên, là nam nhi đại trượng phu phải ăn to uống đậm mới phải đạo.
Và để nêu gương, Bất Bão múa đũa tấn công các dĩa thức ăn thơm phức và đầy ắp. Hành vi này đã làm nức lòng tướng sĩ, giúp họ bớt rụt rè.
Lan Quỳnh ngồi cạnh Thiên Cơ, ân cần gắp thức ăn cho chàng như muốn chuộc lỗi. Thiên Cơ hiểu ý, quay sang bảo nhỏ:
- Nàng bất tất phải băn khoăn vì chuyện Quảng Lưu Hoan. Ta chẳng phải là người hẹp hòi mà ghen bóng gió. Ta biết rằng sự mến mộ không phải là tình yêu.
Lan Quỳnh sung sướng liếc chàng say đắm:
- Biểu bá! Trong thời gian người đi xa, mẫu thân đã có nam bằng hữu khác đấy!
Chàng mỉm cười:
- Người ấy là ai?
Tiểu Hà đắc ý tố cáo:
- Ông ta họ Quảng! Mới mua tòa trang viện sát nhà mình!
Mục phu nhân ngồi bên, loáng thoáng nghe được liền mắng yêu:
- Tiểu Hà quả là mau miệng! Phải chăng ngươi đang nói về Quảng công tử?
Mục trang chủ cười khà khà:
- Lão phu quên chưa kể cho Cơ nhi nghe về người hàng xóm mới của Mục gia trang. Gã tên Quảng Lưu Hoan, hai mươi chín tuổi, là cháu của quan tri phủ Hồ Bắc.
Cách nay gần tháng, gã mua lại trang viện của lão họ Mao, giáp với tường Tây của chúng ta. Từ ấy đến nay, họ Quảng thường xuyên lui tới thăm hỏi. Gã tỏ vẻ mến mộ Lan Quỳnh nên Tiểu Hà chán ghét!
Tiểu Hà phụng phịu nói:
- Tiểu tôn chỉ cho phép một mình biểu bá trò chuyện với mẫu thân mà thôi!
Lan Quỳnh đỏ mặt nạt:
- Tiểu yêu dám khống chế cả mẹ nữa sao? Ta chỉ vì xã giao mà phải tiếp chuyện với công tử đấy thôi!
Tiểu Hà cười tít:
- Vì ông ta quá anh tuấn và khéo nói nên hài nhi sợ mẫu thân mềm lòng!
Cả nhà cười vang. Mục Tử Phát vui vẻ nói:
- Trưa nay lão phu sẽ bày tiệc mời Quảng Lưu Hoan sang đây để Cơ nhi được gặp.
Họ Quảng thông minh trác tuyệt, giỏi nghề thi phú sẽ khiến đại yến thêm vui.
Thiên Cơ kém bề văn chương nên không mặn mà với việc tiếp xúc đám nho sinh.
Chàng lặng lẽ gật đầu rồi nói rằng mình phải sớm đưa Tiểu Ma về rừng Thần Y Giá.
Không muốn mọi người lo lắng nên chàng đã giấu việc sẽ đột nhập Mẫu Đơn Cốc trộm lệnh phù!
Mục phu nhân gật đầu:
- Đưa ngay đi là phải! Lão thân nhìn thấy nó là cứ run bắn lên thôi!
Ăn sáng xong, Thiên Cơ ra vường tìm Bất Bão và Tiểu Mao. Hai nhân vật này đang ngồi trò chuyện líu lo, dù chẳng ai hiểu ai cả!
Thiên Cơ hỏi Bất Bão về đoạn sau cuộc chiến với Huyết Ấn Thần Quân. Biết mình được Độc Hồ Điệp giải cứu, chàng nghe niềm cảm kích dâng tràn.
Bất Bão cười hì hì:
- Công tử, dường như Cốc nữ hiệp đã phải lòng công tử rồi đấy! Mối ân tình này xem ra công tử sẽ khó mà đền đáp.
Thiên Cơ lắc đầu, bàn qua chuyện đưa Tiểu Mao về chốn cũ. Bất Bão lộ vẻ lưu luyến:
- Tiểu Mao hiền lành, ở chung với chúng ta cũng đâu có sao?
Thiên Cơ ôn tồn giải thích:
- Ta còn yêu mến Tiểu Mao hơn cả ngươi! Nhưng nó phải được sống trong môi trường hoang dã với đồng loại. Rời xa nơi ấy, Tiểu Mao sẽ chết rất sớm. Vả lại, nó đã đến tuổi phát dục, cần có một con cái để ghép đôi. Ngươi có làm được việc ấy không?
Bất Bão hổ thẹn gãi đầu:
- Công tử khéo nói chơi! Bần đạo là nam nhân mà!
Gã thở dài rầu rĩ:
- Hắc Báo Tử mạng vong. Tiểu Mao về rừng, bần đạo chẳng cô đơn lắm sao?
Thiên Cơ nghe nhắc đến Trần Kim Yết, lòng nặng trĩu bi thương. Lan Quỳnh kể rằng Trần tổng quản nghe tin em chết, nằm liệt giường ba ngày rồi xin rời Mục gia trang về quê cũ.
Tuy được Vô Tích Thần Y dạy rằng:
tử sinh là đạo của tự nhiên, nhưng Thiên Cơ vẫn không thoát khỏi nỗi bi ai và sinh lòng oán hận Huyết Ấn Bang. Chàng tự thề rằng sẽ lấy mạng Thần Trượng Tẩu Sơn Phong để báo thù cho Kim Yết.
Thiên Cơ trở về tiểu xá, ngồi tĩnh tọa để nghiên cứu pho Vô Tình Kiếm Pháp mà chàng chưa bao giờ dùng đến. Nhưng nhờ vậy mà chàng không lạ lẫm gì với kiếm thuật.
Với bản chất thông tuệ phi phàm, chàng lần lượt tìm hiểu từng chiêu, hào hứng quên cả thời gian. Khi thị tỳ đến mời ra khách sảnh dự yến, chàng mới biết đã là đầu giờ Ngọ.
Thiên Cơ thay bộ võ phục vải xanh, đúng với cương vị một võ sư hộ viện. Lúc đi ngang nhà sau, thấy Bất Bão, chàng rủ theo. Đạo sĩ béo ngập ngừng:
- Chỉ sợ tính phàm ăn của bần đạo làm xấu mặt công tử!
Thiên Cơ mỉm cười:
- Đây là nhà ta! Ngươi chẳng cần phải giữ kẽ. Chúng ta cùng nhau vào sanh ra tử, giờ cùng bàn tương ẩm, cũng là chuyện đương nhiên.
Bất Bão cảm kích đến nghẹn lời, xăng xái theo chân Thiên Cơ. Chàng là người duy nhất xem trọng và chấp nhận tính xấu của gã.
Hai người vừa đến cửa sau khách sảnh, đã nghe tiếng ngâm thơ trầm bổng. Bất Bão cau mày nói:
- Công tử! Gã Quảng Lưu Hoan diêm dúa này tài mạo song toàn, mượn thế quan tri phủ, thường đến đây ra sức tán tỉnh Mục tiểu thư. Lúc đầu bần đạo cũng bị gã mê hoặc, nhưng bốn hôm trước, trong lúc Quảng Lưu Hoang dùng cơm với gia đình Mục trang chủ, bần đạo quanh quẩn ngoài cửa sổ đại sảnh để nghe thơ, tình cờ phát hiện gã ta có võ công. Một chiếc đũa rơi xuống và gã đã chụp lại với hai ngón tay, thủ pháp nhanh như điện. Người thường bao giờ cũng dùng cả năm ngón.
Thiên Cơ nghe xong cau mày suy nghĩ, tự nhủ sẽ lưu ý đến Quảng Lưu Hoan.
Chàng không ghen hờn vì tin vào tình yêu của Lan Quỳnh dành cho mình, mà chỉ lo ngại đến an nguy của Mục gia trang. Họ Quảng có thể là người của Bắc Đẩu Môn, Huyết Ấn Bang hoặc Thất Tinh Bang.
Mọi người đều đã tựu vị nhưng chưa đông đủ. Thấy chàng, Mục Tử Phát hồi hởi gọi:
- Cơ nhi mau đến đây để ta giới thiệu với khách!
Quảng Lưu Hoan thủ lễ đứng lên rời ghế vòng tay nói:
- Tiểu sinh Quảng Lưu Hoan từ lâu ngưỡng mộ uy danh của anh hùng đả hổ, nay được diện kiến thật thỏa lòng khao khát!
Lan Quỳnh hài lòng khi thấy Thiên Cơ. Thiên Cơ rão bước đến, vòng ta được học, không được kết hôn với người bình dân. Tuy tháp luật không cho phép nhưng các chủ nhân có thể sát hại nô tỳ nên vẫn bị xử rất nhẹ. Ngược lại, khi nô tỳ chống lại thì phải chịu các trọng hình như treo cổ, chém đầu hoặc lăng trì.
Có hai loại nô tỳ là quan nô và tư nô. Quan nô chủ yếu phục vụ hoàng thất, triều đình, công đường. Còn tư nô là các nô lệ làm những việc vặät trong nhà và hầu hạ chủ.
Số phận của hai loại này đều bi thảm như nhau.
Tiểu Cúc là một tư nô, bị bán cho Mục gia trang năm mười hai tuổi. Nàng may mắn gặp được những người chủ nhân đức, rộng lượng, đối xử rất tốt. Nhất là Mục tiểu thư Lan Quỳnh rất yêu thương Tiểu Cúc và từng hứa rằng sẽ trả tự do để tỳ nữ thân tín lấy chồng. Nhưng vì quyến luyến, Tiểu Cúc lại chẳng muốn rời Mục Gia Trang. Càng lớn nàng càng xinh đẹp. Ở tuổi mười tám, Tiểu Cúc có gương mặït xinh xắn và thân hình khá nẩy nở. Chồng cũ của Lan Quỳnh là Lưu Vân Khuyết đã không dằn được dục vọng, luôn tìm cách sờ mó, vuốt ve Tiểu Cúc. Nàng nhẫn nhịn chịu đựng nhưng từ chối hiến thân và dọa sẽ tố cáo với Mục trang chủ. Lan Quỳnh biết được, càng thêm yêu mến ả thị tỳ.
Khổ thay, giờ đây Tiểu Cúc lại sinh lòng luyến ái Thiên Cơ. Dù chàng chẳng bao giờ lưu ý đến. Biết phận mình, nàng xuân nữ cố lãng quên nhưng vẫn xao xuyến khi gặp mặt. Cũng như Lan Quỳnh, nàng không thoát khỏi sự (Thiếu ½ trang ) Tuy đã một lần sinh nở nhưng ngực Lan Quỳnh vẫn còn rất đẹp. Nàng mất sức nên không cho con bú. Thiên Cơ say đắm ngắrn gương mặt xinh đẹp có vầng trán thanh thoát và đôi mắt huyền tinh anh, rỏi thở dài:
- Nàng tuy là nữ nhi nhưng học vấn còn rộng hơn ta. Dù yêu nàng tha thiết nhưng ta không đủ ngôn từ để nói ra.
