Hồi 25
Vì nghĩa bất dung thân

Quỳ trước hai nấm mộ trên ngọn đồi trọc, vầng nhật quang đang chìm dần xuống biến thành nấm mồ thứ ba đỏ ối, Bạch Huệ sụp lạy ba lần rồi ngẩng lên. Nước mắt giàn giụa hai bên khóe mắt nàng.
Bạch Huệ nói:
- Phụ thân... mẫu thân. Lúc sinh thời song đường bị võ lâm cho là tà giáo. Tinh Túc giáo chẳng thể ngẩng đầu với các bang các phái trong thiên hạ. Ði đến đâu cũng bị người ta kinh tởm, xa lánh và cuối cùng song đường phải chịu ngậm hờn nơi chín suối.
Bạch Huệ khấn đến đây rải giấy vàng mã rồi khấn tiếp:
- Khi Bạch Huệ trưởng thành mới hiểu hết nỗi khổ tâm của phụ thân và mẫu thân.
Bạch Huệ thề sẽ làm cho Tinh Túc giáo quang đại. Không chỉ có tên trong giang hồ mà còn đứng trên tất cả các đại môn phái của võ lâm. Song đường, nếu Bạch Huệ có thủ đoạn hay tàn nhẫn cũng bởi vì thiên hạ đã tàn nhẫn và thủ đoạn với cha mẹ trước. Một lạy này, Bạch Huệ kính song đường, mong song đường sớm siêu thoát, hoặc toại nguyện mỉm cười khi thấy Tinh Túc giáo trở thành đại giáo trong võ lâm.
Bạch Huệ khấn xong, bỏ tất cả giấy vàng mã ra đốt. Trong khi những tấm giấy vàng mã cháy thành tro cuốn bay theo những ngọn gió chiều thì lệ lại Trảo ra khóe mắt nàng.
Nàng đốt đến tờ vàng mã cuối cùng mới nhẩm khấn:
- Tờ vàng mã sau cùng, Bạch Huệ xin được đốt cho Ðoan Cơ tỷ tỷ. Muội biết tỷ rất giận muội. Nhưng muội phải hành sự theo ý của muội. Cha mẹ sinh ra tỷ và muội là hai chị em sinh đôi, nhưng mỗi người một con đường. Muội không thể theo con đường của tỷ Tỷ tỷ... mong tỷ hiểu cho muội.
Nàng vừa dứt lời thì miếng vàng mã cuối cùng cũng biến thành nhúm tro bay theo chiều gió.
Bạch Huệ ngồi bên hai nấm mồ đó một lúc như thể hồi tưởng lại thời ấu thơ, chờ cho đến khi vầng ráng chiều mất hẳn, quanh nàng chỉ còn lại bóng tối âm u mới đứng lên.
Nàng rời hai nấm mộ xuống đồi. Vừa đi đến chân đồi thì bất ngờ chạm mặt năm gã đại hán, trong đó có một gã công tử, dáng vẻ thấp tỏng thấp tè. Khuôn mặt của gã đầy góc cạnh, với chiếc cằm nhọn hoắc, ánh mắt lia ra cái nhìn dâm dật của một tên điệp đạo hái hoa.
Bốn gã kia vây quanh Lâm Bạch Huệ, khi gã công tử nhỏ thó tủm tỉm cười. Y ôm quyền giả lả nói:
- Tại hạ Kim Tài công tử Ngô Thái Bật. Người trấn Thiểm Tây. Tại hạ rất ái mộ tiểu thư nên đã theo bước tiểu thư.
Bạch Huệ nhìn Ngô Thái Bật:
- Công tử ái mộ Bạch Huệ, thế mà Bạch Huệ không biết.
Thái Bật xoa tay:
- Tại tiểu thư không để mắt đến tại hạ đấy thôi. Chứ tại hạ thì đã để mắt đến tiểu thư ngay từ lúc nàng bước chân đến Thiểm Tây trấn.
- Không ngờ Bạch Huệ mới đến Thiểm Tây mà đã có trang hào kiệt để ý đến rồi.
Công tử làm cho Bạch Huệ lúng túng quá. Bạch Huệ mạn phép hỏi công tử... Bạch Huệ có gì mà khiến công tử để ý vậy?
Ngô Thái Bật cười khẩy rồi nói:
- Cả trấn Thiểm Tây, tại hạ không thể tìm đâu ra một trang giai nhân tuyệt sắc như quý tiểu thư.
- Vậy ư Thế mà từ trước đến nay, Bạch Huệ chưa từng nghe một nam nhân nào khen mình lấy một tiếng.
HỌ Ngô nói với theo sau Bạch Huệ:
- Tất cả những gã nam nhân thấy Bạch Huệ mà làm ngơ thì bọn chúng là người có mắt nhưng chẳng có tròng. Nàng chẳng cần để tâm đến chúng làm gì.
- Không để tâm đến nam nhân thì Bạch Huệ để tâm cho ai? Chẳng lẽ...
Nụ cười hé mở trên hai cánh môi của Bạch Huệ. Nụ cười kia như đoá hoa hàm tiếu khiến cho Ngô Thái Bật phải ngây ngất, ngơ ngẩn, buột miệng nói:
- Nàng đẹp quá.
- Công tử thấy Bạch Huệ đẹp lắm ư?
Ngô Thái Bật gật đầu như tế sao:
- Ðẹp lắm... đẹp lắm. Chưa bao giờ ta thấy có người đẹp hơn nàng.
Bạch Huệ bật cười thành tiếng. Nàng ôn nhu nói:
- Thần nhãn của công tử tinh tường thật. Ðêm tối như thế này mà vẫn thấy được nhan sắc của Bạch Huệ. Nếu như có chút ánh sáng hẳn Bạch Huệ đã trở thành tiên nữ trong mắt của người rồi.
Bạch Huệ thốt dứt câu thì Thái Bật lệnh ngay cho bốn gã gia nô theo hầu:
- Các người mau gom củi đốt lửa lên.
Bạch Huệ lên tiếng cản lại:
- Ngô công tử phải tự đốt lửa thôi. Tự công tử đi tìm cái đẹp mới thấy cái đẹp đang quý như thế nào.
- Nàng nói rất đúng... rất đúng. Bổn công tử sẽ đốt lửa để chiêm ngưỡng vẻ đẹp thiên kiều bá mỹ của nàng.
Ngô Thái Bật nói rồi, tự gã thu gom những cây củi ven đó chất thành đống. Gã vừa chất củ i vừa nghĩ thầm:
- Chắc hôm nay ông trời đãi cho ta rồi.
Gã chất củi xong, đánh đá châm mồi lửa. Khi ngọn lửa bùng cháy, ánh sáng lung linh càng tô điểm thêm nhan sắc của Bạch Huệ thêm phần kiều diễm. Gã họ Ngô gần như chết ngây ra bởi vẻ đẹp của nàng. Y xoa tay xuýt xoa mà quên hẳn bốn gã gia nô theo hầu đang đứng bất động như những pho tượng. Nếu gã tinh mắt một chút sẽ nhận ra sự bất động không bình thường của bốn gã gia nô của mình. Nhưng khốn nỗi, lúc này trong đầu họ Ngô chỉ còn mỗi ý niệm về nhan sắc của Bạch Huệ mà chẳng còn biết đến bất cứ thứ gì chung quanh.
Y chắc lưỡi nói:
- Ðúng là không lầm... Quý tiểu thư quá đẹp. Ðẹp đến độ bổn công tử phải ngây ngất.
- Ðẹp đến độ công tử quên cả bốn gã gia nô theo hầu mình.
Thái Bật khoát tay:
- ấy Nàng đừng quan tâm đến bốn gã đó làm gì. Bọn chúng chỉ là hạng tiểu nhân người nhà của bổn công tử thôi. Chúng có mắt nhưng cũng như mù, có lưỡi nhưng cũng như câm, ta và nàng cứ tự nhiên vui vẻ, bọn chúng chẳng dám làm phiền ta và nàng đâu.
Bạch Huệ mỉm cười gật đầu:
- Công tử nói đúng quá... Những gã này sẽ không làm phiền đến Bạch Huệ và công tử nữa. Bởi một xác chết thì đâu còn làm phiền ai được nữa.
Nghe Bạch Huệ nói câu này, mặt Ngô Thái Bật nhăn hẳn lại. Y nhìn nàng tò mò hỏi:
- Nàng nói như vậy có ý gì?
- Bạch Huệ nói không đúng sao công tử còn hỏi Bạch Huệ. Một xác chết thì đâu còn làm phiền đến người khác.