(thiếu ½ trang) Chàng là người có nhân cách xuất chúng mà không tự biết đấy thôi. Núi Thái Sơn tuy chỉ toàn là đất đá, cây cỏ mà vẫn đẹp lạ lùng. Chàng cũng vậy đấy.
Thiên Cơ chợt thức ngộ được những điều mà Vô Tích Thần Y đã từng dạy bảo, lòng khoan khoái phi thường. Chàng cảm kích kéo Lan Quỳnh vào lòng:
- Cám ơn Quỳnh muội. Ta may mắn có đượv một hồng nhan tri kỷ như nàng.
Đêm ấy sau cuộc ái ân cuồng nhiệt, Lan Quỳnh lộ vẻ mệt mỏi. Thiên Cơ cau mày suy nghĩ rồi bảo:
- Tâm pháp nội công của đạo gia rất huyền diệu, giúp người luyện tăng cường và phục hồi nguyên khí khiến cơ thể luôn khang kiện, cường tráng. Ta sẽ dạy nàng phép thổ nạp của Thái Hư Khí Công để kéo dài tuổi thanh xuân.
Lan Quỳnh hơn Thiên Cơ hai tuổi nên thầm lo mình sớm già nua. Nay nghe vậy nàng hoan hỉ vô cùng. Thiên Cơ tinh thông y lý, công lực lại hùng hậu nên đã giúp ái thê bằng cách dồn chân khí vào cơ thể nàng, khiến Lan Quỳnh cảm nhận ngay được đường lối lưu chuyển trong kinh mạch. Nghe bao nhiêu mệt nhọc tan biến cả, Lan Quỳnh sung sướng hứa sẽ khổ công mà luyện.
Sáng ra, sau bữa đểm tâm, Thiên Cơ tập họp hai mươi kiếm thủ Bắc Đẩu Môn ở trước sân, phân phối nhiệm vụ, vị trí canh phòng rồi phát cho mỗi người một tháng lương.
Ai cũng muốn khai rằng mình có đến bảy, tám đứa con nhưng không dám vì sợ đội trưởng Thường Y Bố. Cái tham của người nghèo không đáng trách. HoÏ tham vì thiếu thốn, trong khi đám nhà giàu bóp cổ, lột da đồng loại, tuy trong nhà đã thừa mứa bạc vàng.
Lan Quỳnh ân cần trao bạc cho từng người, không phải với thái độ ban ơn mà như đang tặng quà cho khách. Nụ cười ôn nhu, thùy mị của nàng đã chinh phục dược lòng người.
Cuối giờ thìn, Trầm tiểu thư của Bắc Đẩu Môn đến chơi. Thiên Cơ nghe báo vội cùng Lan Quỳnh ra đón. Thấy Thiên Cơ, mắt Hiểu Mẫn sáng lên nhưng không dám chạy đến nắm tay thân mật. Có lẽ Trầm Hạo Liệt đã nói cho nàng biết rõ vai trò rể quí của Thiên Cơ trong Mục Gia Trang. Lão là người thâm trầm, lẽ nào không đoán ra nội tình?
Thiên Cơ đã kể cho Lan Quỳnh nghe sự quyến luyến của Hiểu Mẫn với mình. Lan Quỳnh không ghen mà chỉ tội nghiệp cô em họ của chàng. Lúc Hạo Liệt lộ nguyên hình dã thú thì trái tim non nớt sẽ nát tan.
Vẻ mặt thoáng buồn kia khiến Lan Quỳnh bất nhẫn, chủ động bước đến, cười nói thân tình:
- Nghe nói sáng nay hiền muội sẽ đến chơi, ngu tỷ cứ mong mãi. Sao giờ này gót ngọc mới giá lâm?
Trước đây, Hiểu Mẫn đã từng có đi theo Hạo Liêt đến Mục Gia Trang nhưng nàng ít tiếp xúc với Lan Quỳnh mà chỉ bám Iấy Thiên Cơ. Nay nghe những lời dịu ngọt, chân thành, lòng Hiểu Mẫn rất xúc động, tự nhủ rằng đối phương xinh đẹp và nhân hậu xứng đáng để mình chịu phận lẽ mọn.
Đã có chủ ý như vậy nên lòng Hiểu Mẫn trút sạch buồn phiền, miệng cười như hoa nở:
- Nếu đại tỷù không phiền thì ngày nào tiểu muội cũng sang đây quấy nhiễu.
Nhận ra câu nói này chẳng ăn nhập gì với câu hỏi của Lan Quỳnh, Hiểu Mẫøn liền tiếp lời:
- À quên. Tiểu muội không sang sớm được vì Trầm Gia Trang có khách. Người này là Trí Nang Tú Sĩ Tang Đình Bạch, nổi tiếng võ lâm về kiến văn cũng như tài bày binh bố trận. Lão bảo rằng Mục đại ca đang bị Nguyệt Qúy Thánh Cung phát lệnh truy nã. Ai phát hiện tông tích, hạ lạc của chàng trai sử dụng thiết hoàn sẽ được thưởng ba ngàn lượng bạc. HoÏ không biết lai lịch Mục đại ca, chỉ mô tả hình dáng và nhắc đến con dã nhân lông đen đồng hành.
Lan Quỳnh sợ hãi ngắt lời:
- Thế lệnh tôn có tiết lộ thân phận của Thiên Cơ không?
Câu hỏi này không được tế nhị nên Thiên Cơ vội nói:
- Tang tiền bối là bậc chính nhân, danh tiếng lẫy lừng từ mấy chục năm nay. Ta mong có dịp được ra mắt mới thỏa lòng.
Chàng từng nghe Vô Tích Thần Y kể về Trí Nang Tú Sĩ, biết ông là bằng hữu của cha mình. Ngày Thiên Toàn còn sống, đã từng đưa họ Tang đến ra mắt Mục lão Trang Chủ.
Hiểu Mẫn vui vẻ báo:
- Đại ca bất tất phải đi. Trưa nay Tang bá phụ và gia phụ sẽ sang thăm Mục Gia Trang.
- Mụ họ Tưởng quả là thâm độc, gởi tặng bản sao cho gia thúc để giá họa. Đấy chỉ toàn là của giả mà thôi.
Thiên Cơ thẹn thùng nói:
- Thế thì để tiểu đệ ra thú tội và hoàn lại cho Cốc Chủ.
Tường Vy rầu rĩ bảo:
- Muộn mất rồi. Dù gia thúc biết được âm mưu của Tưởng Hạnh Hoa thì cũng không tha mạng cho tiểu đệ đâu. Nam nhân nào vào cốc mà không được phép thì sẽ bị tội chết. Gia thúc tính tình quái dị, cố chấp, sẽ không phá lệ đâu.
Nàng mỉm cười nói tiếp:
- Khu rừng phía bắc là một trận đồ cực kỳ ảo diệu, ngay cả ta cũng không biết cách xuất nhập. Tuy có lối ra nhưng được trấn giữ bởi hai đại cao thủ lão thành. Tốt nhất là Cơ đệ tạm ẩn vào tiểu xá của ta, chờ đêm mai thoát ra cửa nam.
Thiên Cơ cùng đường, đành để mặc Tường Vy sắp xếp. Chàng thận trọng nối gót Thẩm nương đi qua Hoa Thụ Trận đến nơi cư trú của nàng. Bé Tiểu Minh đang ngủ say, thỉnh thoảng nở nụ cười trong mơ. Thiên Cơ thấy chỉ có một chiếc giường liền ngượng nghịu bảo:
- Tỷ tỷ cứ lên ngủ với Tiểu Minh. Tiểu đệ ra sau bếp ẩn nấp.
Tường Vy không chịu:
- Giường này khá rộng, Cơ đệ cứ nằm sát mép trong. Khi có ai đến thì chỉ cần lăn nhẹ là đã lọt xuống gầm giường. Để tránh kiến, bọ, ta đã kéo giường xa vách một khoảng ba gang. Cơ đệ cứ yên tâm mà ngủ vì sớm lắm là sáng mai họ mới phát hiện ra việc ngươi không còn trong Hoa Thụ Trận.
Thiên Cơ áy náy:
- Nhưng thân thể tiểu đệ dơ dáy thế này… Tường Vy bật cười, chạy xuống nhà sau và trở lại với thau nước cùng khăn sạch.
Nàng thản nhiên lau người cho Thiên Cơ, cứ như chàng chỉ mới lên ba.
Thiên Cơ từng được nàng chăm sóc như vậy nên ho phản đối. Chàng nhăn mặt khi thấy thau nước đổi màu đen kịt.
Lau xong, Tường Vy đẩy chàng lên giường rồi cũng lên theo. Giữa hai người, cậu bé Tiểu Minh cũng đang ngủ say.
Ngoài kia, tiếng hú của bầy Sơn Quỷ cũng đã tắt lịm. Theo lời dặn của Thiên Cơ, Tiểu Mao chỉ quấy rối một hồi là rút đồng loại đi ngay. Nó sẽ trở về cánh rừng cũ đợi chàng.
Mùi sữa thơm cộng với mùi ngai ngái của nước tiểu trẻ thơ đã đưa Thiên Cơ vào giấc ngủ. Chàng không biết rằng Tường Vy vẫn còn thức, nằm nghiêng ngắm nhìn gương mặt và cơ thể cường tráng của mình. Rất lâu sau, Tường Vy mới nằm ngửa lại.
Dưới ánh đèn dầu leo lét, đôi dòng lệ Óng ánh chảy dài trên gò má đầy sẹo.
Tường Vy biết mình đã yêu Thiên Cơ bằng trái tim non dại của mối tình đầu chứ không phải của một góa phụ tuổi ba mươi. Nàng thất thân với Tiêu Dự vì khờ dại chứ không phải vì luyến ái. Tường Vy hiểu rằng dù không bận bịu con thơ, mình cũng khó lòng mà kết hợp với chàng. Thiên Cơ anh tuấn, trẻ trung còn nàng thì đã lỡ thì. Bỗng nàng không còn khao khát được phục hồi dung mạo nữa. Đẹp để làm gì khi không bao giờ lấy được người mình yêu dấu.
Sáng ra, Thiên Cơ giật mình khi nghe tiếng gõ cửa. Chàng vén màn lăn xuống đất, mỉm cười vì đè phải vũng nước tiểu của Minh nhi.
Người gõ cửa chính là Mẫu Đơn Cốc Chủ Thẩm Sĩ Doanh. Ông cất giọng khàn khàn gọi:
- Vy nhi mở cửa.
Tường Vy bước ra, vui vẻ hỏi:
- Nhị thúc đến sớm vì việc gì?
Mẫu Đơn Cốc Chủ cau mày:
- Đêm qua có người xâm nhập bổn cốc. Hắn đã lấy đi năm bản sao lệnh phù trong thư phòng rồi chạy vào Hoa Thụ Trận. Nhưng sáng nay, hắn đã biến mất tăm một cách khó hiểu. Lão phu lo cho mẹ con ngươi nên đến thăm thử.
Mẫu Đơn Cốc Chủ là người ít nói, trầm lặng nên khi về đến cốc, Tường Vy chỉ thuật lại qua loa chuyện của mình. Nàng không hề nhắc đến Tiểu Mao nên Cốc Chủ chẳng thể đoán nổi người xâm nhập là ân nhân của cháu mình.
Tường Vy nũng nịu nói:
- Nhị thúc. Qua việc này cũng đủ biết Nhị thẩm bày dộc kế giá họa giang đông.
Bà ta lấy trộm báu vật của năm phái và thư danh là Mẫu Đơn Cốc Chủ. Do vậy người ta mới đến đây tìm kiếm.
Thiên Cơ giật mình. Không ngờ Cung Chủ Nguyệt Qúy Thánh Cung lại là vợ của Mẫu Đơn Cốc Chủ. Nhưng vì sao ông ta phải giam mình ở chốn này mà không về Nguyệt Sơn?
Mẫu Đơn Cốc Chủ lạng lùng gắt:
- Sao ngươi lại xưng hô với bà ta như vậy? Lão phu với Tưởng Hạnh Hoa đã đoạn tình phu phụ từ hai chục năm qua. Vì mụ ác bà ấy mà Ảo Kiếm Y Vương này phải mai danh ẩn tích, uổng một đời anh hùng cái thế.
Lão hầm hầm bỏ đi một nước, tiếp tục truy tìm kẻ trộm. Căn tiểu xá của Tường Vy ở mạn bắc Hoa Thụ Trận, cách xa thạch sảnh và những công trình khác. Lý do là chẳng ai muốn mất ngủ vì tiếng khóc của trẻ thơ. Do đó, Thiên Cơ có thể ung dung vui đùa với Minh nhi và trò chuyện cùng nghĩa tỷ.
Mẹ con Tường Vy có bếp riêng để nấu cơm, cháo, còn thức ăn thì lấy từ bếp chung. Tường Vy không dám đem về nhiều hơn thường lệ nên Thiên Cơ đành ăn ngô luộc trừ bữa.
Tối hôm ấy, Tường Vy nấu nước đổ vào bồn tắm rồi bảo:
- Cơ đệ hãy ra sau tắm gội.
Tường Vy theo chàng vào, dùng mấy viên bồ kết gội đầu cho chàng. Từ thờ cổ, bồ kết đã là chất tẩy rửa của người Trung Hoa.
Gội xong, Tường Vy dùng khăn khô lau tóc cho Thiên Cơ rồi búi tạm lên. Chàng ngồi trên thành bồn tắm còn Tường Vy đứng trước mặt. Thiên Cơ cảm nhận được ngay rằng Tường Vy đang động tình, muốn hiến dâng. Mùi u hương từ cơ thể nàng đã nói lên điều ấy. Chàng ngẩng lên thì thấy ánh mắt Tường Vy đẫm lệ.
Thiên Cơ đứng lên thở dài nói:
- Tỷ tỷ hãy lên với Minh nhi. Tiểu đệ tự tắm được rồi.
Tường Vy nghẹn ngào đáp:
- Ta biết mình đã liễu úa hoa tàn, chẳng xứng đáng hầu hạ Cơ đệ nhưng lòng đã trót yêu, không sao kiềm chế được. Có lẽ ta sẽ suốt đời giam mình trong Mẫu Đơn Cốc để nuôi dạy nh đáp:
- Đại tỷù không mời thì tiểu muội cũng ở chơi rồi về chung với gia phụ.
Lan Quỳnh không có anh chị em gì cả nên cũng khá cô đơn. Vì vậy, nàng thực tâm hân hoan khi được bầu bạn với cô gái thắng thắn, hồn nhiên này. Hai nàng nắm tay nhau đi vào hậu sảnh, bỏ mặc Thiên Cơ ngoài sân.
Thiên Cơ nhìn theo bốn gót sen đang yểu điệu đạp trên thảm hoa hoè vàng rực, nghe lòng buồn vu vơ.
Cũng như Trầm Gia Trang, ở đây trồng rất nhiều hoè. Loài cây này sinh trưởng nhanh, cành lá sum xuê cho bóng mát. Mùa hè hoa hoè nở rộ, nhuộm vàng cảnh vật.
Kỳ hoa dài, rụng lả tả đầy mặt đất, hương thơm bát ngát.
Đối với Mục Gia Trang thì việc trồng hòe còn có lợi về mặt kinh tế vì hoa quả đều là vị thuốc. Búp hoa hoè sấy khô gọi là hoè mễ, còn quả là hoè giác. Hòe mễ trị cao huyết áp, còn hoè giác có tác dụng lương huyết, cầm máu.
Thiên Cơ khẽ thở dài, nhớ da diết nơi mình đã lớn lên. Những mùa hạ của rừng Thần Y Giá cũng đầy hương sắc của hoa hòe. Chàng tự nhủ rằng sau này sẽ trở lại chốn cũ mà sinh sống. Nhưng liệu Lan Quỳnh có chịu giam mình trong cánh hoang sơ, tĩnh mịch ấy không? Từ tận đáy lòng chàng nhận ra mình không thích hợp với cảnh phồn hoa đô hội.
Thiên Cơ lững thững đi vòng ra sau nhà. Chàng phì cười khi có cả Tiểu Hà tham gia cuộc đối thoại bất đồng ngôn ngữ của Tiểu Mao và Bất Bão. Tiểu Hà tính tình bạo dạn, đã mau chóng làm quen với con dã nhân gớm ghiếc. Nó thích thú được ngồi lên Tiểu Mao, nghịch ngợm đôi tai vểnh phủ đầy lông tơ. Thiên Cơ chạnh lòng, biết cô bé sẽ buồn khi chàng đưa Tiểu Mao trở lại rừng xưa. Thiách bọc hành lý nặng nề vì chứa cảa.
Đầu giờ ngọ, Tiểu Cn phép vào sau thay áo.
Mục , cùng Bất Bão đi về hướng khách sảnh.
Lát sauight:10px;'>
- Bẩm thiếu gia. Hôm nay Quảng công tđi xuống thư phòng.
Thiên Cỉm cười gật đầu.
Tiểunh giới. Thiên Cơ mở bọc hành lý, lấy ra hai túi lụa khác màu. Chàng trầm giọng:
- Túi vàng chứa di cốt tiên phụ còn túi xanh là của tiên sư Lý Dĩ.
Phó Tương Như ôm lấy túi xanh nức nở nhưng không dám khóc lớn. Tang Đình Bạch và Tử Phát bùi ngùi nhìn túi lụa vàng. Thi hài Vô Tích Thần Y vẫn còn nguyên vẹn vì được tẩm thuốc. Thiên Cơ phải chất củi đốt ròng rã một ngày đêm mới hoá tro.
Mục Trang Chủ gạt nước mắt nói:
- Bi lụy thế này là đủ rồi. Chúng ra phải ra ngay để tránh gây nghi ngờ. Hai phần hài cốt này lão phu sẽ cất vào chỗ kín chờ ngày cúng tế.
Lão cẩn thận là phải vì trong Mục Gia Trang có đến hai chục cao thủ Bắc Đẩu Môn. Tuy họ đều là đệ tử của Thiên Toàn nhưng biết đâu không có kẻ bán mình cho Hạo Liệt.
Trí Nang Tú Sĩ gật đầu nhưng lại bàn:
- Theo lão phu nhận xét thì gã đại đệ tử của Thiên Toàn vẫn trung thành, có thể tin tưởng được.
Sát Nhân Đồng Tử thận trọng hơn:
- Việc này rất quan trọng, phải dò xét, thử thách thật kỹ. Tạm thời cứ cố giữ bí mật tuyệt đối.
Bốn người tán thành, lần lượt rời thư phòng lên đại sảnh uống trà.
Thiên Cơ chậm chân nửa khắc vì còn phải tắm táp. Lan Quỳnh đuổi khéo Tiểu Hà lên sảnh trước để nàng có thể tự mình hầu hạ Thiên Cơ. Nhìn đôi mắt dịu dàng, chan chứa yêu thương, Thiên Cơ thoáng nghe lòng xốn xang. Chàng hổ thẹn, tự hỏi việc mình ân ái với Tường Vy là đúng hay sai. Lan Quỳnh đã dâng hiến trọn vẹn thân xác và trái tim trong khi chàng lại chia sẻ ân ái cho kẻ khác.
Tắm gội xong, hai người cùng nhau lên khách sảnh. Cả nhà đang quây quần uống trà. Họ nóng ruột muốn được nghe kể về cuộc dọ thám Mẫu Đơn Cốc.
Thiên Cơ tuần tự tường thuật lại từng chi tiết, chỉ dấu việc mình ân ái vớu qua mắt thợ, kín đáo khoe khoan
Bất Bão cười hăng hắc, dơ ngón cái khen ngợihững lời châu ngọc, không dài dòng nhưng câu nào cũng biểu hiện sự thông tuệ hơn người.
Trầm Hạo Liệt thực sự bị cuốn hút, chăm chú lắng nghe. Lão đang muốn tìm một chàng rể tài mạo để thay chỗ Thiên Cơ trong lòng Hiểu Mẫn. Họ Tang cũng lộ vẻ quan tâm nhưng trong lòng lão nghĩ gì thì có trời mới biết được. Thấy Thiên Cơ vào đến, đôi mắt khờ khạo kia thoáng sáng lên rất nhanh. Lão nhìn chàng thật kỹø, đôi mày bạc khẽ rung động. Khi chàng chào hỏi, lão mỉm cười đôn hậu, để lộ hàm răng ngựa vàng khè, nói gọn lỏn:
- Hảo thiếu niên.
Mục Tử Phát rất đẹp dạ vì biết Trí Nang Tú Sĩ ít khi khen ai, ngay Quảng Lưu Hoan khí chất như rồng phụng mà lão cũng không hề tán thưởng.
Mục Tử Phát cười bảo:
- Lão phu xin giới thiệu chàng trai to béo này với nhị vị lão huynh. Y tên Tưởng Cái, xuất thân là một đạo sĩ ở Long Hổ Sơn, đạo danh Bất Bão Vũ Sĩ. Hiện nay y là võ sư hộ vệ của tệ trang.
Bất Bão ngượng ngùng cúi đầu:
- Bần đạo bái kiến nhị vị.
Chờ hai người trẻ tuổi ngồi xuống, Hạo Liệt nghiêm giọng hỏi Thiên Cơ:
- Mục công tử đã làm gì mà bị Nguyệt Qúy Thánh Cung xem là trọng phạm, phát lệnh truy nã khắp nơi như vậy?
Thiên Cơ bình thản đáp:
- Vãn bối đã giết bốn Hộ Pháp và đả thương Điện Chủ Hình Điện của họ để cứu mạng một nữ nhân và một tiểu hài mới ba tháng tuổi.
Hạo Liệt cười mát:
- Chính vì việc này mà Nguyệt Qúi Cung Chủ Tưởng Hạnh Hoa đã tuyên bố sẽ xóa bỏ lời thề cũ, dù phải vượt sông Trường Giang cũng phải tìm cho ra công tử đấy. Võ lâm khó mà tránh khỏi cơn đại họa.
Thiên Cơ không ngờ việc giải cứu Thẩm Tường Vy lại có hậu quả lớn lao như vậy.
Chàng l
  • Hồi 10
  • Hồi 11
  • Hồi 12
  • ---~~~mucluc~~~--- ---~~~cungtacgia~~~---

    18 Tác phẩm

    Xem Tiếp »

    !!!1830_5.htm!!! người kiên cường, vô úy nên lạnh lùng chấp nhận:
    - Việc nghĩa chẳng thể không làm. Tại hạ sẽ gởi thư phó ước với Nguyệt Qúy Thánh Cung để giải quyết.
    Hạo Liệt thầm khâm phục dũng khí của chàng. Lão dịu giọng khuyên:
    - Lão phu biết công tử là bậc anh hùng cái thế nhưng Vô Tình Kiếm Pháp của Thánh Cung lợi hại khôn lường, tu vi của Tưởng Cung Chủ cũng hơn hoa giáp, công tử đừng sính cường mà thiệt thân. Nay lão phu cũng không chắc sẽ thắng được mụ ta nên mới mạo muội khuyên công tử nên tránh mặt về Lan Châu.
    Tử Phát cười nhạt:
    - Nếu Thiên Toàn còn sống chắc chẳng bao giờ lão phu phải nghe câu nói yếu hèn, bạc nhược kia. Nghi Xương là trọng địa của Bắc Đẩu Môn, không lẽ lão lại để người ngoài đến giết hại thông gia.
    Hạo Liệt cười khổ:
    - Mục lão ca mắng rất phải, nhưng hiện giờ tiểu đệ đang dồn sức đối phó với Huyết Ấn Bang, còn lực lượng đâu rnà đương đầu với Thánh Cung.
    Lúc này Trí Nang Tú Sĩ mới chịu mở miệng:
    - Trầm lão đệ có muốn hay không cũng chẳng được. Huyết Ấn Thần Quân chính là nanh vuốt của Nguyệt Qúy Thánh Cung. Năm xưa, Tưởng Hạnh Hoa đã đến Khuyết Sơn ẩn mặt quan chiến. Khi quần hào rút đi rồi, mụ cùng đệ tử xuống vực thẳm Vô Âm Giản cứu Khang Thần Quân mang về Thánh Cung chữa trị. Việc Khang Nhẫn thành lập Huyết Ấn Bang cũng là dựa vào hậu thuẫn của Nguyệt Qúy Thánh Cung vì lão chẳng thể tìm đâu ra hàng vạn lượng vàng mà khởi nghiệp.
    Thiên Cơ rất ngỡ ngàng, hoang mang vì theo lời Pháp Hiển thiền sư thì người đỡ đầu Huyết Ấn Bang lại là Mẫu Đơn Cốc ở Hồ Bắc.
    Hạo Liệt càng bối rốt hơn:
    - Tang lão ca có chắc không?
    Trí Nang Tú Sĩ chỉ cười, hít mạnh mấy cái rồi nói:
    - Thơm quá. Lão phu đói đến nhũn cả người.
    Nãy giờ Lan Quỳnh và Hiểu Mẫn đã kịp đến ngồi gần Thiên Cơ để theo dõi câu chuyện nặng nề kia. Nghe Tang lão nói vậây, họ nhanh nhẩu mời khách vào bàn ăn.
    Trí Nang Tú Sĩ luôn miệng khen ngon, tận tâm thưởng thức bữa tiệc, chẳng hề quay lại chủ đề lúc nãy. Hạo Liệt thì lo lắng khôn nguôi, mới ăn xong một chén là đã hỏi ngay:
    - Tang lão ca. Trước tình hình này, mong lão ca chỉ giáo lương sách đối phó.
    Trí Nang Tú Sĩ mỉm cười nói nhỏ:
    - Môn Chủ đã có một đồng minh thế lực bao trùm thiên hạ mà còn sợ nữa sao?
    Hạo Liệøt tỉnh ngộ, nhớ ra rằng chỉ một lời nói của Mục Tử Phát cũng điều được vạn quân Hồ Bắc tham chiến. Thảo nào họ Mục vẫn tỉnh bơ khi Thiên Cơ gây oán với toàn những bang hội hùng mạnh nhất võ lâm. Nếu lão ta chịu giúp đỡ thì Bắc Đẩu Môn sẽ vững như bàn thạch.
    Họ Trầm khoan tâm ăn uống và bắt đầu thấy ngon miệng. Yến tiệc của nhà đại phú gồm đến vài chục món nên kéo dài lê thê. Sau mỗi món họ lại có thời gian hàn huyên và cạn chén.
    Hạo Liệt âm thầm quan sát, so sánh Quảng Lưu Hoan và Thiên Cơ. Rõ ràng là họ Quảng có dung nhan rực rỡ, anh hoa phát lộ khiến lòng người phải yêu mến, ngưỡng mộ. Còn Thiên Cơ mờ nhạt, lặng lẽ hơn, nhưng vẫn quyến rũ như vầng trăng non giữa trời đêm. Hạo Liệt phát giác ra rằng mình càng gần chàng thì càng có cảm tình hơn trước.
    Thiên Cơ lại là người có võ công tuyệt thế, xứng đáng kế thừa cơ nghiệp Bắc Đẩu Môn. Tuy nhiên, trong tiềm thức, họ Trầm vẫn còn chút nghi vấn về lai lịch thật của đối phương, nếu không thì lão đã tán thành cho Hiểu Mẫn thờ chung chồng với Lan Quỳnh. Là cha, Hạo Liệt hiểu rõ tánh tình và tâm tư của ái nữ, khi đã yêu thì Hiểu Mẫn dám làm tất cả. Nay nhìn vẻ thân mật của nàng với Lan Quỳnh, lão đoán ngay ra ruột gan con gái.
    Nhưng Hạo Liệt vẫn hy vọng tài mạo của Quảng Lưu Hoan sẽ cuốn hút được Hiểu Mẫn. Lão mừng thầm khi thấy ái nữ cứ liếc trộm họ Quảng và gởi gấm những nụ cười đổ quán xiêu đình.
    Tất nhiên là Quảng công tử khoan khoái ngất ngây. Vì nàng Hiểu Mẫn kiều diễm chẳng kém gì Lan Quỳnh, tuy không quyến rũ bằng nhưng lại có vẻ trẻ trung hoạt bát hơn. Với thân phận một thế gia công tử tinh thông nho học, Quảng Lưu Hoan cố giữ vẻ quân tử, nhưng bắt đầu hắng giọng trổ tài ăn nói.
    Gần cuối tiệc, Hiểu Mẫn bỗng thỏ thẻ:
    - Tiểu muội hết lòng ngưỡng mộ văn tài của công tử. Để kỷ niệm buổi tương phùng, mong công tử trổ tài bảy bước làm thơ, tặng tiểu muội một bài được chăng?
    Lan Quỳnh ứng tiếng nói vào:
    - Phải đó! Mẫn muội xinh đẹp như tiên nga, đáng để bậc tao nhân ca ngợi!
    Nàng không biết cha mình và Thiên Cơ đang nghi kỵ Quảng Lưu Hoan, nên muốn gán ghép gã cho Hiểu Mẫn.
    Họ Quảng cười khiêm tốn:
    - Tiểu sinh nào dám sánh với Tào Tử Kiến thời Tam Quốc, nhưng nay Trầm tiểu thư đã có lệnh, tiểu sinh đành phải cố sức thi hành.
    Tuy ngoài mặt ung dung nhưng lòng Lưu Hoan rối bời. Gã vốn giỏi võ hơn văn, nhờ trí nhớ siêu phàm mà thuộc làu thi phú, chứ chẳng hề có tài làm thơ. Ghi nhớ và sáng tạo là hai việc hoàn toàn khác nhau.
    Khi buộc phải ứng khẩu, Lưu Hoan thường mượn một bài của bậc thi nhân nào đó, sửa chữa lại chút đỉnh là xong. Gã rất vững dạ vì người của Mục Gia Trang đều kém văn chương. Ngay Lan Quỳnh dù thông tuệ cũng chỉ biết có mấy bài. Còn cha con họ Trầm thì càng dốt đặc hơn nữa. Kể cả lão già họ Tang quê mùa thô kệch kia cũng không đáng ngại.
    Do đó Lưu Hoan thản nhiên sử dụng bài thơ tả mỹ nhân của một sứ thần An Nam Lão này họ Mạc người đen đủi, xấu xí, thấp bé như Án Anh nước Tề, nhưng lại có tài văn chương tuyệt thế. Mạc Đĩnh Chi đậu trạng nguyên đất An Nam, được cử đi sứ Trung Hoa vào năm Chi Nguyên thứ bốn mươi lăm, đời vua Nguyên Thế Tổ.
    Người Mông Cổ là giống rợ Ở phía bắc Trung Hoa, văn hóa kém cỏi. Nay chiếm được cơ đồ nhà Tống, một mặt đàn áp các cuộc khởi nghĩa của i. Bậc trượng phu ân oán phải phân minh.
    Ngươi cứ đi đi.
    Trò chuyện một hồi thì bàn ăn đã sắp xếp xong, mọi người rời kỷ trà, thưởng thức tiệc tẩy trần.
    Lan Quỳnh nói với Thường Y Bố:
    - Phiền Thường đại ca mời giùm mười chín anh em kia vào dự yến.
    Nàng biết thuở nhỏ Thiên Cơ vẫn xưng hô như vậy nên bắt chước.
    Thường Y Bố cau mày đáp:
    - Cảm tạ thiếu phu nhân. Như thế có lẽ thuộc hạ phải để lại vài người canh gác, không thể vào hết được.
    Trí Nang Tú Sĩ cười lớn:
    - Ngươi cứ gọi cả vào đây. Lão phu đã bấm quẻ, cam đoan hôm nay không có kẻ địch nào xâm phạm Mục Gia Trang.
    Họ Thường rất kính phục Tang Đình Bạch nên vui vẻ đi ngay. Lát sau, chiếc bàn dài đã đầy ắp người. Tiếng cụng chén mời rượu vang ỏm tỏi.
    Nhị Tú Tiêu Khởi Nguyệt là nữ nhân duy nhất trong Nhị Thập Bát Tú. Nàng mới ba mươi sáu tuổi nhưng nhập môn chỉ sau Thường Y Bố nên đứng thứ hai. Cả bọn sợ nàng như sợ cọp vì Tiêu Khởi Nguyệt tính tình cương liệt thẳng thắn chẳng kém nam nhân, ít nói và vô cùng nghiêm khắc. Nay cả Môn Chủ Trầm Hạo Liệt cũng ngán ngại Tiêu Khởi Nguyệt.
    Bình thường Tiêu nương uống rất ít nhưng hôm nay nâng chén hơi nhiều. Thỉnh thoảng nàng nhìn Thiên Cơ và Lan Quỳnh với ánh mắt khác lạ. Thiên Cơ bắt gặp, chạnh lòng nhớ lại tuổi thơ. Tiêu nương luôn theo bầu bạn với mẹ chàng là Mục Kim Lan và ẵm bồng chàng từ lúc lọt lòng.
    Tam Tú Cù Thiên Trụ ngồi cạnh Tiêu Khởi Nguyệt, nhận ra sự bất thường nên ướm hỏi:
    - Sao bữa nay nhị sư tỷ lại có tửu hứng như vậy?
    Nghe nhắc đến nhị sư tỷ là cả đám kiếm thủ im phăng phắc lắng nghe. Có lẽ rượu đã làm mềm lòng nữ kiệt. Khởi Nguyệt đáp bằng giọng dịu dàng, pha chút bi ai:
    - Ta nhớ sư phụ và sư nương. Ngày xưa, chúng ta đã từng có được những ngày vinh quang và hạnh phúc.
    Lời nói của nàng đã khơi nguồn lại bi phẫn. Bát Tú Hàn Bôi là một gã phổi ngựa, bộc trực và ngốc nghếch. Gã bật khóc ồ ồ:
    - Nhị sư tỷ nói chí phải. Từ ngày sư phụ, sư nương tạ thế, Nhị Thập Bát Tú chúng ta như đám con mồ côi, bị đối xử như những kẻ mới nhập môn. Môn Chủ lại còn bắt vác mặt đi thu tiền các hiệu buôn chẳng khác gì bọn côn quang bảo kê. Thật là nhục nhã.
    Thất Tú Hồ Phủ Tích xuất thân là học trò, trước đây phụ trách tài chính của Bắc Đẩu Môn. Gã cười nhạt nối tiếp:
    - Năm xưa, các thương nhân tự mang lễ vật đến, cung kính dâng tặng để tỏ lòng tri ân Bắc Đẩu Môn đã giữ cho Ngi Xương vắng bóng đạo tặc, dù một tên móc túi cũng không. Giờ đây, họ đưa bạc mà mặt lạnh tanh và chắc chắn là sẽ chửu lén sau lưng.
    Nhất Tú Thường Y Bố thở dài cay đắng:
    - Đau đớn nhất là việc Bắc Đẩu Môn chỉ còn là pho tượng gỗ, dù nhân thủ đông gấp đôi. Ngày sư phụ còn sống, tuy không làm Minh Chủ nhưng các bang hội của mấy phủ phía Nam Trường Giang đều xem người như lãnh tụ, thường cầu viện mỗi khi gặp nạn. Khi ấy, sư phụ không quản ngại đường xa, đưa anh em chúng ta đến tận nơi hoà giải hoặc tiêu diệt bọn bạo ngược. Sau này, nhị gia hoặc vì lười biếng, hoặc vì thiếu khí phách anh hùng nên đã lờ đi những lời cầu cứu. Do vậy, các bang hội ở Lưỡng Quảng, Qúi Châu, Vân Nam, Phúc Kiến không còn xem trọng Bắc Đẩu Môn nữa.
    Trí Nang Tú Sĩ cười khanh khách:
    - Các ngươi nói xấu Hạo Liệt mà không sợ hay sao?
    Tiêu Khởi Nguyệt cười nhạt:
    - Đã sợ thì không nói. Hai mươi người bọn vãn bối đều là cô nhi, được sư phụ thu nạp, nuôi dạy, tình thâm như con. Nếu có kẻ nào bép xép thì cùng lắm bọn vãn bối ly khai Bắc Đẩu Môn.
    Tam Tú Cù Thiên Trụ lên tiếng:
    - Trong anh em, tiểu đệ chỉ không tin Cửu đệ. Gã đông con nên thường lén đến phòng Môn Chủ vay mượn, không chừng sẽ bán rẻ chúng ta!
    Tống Vũ Thần mặt xanh như tàu lá kêu oan rối rít:
    - Thật oan cho tiểu đệ quá. Quả thực là Môn Chủ có bí mật ra lệnh cho tiểu đệ theo dõi, dò xét anh em cũ. Tiểu đệ vì vợ con nheo nhóc nên nhận bừa để lấy bạc chứ chưa hề tiết lộ sự bất mãn của chúng ta.
    Thất Tú nói lấp lửng:
    - Ai biết có hay không.
    Họ Tống bật khóc, thề thốt:
    - Sư phụ chưa có gia thất mà đã lo cưới vợ cho Thần này. Ơn ấy làm sao quên được. Ta mà có làm điều gì xấu hổ với anh linh của người thì xin lôi thần đả tử.
    Khởi Nguyệt cau mày gắt:
    - Im đi. Bậc trượng phu sao lại khóc như đàn bà thế kia?
    Bất Bão nãy giờ thích thú theo dõi câu chuyện, sinh lòng ngưỡng mộ Tiêu Nương.
    Gã buột miệng:
    - Đàn bà như Tiêu thí chủ thì còn hơn cả trượng phu khiến bần đạo ái mộ vô cùng.
    Ánh mắt si mê của gã khiến Khởi Nguyệt thẹn chín người và cả bàn cười chúm chím. Cả đời Tiêu Nương chưa hề được nghe ai nói với mình một câu như thế nên bối rối lườm Bất Bão, gắt nhẹ:
    - Đạo sĩ hôi thối ngươi phải gọi ta là Đại thư mới đúng.
    Bất Bão cười hì hì:
    - Tuổi tác thì đúng nhưng việc hôi thối hay không thì cần phải kiểm tra lại.
    Câu nói đầy ẩn ý lại khơi dậy những tràng cười. Lần này, thẹn quá hoá giận, Tiêu Nương phóng đôi đũa trên tay vào mặt Bất Bão Vũ Sĩ.
    Họ Tưởng không ngờ người con gái lỡ thì xinh đẹp kia lại nóng nảy hung dữ đến thế. Gã kinh hoàng bật ngửa ra sau để tránh đòn, khiến chiếc ghế dựa gãy nát.
    Thường Y Bố vội quát:
    - Nhị sư muội.
    Khởi Nguyệt chỉ sợ có mình họ Thường nên giật mình cúi đầu. Bất Bão lồm cồm đứng dậy vái dài:
    - Bần đạo lỡ lời, mong Tiêu đại nương lượng thứ.
    Tam Tú nói nhỏ vào tai Khởi Nguyệt, nàng ngẩng lên mỉm cười:
    - Té ra câu ái mộ của các hạ cũng là câu nói đùa.
    Bất Bão vội cải chính:
    - Không. Không. Bần đạo thực lòng khi nói câu ấy.
    Khởi Nguyệt e ấp nói:
    - Nếu đạo trưởng đã có chân tình thì ta cũng không nỡ chối từ. Sẵn đây nhờ Mục Trang Chủ tác hợp cho đôi ta.
    Bất Bão nghe như sét đánh ngang tai, hồn vía lên mây, ấp úng xua tay:
    - Không được. Thí chủ hung dữ quá, chắc bần đạo không thọ nổi.
    Thân hình to béo của gã run lên bần bật trông rất tội nghiệp.
    Thiên Cơ tủm tỉm xen vào:
    - Nếu Bất Bão và Nhị Tú nên duyên, Mục Gia Trang sẽ tặng ba ngàn lượng bạc và đứng ra tổ chức hôn lễ linh đình.
    Từng là một kẻ lang thang, ăn không đủ no. Bất Bão bàng hoàng trước số vốn liếng to tác. Gã ngẩn người suy nghĩ rồi hồ hởi nói:
    - Thế thì bần đạo đành hi sinh đời trai của mình vậy.
    Nhưng Nhị Tú lại nói:
    - Trễ rồi. Lúc nãy các hạ từ chối khiến ta mất mặt nên không nhận lời nữa.
    Bất Bão chưng hửng, xuống nước năn nỉ:
    - Bần đạo nói đùa đấy thôi. Mong mĩ nhân thương tình bỏ qua cho. Lòng này đã trao trọn cho nàng từ lúc mới gặp nhau.
    Khởi Nguyệt lạnh lùng nói:
    - Chứ không phải vì ba ngàn lượng bạc sao?
    Chẳng lẽ nhận mình tham tiền, Bất Bão liền vỗ ngực nói:
    - Tuyệt đối không. Dù công tử không cho lượng bạc nào bần đạo cũng vui mừng được nâng khăn sửa túi cho nàng.
    Cách dùng thành ngữ ngược ngạo của đạo sĩ béo đã gieo được nụ cười trên môi Khởi Nguyệt và những người khác. Nhưng Tiêu Nương vẫn cương quyết lắc đầu.
    Mục Tử Phát cười khanh khách:
    - Việc hôn sự chẳng thể quyết được ngay. Đạo sĩ ngươi từ nay phải cố công chinh phục Nhị Tú. Mục Gia Trang sẽ giữ nguyên lời hứa cũ.
    Tiệc tan, mọi người giải tán và đều cảm thấy vui.
    oOo Ánh mắt Lan Quỳnh đã giữ chân Thiên Cơ lại vài hôm. Trong những ngày đó chàng rèn luyện pho Vô Tình Kiếm Pháp bằng chính thanh Ngân Kiếm.
    Võ đạo cùng như hoa. đạo, phải có căn cơ mới đạt thành tựu lớn. Kẻ không có hoa tay thì dù có cặm cụi suốt đời cũng chẳng vẽ nổi một bức tranh có giá trị.
    Trong nghề võ cũng thế, người có thiên bẩm thì dễ dàng thi triển những động tác, những thế thức và cũng vài lần là quen tay, không còn ngượng ngịu nữa. Tuy nhiên, muốn đạt đến chỗ tinh tuý, biến hoá thì phải ôn luyện nhiều năm, cho đến lúc tùy tâm nhi phát.
    Thiên Cơ là một trong những đoá kỳ hoa hiếm hoi của làng võ. Tâm trí chàng lại trong sáng, giản đơn nên không bị nhiễu loạn tạp niệm, dễ tập trung vào kiếm thuật.
    Đã có căn bản về Không Động Kiếm Pháp, Thiên Cơ tuần tự nghiên cứu, thực hành pho Vô Tình Kiếm Pháp và tiến bộ rất nhanh.
    Sau bảy ngày, chàng khả dĩ có thể thi triển thuần thục một trăm lẻ tám chiêu thức nhưng tốc độ còn chậm và thiếu hiến hoá.
    Tuy nhiên, trình độ này cũng tạm đủ để chàng ứng phó với Nguyệt Qúy Thánh Cung. Khi đã nắm vững thì việc giải phá sẽ rất dễ dàng. Từ nay Thiên Cơ sẽ khổ luyện pho Vô Tình Kiếm Pháp để mai hậu đối đầu với Hạo Liệt. Chỉ có loại kiếm pháp quỉ dị, ảo diệu này mới đương cự nổi Đại Hùng Kiếm Pháp.
    Kiếm là vua của các loại vũ khí. Thuật đánh kiếm đã có từ thời thương cổ, trở thành môn võ học uyên thâm nhất Trung Hoa. Do hình dáng, kiếm có những lợi thế hơn hẳøn các vũ khí cá nhân khác. Trong võ học, người ta chỉ nói đến Kiếm Đạo chứ không có Đao Đạo hay Thương Đạo Ngay Thiết Hoàn của Thiên Cơ cũng có nhiều khuyết điếm. Thứ nhất là nó quá nhỏ. Thứ hai, nó có dạng tròn nên khó xuyên qua những sơ hở rất hẹp.
    oOo Gần cuối tháng bảy, Thiên Cơ khởi hành ngược Bắc. Lần này, Bất Bão Vũ Sĩ không tháp tùng mà thay vào đó là Sát Nhân Đồng Tử Phó Tương Như.
    Sau khi đến Thiếu Lâm Tự gặp Pháp Hiển thiền sư, hai người sẽ đi Tinh Châu dọ thám sào huyệt Phi Điểu Hội. Để bảo toàn lai lịch cho Thiên Cơ, họ Phó vẫn thủ vai tiểu đồng, xưng là nô tài. Khi nào chỉ có hai người với nhau thì Thiên Cơ mới gọi Phó Tương Như là sư thúc. Trong chốn giang hồ hiểm ác, sự cẩn thận chẳng bao giờ thừa cả.
    Những cơn mưa mùa hạ liên tiếp đổ xuống miền Hoa Trung khiến đường lầy lội khó đi. Tám ngày sau, bọn Thiên Cơ đến thành Tố Nguyên. Dù đến giữa trưa nhưng họ quyết định nghỉ lại một đêm để dưỡng sức.
    Sau khi tìm chỗ trọ, hai người thong thả dạo quanh và ghé vào Vạn Tân Tửu Quán.
    Hôm nay trời trong vắt, vầng dương rực rỡ, chói lọi nên khách bộ hành đều rảo bước hoặc chui nhanh vào quán để tránh nắng.
    Tố Nguyên là một đô thị sầm uất. Đường trong thành lát đá phẳng phiu, rộng độ ba mươi bước chân, hai bên trồng toàn Hoàng Dương.
    Hoàng Dương là loài cây thân gỗ nhỏ hoặc thân bụi, sinh sống ở miền Trung và miền Bắc Trung Hoa. Chúng lớn rất chậm. Cây bốn năm chục năm tuổi mà chỉ cao hơn hai trượng. Nhưng Hoàng Dương là loài cây quý, cành lá sum suê. Dù giữa mùa Đông rét mướt, tuyết phủ dầy, chúng vẫn xanh tươi, tràn trề sức sống. Cuối mùa xuân, Hoàng Dương ra hoa nhỏ màu vàng nhạt ở nách cành hoặc trên ngọn, thoang thoảng hương thơm.
    Những cây Hoàng Dương trên đường phố Tố Nguyên lại cao đến ba bốn trượng, chứng tỏ tuổi của chúng đã gần trăm.
    Thiên Cơ hài lòng khi thấy Vạn Tân Tửu Quán được vây quanh bởi rặng Hoàng Dương râm mát. Quán chỉ có một tầng, rộng rãi và sạch sẽ. Tường vây thấp đến bụng để khách hứng được ngọn gió Nam và nhìn thấy tuấn mã của mình ngoài vườn.
    Hai phần ba trong số năm chục bàn của Vạn Tân Tửu Quán đn rồi đứng sang một bên nhìn mọi người với ánh mắt lạnh tanh.
    Quảng Lưu Hoan rút kiếm, quẳng vỏ cho thủ hạ rồi vuốt ve lưỡi kiếm xanh biếc, mắt đầy vẻ si mê, trìu mến.
    Thiên Cơ cau mày, nhận ra họ Quảng chính là một kiếm thủ thượng thừa. Khi có kiếm trong tay, khí chất gã hoàn toàn biến đổi, lạnh lùng và bình thản như được đúc bằng một loại thép với kiếm.
    Trí Nang Tú Sĩ đã nhận ra lai lịch thanh kiếm bạc. Lão thở dài nói:
    - Té ra ngươi là đồ đệ của Cung Chủ Nguyệt Qúy Thánh Cung.
    Quảng Lưu Hoan gật gù khen:
    - Kiến văn của lão quả đáng phục, nhưng vì sao lão lại nhận ra?
    Tang Đình Bạch bật cười mát:
    - Vô Tình Kiếm gồm hai thanh kim, ngân. Kim Kiếm vỏ dát vàng, nạm chín viên hồng ngọc, còn Ngân Kiếm vỏ bạc, nạm bảy viên lam ngọc. Ngươi được chọn làm người kế vị nên mới được trao Vô Tình Ngân Kiếm.
    Toàn trường chấn động trước lai lịch Quảng Lưu Hoan. Hạo Liệt trầm giọng bảo:
    - Mẫn nhi hãy lui ra. Để ta thưởng thức vài chiêu Vô Tình Kiếm Pháp.
    Hiểu Mẫn phụng phịu đáp:
    - Hà tất phụ thân phải ra tay. Gã chỉ thuộc hàng tiểu bối, dễ gì hơn được hài nhi?
    Tang lão nghiêm giọng:
    - Mẫn nhi đừng hiếu thắng, tuy họ Quang tuổi chưa đến ba mươi nhưng được Tưởng Cung chủ dành kỳ trân dị dược đặc cách tài bồi nên công lực rất thâm hậu.
    Ngươi không địch lại gã đâu.
    Quảng Lưu Hoan giật mình, không ngờ lão già quê kệch kia lại biết rõ ẩn tình của Thánh Cung như vậy. Gã cau mày hỏi:
    - Lão là ai?
    Hiểu Mẫn được dịp hạ giá đối phương, phá lên cười khanh khách:
    - Ngươi đúng là kẻ thiển cận. Đến Trí Nang Tú Sĩ danh lừng vũ nội mà cũng không biết!
    Nàng cố kích động họ Quảng nhưng không thành công. Giờ đây gã đã trở lại bản chất kiếm sĩ vô tình, khác với khi phải miễn cưỡng đóng vai nho sinh công tử.
    Quảng Lưu Hoan bình thản nói:
    - Ta có nghe gia sư nhắc đến!
    Rồi gã quay sang bảo Hạo Liệt:
    - Tại hạ biết mình chưa phải là địch thủ của tôn giá nên không thể giao đấu được.
    Nếu Môn Chủ cho rằng Đại Hùng Kiếm Pháp hơn Vô Tình Kiếm Pháp thì cứ chờ đợi.
    Trước sau gì Tưởng Cung Chủ cũng tìm đến Bắc Đẩu Môn.
    Gã thản nhiên nhận mình kém trí khiến họ Trầm không thể bức bách giao chiến được. Điều này càng chứng tỏ tâm cơ và bản lãnh của Quảng Lưu Hoan. Là kiếm thủ thượng thừa, họ Quảng không hề vì chút tự ái mà rút kiếm khi chưa nắm chắc phần thắng.
    Thiên Cơ không hề lên tiếng, chỉ lặng lẽ quan sát kình địch, thận trọng như con hổ rình mồi. Chàng biết Quảng Lưu Hoan đến Nghi Xương để giết mình nhưng không phải vì Nguyệt Qúy Thánh Cung. Gã đã rời Nguyệt Sơn đến đây trước khi chàng hạ sát bọn Hộ Pháp Thánh Cung để giải cứu mẹ con Tường Vy. Vậy họ Quảng thù hận chàng vì cớ gì?
    Quảng Lưu Hoan quay lại hỏi Tử Phát:
    - Lúc nãy Trang Chủ đòi đánh cuộc, giờ tại hạ đã rảnh tay để đáp ứng. Nếu Thiên Cơ thắng, tại hạ chịu mất Quảng Gia Trang và ba tòa khách sạn trong thành. Bằng ngược lại, Trang Chủ phải gả Lan Quỳnh cho tại hạ.
    Mục tiểu thư hổ thẹn và sợ hãi, níu áo cha:
    - Phụ thân đừng nhận lời!
    Tử Phát là người gây hấn, nhưng sau khi biết rõ lai lịch của Lưu Hoan, lòng bắt đầu lo lắng. Ông sợ Thiên Cơ thua thì nguy to.
    Tử Phát đầy mưu mẹo nên thản nhiên cười rộ:
    - Ba tòa tiểu hiệu nhỏ bé kia đâu xứng đáng để sánh với ái nữ của lão phu. Ngươi không có gì đáng giá hơn sao?
    Nhưng Thiên Cơ đã lên tiếng:
    - Biểu thúc cứ việc nhận lời và đòi thêm thanh Vô Tình Ngân Kiếm cùng cậu bé Kiếm Đồng kia.
    Tử Phát băn khoăn hỏi lại:
    - Cơ nhi có chắc thắng không?
    Chàng cười đáp:
    - Biểu thúc yên tâm! Phi Hoàn Thất Thập Nhị Thủ chính là khắc tinh của Vô Tình Kiếm Pháp. Tiểu điệt từng giết bốn gã Hộ Pháp và đả thương mụ Hình Điện Điện Chủ của Thánh Cung, lẽ nào không thắng được Quảng Lưu Hoan.
    Thiên Cơ chẳng biết sợ là gì nhưng không bao giờ xuất thủ vì tự ái hay hư danh, vả lại trận này quan hệ đến hạnh phúc cả đời Lan Quỳnh, và cơ nghiệp Mục Gia Trang.
    Tử Phát biết vậy nên yên tâm vào cuộc, cười khà khà bảo Quảng Lưu Hoan:
    - Nể lời Cơ nhi, lão phu miễn cưỡng chấp nhận phần đặt cược của ngươi được bổ sung bằng ngân kiếm và gã Kiếm Đồng kia.
    Cả Quảng Lưu Hoan lẫn bọn Hạo Liệt đều thắc mắc, không hiểu tại sao Thiên Cơ lại đòi lấy tên tiểu đồng?
    Trí Nang Tú Sĩ liền chăm chú quan sát, nhận ra những vết nhăn mờ mờ ở nơi đuôi mắt cậu bé mười lăm tuổi kia. Và trên vành tai trái Kiếm Đồng có ba nốt ruồi son lồi ra.
    Tang lão chấn động, tự hỏi rằng chẳng lẽ Thiên Cơ lại biết gã Kiếm Đồng là Sát Nhân Đồng Tử Phó Tương Như?
    Họ Phó tuổi đã bảy mươi nhưng nhờ thuở nhỏ ăn được kỳ trân nên giữ mãi được tuổi thanh xuân. Lão nổi danh là tay sát thủ số một của phe hắc đạo, luôn hành sự một mình và rất cẩn trọng che giấu hành tung. Người đời biết Sát Nhân Đồng Tử có thân hình nhỏ thó và gương mặt non choẹt, nhưng chẳng thể nhận diện.
    Trí Nang Tú Sĩ biết được nhưng đặc điểm của Phó Tương Như là do lời kể của bằng hữu Vô Tích Thần Y. Lý Dĩ từng cứu mạng Sát Nhân Đồng Tử. Mười ba năm trước, Phó Tương Như đột nhiên biến mất, không ngờ lại ẩn mình trong Nguyệt Qúy Thánh Cung.
    Dĩ nhiên, Quảng Lưu Hoan biết rõ thân phận của Kiếm Đồng. Gã bối rối hỏi họ Phó:
    - Ngươi tính sao?
    Kiếm Đồng lạnh lùng đáp:
    - Kẻ nô bộc thì không có quyền quyết định, tùy công tử!
    Quảng Lưu Hoan nhìn nụ cười tự tin thoáng điểm trên môi Thiên Cơ, lòng càng bất an. Chàng trai sơn dã kia bí hiểm và đáng ngại hơn là gã đã nghĩ.
    Hiểu Mẫn lại mỉa mai:
    - Đúng là đầu voi đuôi chuột. Lúc nãy Quảng các hạ giương danh múa vuốt, sao gìờ lại co vòi thế kia?
    Bất Bão từng nghe Thiên Cơ kể việc nam nhân Nguyệt Qúy Thánh Cung phải uống tuyệt dục hoàn để luyện Thanh Thể Thần Công, gã buột miệng nói ngay:
    - Họ Quảng làm gì có vòi mà co với rụt? Gã bị thiến từ lâu rồi.
    Đám gia nhân nhà họ Mục ôm bụng cười dài. Bí mật tày đình bị phát hiện khiến Quảng Lưu Hoan giận tím mặt, động sát khí. Gã nghiến răng nói:
    - Được! Tại hạ nhận lời!
    Tử Phát đang cười, vội cố nín mà nói:
    - Hay lắm! Tề sư gia mau thảo khế ước để làm bằng.
    Tề Tư Nghiệp là một nho sĩ nghèo, phụ trách việc giấy báo, sổ sách cho Mục Gia Trang. Lão mau mắn chạy vào lấy văn phòng tứ bảo, thảo ngay văn tự, theo đúng nội dung đã nghe được.
    Quảng Lưu Hoan không hề phiền lòng vì việc này. Gã cần có thời gian để thanh lọc tâm tư cho lưu tĩnh, sáng suốt. Khi xuất thủ, người kiếm sĩ phải hợp nhất với kiếm, không được có tạp niệm trong đầu.
    Thiên Cơ cũng vậy, chàng đoán rằng đối phương có thể đã học được toàn pho Vô Tình Kiếm Pháp, chỉ kém Cung Chủ Thánh Cung phần nội lực. Vì vậy, Thiên Cơ đặc biệt chú ý đến khẩu quyết từ chiêu thứ bảy mươi ba đến chiêu một trăm lẻ tám. Quảng Lưu Hoan biết chàng đả bại Hình Điện Điện Chủ Sử Vân Anh tất sẽ thi triển những chiêu cao cấp hơn.
    Tuy không luyện qua Vô Tình Kiếm Pháp nhưng Thiên Cơ thuộc làu lộ số, biết rõ thế thức của từng chiêu kiếm. Ngược lại, đối thủ của chàng không biết gì về pho Phi Hoàn Thất Thập Nhị Thủ cả.
    Văn tự đã viết xong, Mục Tử Phát và Quảng Lưu Hoan xem lại và cùng ký tên vào.
    Có thể đây không phải là tên họ thực, nhưng chẳng thành vấn đề vì Quảng Lưu Hoan đăng ký sở hữu tài sản bằng tính danh hiện tại.
    Hai đấu thủ bước đến đứng đối diện, cách nhau hơn trượng. Thiên Cơ rút Thiết Hoàn dựng trước ngực, tay phải thủ theo thế cương đao, trông chàng có vẻ hiền lành, chẳng đáng sợ chút nào cả.
    Còn Quảng Lưu Hoan thì chỉ mũi kiếm về phía trước, tay tả bắt kiếm ấn, hai ngón đặt xéo trên ngực trái. Hôm nay gã mặc bộ trường bào trắng, bên ngoài là áo chẽn bằng gấm màu lam, trông rất anh tuấn. Nhưng giờ đây gương mặt ngọc lạnh tựa phủ sương và toàn thân họ Quảng tỏa sát khí hừng hực. Rõ ràng Quảng Lưu Hoan đã luyện pho Vô Tình Kiếm Pháp đến cảnh giới khá cao.
    Hiểu Mẫn rùng mình nói:
    - Mục đại ca cẩn thận. Họ Quảng muốn giết người chứ chẳng phải so tài đâu!
    Song phương đang bất động như pho tượng, thi thố định lực, chờ đối thủ xuất chiêu trước. Trong võ đạo, kẻ tấn công bao giờ cũng lộ nhiều sơ hở. Nếu không chiếm được tiên cơ ngay chiêu đầu tất sẽ bị đối phương phản kích vào chỗ nhược. Nhất là trong trường hợp này Thiên Cơ càng muốn là người chậm tay để có thể xác định Quảng Lưu Hoan thi triển chiêu nào trong Vô Tình Kiếm Pháp.
    Vì vậy, khi nghe Hiểu Mẫn cảnh báo, chàng liền mỉm cười, gật đầu. Quảng Lưu Hoan không bỏ lỡ cơ hội ngàn vàng, hóa thành chiếc mống bạc bay vút đến, kiếm quang mở rộng, nuốt chửng lấy mục tiêu.
    Thiên Cơ đã kịp xuất chiêu Thiên Lý Yên Ba (ngàn dặm khói sóng), tạo nên màn lưới thép mịt mù, kín đáo, che phủ thân hình. Tiếng sắt chạm nhau nhanh đến nỗi tạo thành tiếng ngân dài. Và Thiên Cơ đã xác định được đối phương đang thi triển chiêu thứ chín mươi tám trong pho Vô Tình Kiếm Pháp tên gọi Tình Như Lưu Thủy (tình như nước chảy).
    Tất nhiên Thiên Cơ cũng biết mũi kiếm của Quảng Lưu Hoan sẽ đâm vào hai mắt và cổ họng mình.
    Khách quan chiến bên ngoài thấy Quảng Lưu Hoan thi triển chiêu kiếm tuyệt độc, khí thế như vũ bão, liền sinh lòng lo sợ cho Thiên Cơ. Nhưng bất ngờ họ nghe tiếng chưởng vỗ vào da thịt, và thân hình họ Quảng văng ngược về phía sau gần trượng.
    Ngực áo bên tả của Quảng Lưu Hoan hiện ra dấu chưởng ấn vì lớp gấm nơi ấy đã nát vụn. Thế mà họ Quảng vẫn đứng vững, miệng chỉ rỉ máu.
    Trí Nang Tú Sĩ bật thốt:
    - Tiểu tử họ Quảng mặc bảo y.
    Mọi người đang mừng cho Thiên Cơ, lại thấy lo lắng.
    Thiên Cơ cũng đã biết lợi thế của Quảng Lưu Hoan. Chàng không hề bối rối vì hoàn toàn chiếm thượng phong.
    Bên kia, thiếu Cung Chủ Nguyệt Qúy Thánh Cung bắt đầu sợ hãi, đưa tay áo lau máu ở khóe môi. Gã phân vân không biết có nên tiếp tục nữa hay thôi. Chẳng lẽ Phi Hoàn Thất Thập Nhị Thủ lại có thể khắc chế tuyệt học Vô Tình Kiếm Pháp?
    Lưu Hoan hoàn toàn không nghi ngờ đến việc ả cung nữ Thẩm Tường Vy lại có thể thuộc hết toàn pho Vô Tình Kiếm Pháp và dạy lại cho Thiên Cơ. Với thân phận nô tỳ, Thẩm nương chỉ được học có ba mươi sáu chiêu mà thôi. Gã không ngờ rằng Tường Vy có trí nhớ siêu phàm, chỉ đọc qua một lần là nhớ không sót chữ nào. Trời cao đã dung rủi cho nàng phát hiện pho bí kíp dưới nệm giường Tưởng Cung Chủ. Chẳng thua gì Dương Tu thời Tam Quốc, liếc mắt mười hàng chữ trong nửa khắc, Thẩm nương đã học thuộc khẩu quyết của bảy mươi hai chiêu chưa biết. Nàng đã kịp để lại chỗ cũ trước khi Tưởng Hạnh Hoa bước vào phòng.
    Thấy Quảng Lưu Hoan lưỡng lự, Bất Bão cười hô hố:
    - Bần đạo vì đức hiếu sinh mà khuyên Quảng công tử nên buông kiếm chịu thua.
    Dù thí chủ có bảo y cũng khó mà chịu thêm chưởng thứ hai đâu.
    Tiểu Hà đang được Lan Quỳnh bồng trên tay liền vọt miệng:
    - Y biết sợ tức là y còn có vòi đấy!
    Sát Nhân Đồng Tử nghiêm giọng:
    - Như thế đã là quá tốt rồi. Do Long Hổ Tử lưu lại tâm pháp nội công trong phần thượng, còn quyển ta nhặt được là phần hạ nên ngươi không thể thành tựu cao hơn được nữa. Chỉ khi nào ngươi có đủ hoa giáp công lực thì mới vượt qua được sự khác biệt do tâm pháp, trở thành Long Hổ Tử thứ hai. Ngày xưa, cách không chưởng của lão đánh gãy cột nhà ở khoảng cách một trượng và chỉ phong soi thủng thân người một cách vô thanh vô ảnh.
    Thiên Cơ bật cười chua chát:
    - Tiểu điệt thật là thiếu phúc phận, biết nhiều tuyệt học mà chẳng môn nào vẹn toàn. Ngay pho Phi Hoàn Thất Thập Nhị Thủ cũng không có thủ pháp vận khí. Các bậc kỳ nhân thời xưa quả là rắc rối, chia ra thượng hạ làm gì cho khổ hậu thế?
    Sát Nhân Đồng Tử vui vẻ đáp:
    - Thuyết nhân duyên đã chi phối cả đến bọn cầm gươm. Họ chia ra để kẻ thực sự có duyên mới tìm được cả hai.
    Đám hào khách đã no say, lục tục đứng lên đi đến Thần Đao Sơn Trang. Tuy không có quan hệ mật thiết nhưng phần lớn hào kiệt võ lâm đều quen với Dịch Trang Chủ.
    Việc này không lạ vì Thần Đao Sơn Trang là nơi chế tạo vũ khí nổi tiếng nhất võ lâm. Không phải chỉ có đao mà là tất cả những thứ có trong binh khí phổ trừ ám khí vì đó là sở trường của Đường Gia Tứ Xuyên.
    Là người học võ, ai cũng mơ ước có được binh khí do Thần Đao Sơn Trang chế tạo.
    Dịch Cổn Đài là người trượng nghĩa, tuy lấy giá cao nhưng lại sẵn sàng cho thiếu vài lượng hay vài chục lượng. Có những người đã chết trước khi trả xong món nợ, và có những người túng quẫn mang vũ khí đến trả lại, nhận về số bạc đã mua.
    Đã nổi tiếng như thế thì tất nhiên Dịch Cổn Đài rất giàu. Ông là một trong những nhà đại phú đất Hà Nam. Do vậy, việc chiêu đãi hàng ngàn hào khách một lúc cũng chẳng làm họ Dịch bối rối.
    Thiên Cơ và Phó Tương Như về khách điếm lấy lấy ngựa và hành lý để đi núi Tố Sơn. Đến nơi, họ bỡ ngỡ trước qui mô đồ sộ, rộng rãi của Thần Đao Sơn Trang và mỉm cười trước sự náo nhiệt phi thường.
    Sự có mặt của mấy trăm cao thủ khiến nơi đây giống nhà có đám cưới hơn là sắp có tai họa. Các chàng hiệp sĩ đã mặc vào người những bộ y phục diêm dúa nhất mà họ có thể sắm được. Họ hiên ngang ưỡn ngực dạo quanh, hiu hiu tự đắc để chứng tỏ với Trại Chiêu Quân rằng mình anh hùng lẫm liệt, chẳng hề sợ Huyết Ấn Thần Quân.
    Thần Đao Sơn Trang có hàng chục dãy nhà dài để rèn đúc vũ khí. Giờ đây, lò bễ lạnh tanh, được dọn dẹp để làm nơi cư trú cho khách. Không có giường chiếu mà thay vào đó là những chiếc võng đan bền chắc và chiếc chăn đơn. Đối với giới giang hồ thì như thế cũng là quá đủ.
    Lúc đi qua cổng trang, khách phải báo danh với vị Tổng Quản. Thiên Cơ thản nhiên nói:
    - Tại hạ là Lý Vô Tích, hai mươi hai tuổi, quê Hồ Bắc.
    Tổng Quản Thần Đao Sơn Trang tên Dịch Tam, biểu đệ của Dịch Trang Chủ. Lão là người điều hành việc mua bán vũ khí nên thuộc lòng lai lịch hào kiệt bốn phương.
    Không nhận ra chàng, lão thầm nhủ chàng trai này chỉ là hạng vô danh tiểu tốt, đến đây chỉ để ăn chực và ngắm nghía Trại Chiêu Quân. Nhưng đã quen nghề buôn bán, Dịch Tam vẫn nở nụ cười tươi rói, vòng tay nói:
    - Thiếu hiệp có lòng trượng nghĩa khiến tệ trang vô cùng cảm kích. Xin mời vào trong.
    Sát Nhân Đồng Tử đóng vai nô bộc nên không cần khai tên họ. Tuấn mã đã có gia nhân đưa vào chuồng.
    Hai người lững thững đi trên con đường lát gạch đỏ thắm, tiến về phía quần hào.
    Trên mảnh sân rộng trước toà đại lâu ba tầng, Dịch Trang Chủ đã cho căng lụa dầy giữa các thân cây thu già, tạo thành mái che mưa cho thực khách. Còn nắng thì không sợ vì tàn cây rất rậm rạp.
    Phía dưới mái nhà tạm bợ ấy là hơn trăm chiếc bàn tròn. Đã quá ngọ nên chỉ có vài bàn dọn cơm, còn lại phần lớn là khách đang uống trà hoặc nhậu nhẹt.
    Thiên Cơ và họ Phó cùng ngồi xuống một bàn, lập tức có tỳ nữ đến hỏi han:
    - Chẳng hay thiếu hiệp dùng cơm hay trà rượu?
    Thiên Cơ mỉm cười:
    - Bọn tại hạ đã no, chỉ xin bình trà là đủ.
    Không hiểu ả nữ tỳ đã nhận xét thế nào về người khách mới đến mà lát sau đích thân Trại Chiêu Quân Dịch Xuân Nghi ra tận bàn chào hỏi.
    Dịch Cổn Đài là một doanh nhân hơn là một cao thủ võ lâm nên ái nữ của lão đích thị là hoàng hoa khuê nữ. Dịch tiểu thư hình dung yểu điệu, thướt tha trong xiêm y màu thanh thiên, áo ngoài bằng sa trắng. Gương mặt này tuyệt đẹp nhưng luôn phảng phất vẻ trang nghiêm, sầu muộn, chẳng khác gì Chiêu Quân lúc cống Hồ.
    Xuân Nghi nghiêng mình thỏ thẻ:
    - Tiểu muội Xuân Nghi, xin phép được phụng hầu Lý đại hiệp.
    Thì ra hệ thống liên lạc, cảnh giới của Thần Đao Sơn Trang rất lợi hại. Khách vừa vào đến là người phía ngoài đã phi báo để bên trong quan sát và theo dõi. Bây giờ, Thiên Cơ mới hiểu vì sao phía trong đại sảnh khá tối tăm dù các cửa đều mở rộng. Từ vị trí ấy, phe chủ nhà có thể âm thầm giám sát toàn bộ khách khứa.
    Thiên Cơ lạnh lùng đáp:
    - Tại hạ chỉ là kẻ mới xuất đạo, chẳng có chút thanh danh, vì sao lại được tiểu thư xem trọng như vậy?
    Trại Chiêu Quân thẹn hồng đôi má:
    - Bằng hữu của gia phụ là Bốc Thần Tề Lạc Nguyệt đã tiên đoán rằng đại họa sẽ được một người trẻ tuổi áo đen, từ phương nam đến giải tỏa. Mà ở đây chỉ có mình Lý đại hiệp là mặc Hắc y và đến từ Hồ Bắc.
    Hồ Bắc ở phía nam Hà Nam.
    Quả thực vậy, đám hào kiệt trẻ trung kia đều chê màu đen là màu u ám, không bắt được mắt giai nhân.
    Thiên Cơ cười khổ:
    - Biết đâu từ nay đến sáng mai chẳng có thêm nhiều người mặc áo đen? Tại hạ chỉ là kẻ văn dốt vũ nát, sao có thể đóng vai cứu tinh được?
    Nghi Xuân bối rối, ngượng ngùng:
    - Nhưng Tề bá phụ đã thấy đại hiệp và khẳng định là đúng, người liền sai tiểu muội ra nghênh đón.
    Sát Nhân Đồng Tử phá lên cười:
    - Lão quỷ Bốc Thần này quả là lợi hại, công tử không qua mắt được lão ta đâu.
    Sao công tử lại để Dịch tiểu thư đứng mãi như vậy?
    Nhờ những lời cảnh tỉnh của Trí Năng Tú Sĩ mà Phó Tương Như giờ đây rất thanh thản, lão vui vẻ đóng vai kiếm đồng của Thiên Cơ chứ không gượng ép, như lúc còn bị chi phối bởi Nguyệt Qúy Thánh Cung.
    Thiên Cơ chịu thua số phận, ôn tồn bảo Xuân Nghi:
    - Tại hạ quê mùa nên thất lễ. Mời tiểu thư an tọa, còn việc kia xin tạm gác lại vì chưa chắc tại hạ đã thắng nổi Huyết Aán Thần Quân. Mong quý trang cứ cư xử bình thường thì tại hạ mới nắm được yếu tố bất ngờ mà hạ thủ.
    Lời nói tuy khiêm tốn thành thực nhưng lại khiến Xuân Nghi càng bội phần tin tưởng. Chàng hiệp sĩ này ăn mặc giản dị, phong thái thâm trầm, khác hẳn với những chú gà trống vênh vang đang cố tình khoe mào với nàng suốt mấy ngày qua.
    Nghi Xuân bẽn lẽn ngồi xuống ghế, châm trà cho khách, hỏi han đôi câu rồi cáo lui. Nàng nóng lòng muốn trở lại đại sảnh báo tinh mừng cho song thân và Bốc Thần.
    Vả lại, từ trong ấy, nàng có thể tự do ngắm nghía dung mạo oai vũ và quyến rũ của người sắp trở thành trượng phu của mình.
    Lan Qùynh đã sai khi cho rằng bộ râu rậm sẽ khiến các nữ nhân không bị Thiên Cơ hấp dẫn. Nàng quên rằng trên đời có những thiếu nữ ưa thích vẻ già dặn phong trần.
    Nhất là khi bộ râu kia lại nằm trên mặt Thiên Cơ, nó làm tăng chất đàn ông của đôi mắt nhung và nụ cười đầy nữ tính của chàng.
    Xuân Nghi đi rồi, Phó Tương Như cười bảo:
    - Cơ nhi, phen này con bé Lan Quỳnh sẽ được dịp ghen tuông, người hãy liệu mà xử trí.
    Chàng nhăn mặt cười:
    - Chắc gì lão Bốc Thần kia đã đoán đúng. Biết đâu người đánh đuổi Khang Lão Ma lại là một đại cao thủ tuổi gần trăm nào đấy thì sao?
    Nói đến đây chàng lại bất nhẫn:
    - Nếu đúng vậy thì cũng tội nghiệp cho Dịch tiểu thư. Lão Dịch Cổn Đài quả là vô ý vô tứ khi ra điều kiện này, không kể gì đến hạnh phúc của ái nữ.
    Sát Nhân Đồng Tử lắc đầu:
    - Ngươi đừng lo, Bốc Thần đã đoán thì chẳng bao giờ sai cả. Hơn nữa, trong võ học, chẳng phải ai càng lớn tuổi là càng lợi hại, thường thì sức lực con người giảm sút từ năm bảy mươi, chỉ riêng những ai gặp kỳ duyên hay khổ luyện mới thoát khỏi quy luật lão hoá. Tuy nhiên, công lực thâm hậu cũng chưa đủ, vì còn phương diện chiêu thức nữa. Các phái võ lâm đều có những bậc trưởng bối gần trăm tuổi, tu vi không dưới Huyết Aán Thần Quân, nhưng họ vẫn chẳng địch lại Huyết Aán Chưởng của họ Khang.
    Thiên Cơ trầm ngâm nói:
    - Theo tiểu điệt biết được thì công phu Vô Tướng Hàng Ma của Thiếu Lâm Tự có thể giải phá Huyết Aán Chưởng. Chính Pháp Hiển trưởng lão đã dạy tiểu điệt thủ pháp ấy.
    Phó Tương Như mỉm cười:
    - Ta chưa nói hết ý. Quả thực là nền võ học Thiếu Lâm Tự cao siêu, uyên bác phi thường, và cũng có người hơn được Khang Nhẫn, nhưng họ đều già lão, thấm đậm mùi thiền, không còn muốn dây dưa với ân oán võ lâm nữa. Trừ phi kẻ địch tấn công vào chùa, kỳ dư họ chẳng bao giờ chịu xuất thủ. Do vậy, lão trọc Pháp Hiển mới mượn tay ngươi mà tiêu diệt Huyết Aán Thần Quân.
    Chuyện trò một hồi, hai người rời bàn, đi dạo quanh để xem địa thế Thần Đao Sơn Trang.

    Xem Tiếp: Hồi 7(b)

    Truyện Sơn Quỷ ---~~~cungtacgia~~~---

    18 Tác phẩm

    --!!tach_noi_dung!!--


    Nguồn: nhanmonquan
    Được bạn: Thành Viên VNthuquan đưa lên
    vào ngày: 27 tháng 12 năm 2003

    --!!tach_noi_dung!!--
    Hồi 6
    --!!tach_noi_dung!!--
    Hồi 7(b)
    --!!tach_noi_dung!!--
    Truyện Cùng Tác Giả Âu dương chính Lan Bạch Nhật Quỷ Hồn BÀN LONG ĐAO Bích Nhãn Thần Quân Du già đại pháp Giang Hồ Mộng Ký Giang Nam Oán Lục Hắc Bạch Hương Hồ Ký Kim giáp Môn Nga My Kiếm Khách

    Xem Tiếp »