Thái Bật nhìn lại bốn gã gia nô. Y ngờ ngợ bốn gã gia nô của mình có điều gì đó bất thường nên buột miệng hỏi:
- Hê... các ngươi làm gì mà đứng trơ ra như những pho tượng vậy?
Bốn gã gia nô không đáp lời Thái Bật. Y cáu gắt nạt lớn:
- BỘ các ngươi chết hết cả rồi ư?
Y vừa nói vừa bước đến vỗ vào vai một gã đứng gần mình nhất. Gã gia nô ngã ngửa ra sau như một pho tượng. Thái Bật buột miệng thốt lên:
- Ơ Sao thế này?
Thái Bật có biết đâu bốn gã kia bị tán mạng bởi Mạn Vũ châm của Lâm Bạch Huệ.
Thái Bật bần thần như kẻ mất hồn, mất vía, quay lại hỏi Lâm Bạch Huệ:
- Sao lại thế nhỉ?
Bạch Huệ mỉm cười đáp lời gã:
- Cũng tại công tử cả thôi.
- Tại Thái Bật nghĩa là sao?
- Thổ địa Ở đây rất linh, một khi người đã cảm thấy ai có duyên với nhau thì sẽ tiễn những kẻ thừa xuống âm phủ. Công tử có duyên với Bạch Huệ tất bốn gã này là những người thừa. Với lại thần uy của công tử quá lớn nên khi người nói bốn gã kia có mắt như mù có lưỡi như câm chẳng khác nào tuyên án tử cho bốn gã đó rồi.
- Thần uy của Thái Bật hiển linh như vậy sao?
Nàng gật đầu:
- Tướng mạo của công tử là tướng mạo của thần nhân, không linh sao được. Một lời nói ra của công tử chẳng khác nào thiên ngôn của ngũ thần.
- Thế mà ta lại không biết. Với thần uy như thế, ta nói gì nàng có làm theo ý ta không?
- Bạch Huệ đâu muốn chết như những gã kia, nên phải thực hiện theo huấn ngôn của công tử thôi.
- Hay quá... Bổn công tử quả là không ngờ được. Ta không phải mất thời gian để...
Y toét miệng cười giả lả.
Bạch Huệ nhìn thẳng vào mắt hắn.
Thái Bật ngắm nàng rồi nói thật chậm:
- Quý tiểu thư mau đến đây với bổn công tử.
Bạch Huệ bước thẳng đến trước mặt Thái Bật với thái độ rất phục tùng ngoan ngoãn.
Thấy nàng ngoan ngoãn như vậy, Thái Bật càng phấn khích hơn. Y cao giọng nói:
- Nàng hãy ôm ta.
Chẳng cần gã nói lời thứ hai, vòng tay của Bạch Huệ đã vòng qua bá lấy cổ họ Ngô.
Thái Bật được nàng bá cổ, lòng y phơi phới như thể bắt được kho báu. Y đã phấn khích lại càng phấn khích.
Bạch Huệ ghé miệng vào tai Thái Bật nói nhỏ:
- Thiếp sẽ lột y trang của công tử.
Nghe nàng nói câu này, tim Thái Bật đập rộn rã. Y vội vã nói:
- Hãy lột bỏ y trang của ta ra.
Ngay lập tức, Bạch Huệ dùng Trảo công xé toạc y trang của Ngô Thái Bật. Gã trần truồng ngay trước mặt nàng. Mặc dù bị Bạch Huệ xé nát trang phục nhưng Ngô Thái Bật vẫn không chút phiền trách lại còn rất hứng khởi. Y toan mở miệng nói thì Bạch Huệ nói trước:
- Bạch Huệ sẽ hành hạ công tử nhé?
Y gật đầu:
- Nàng cứ tự nhiên... Ta thuộc về nàng mà.
Lời còn đọng trên miệng Thái Bật thì chỉ pháp của Bạch Huệ đã điểm vào tịnh huyệt của Thái Bật. Gã thốt lên một tiếng:
- ôi Nụ cười lại chớm nở trên hai cánh môi mọng đỏ ướt át của Lâm Bạch Huệ. Nàng ôn nhu nói:
- Tại sao chàng lại thốt lên như vậy? Chàng sợ ư... Ðừng sợ... Thiếp không làm chàng thất vọng đâu.
Thái Bật gật đầu:
- Ðừng làm ta thất vọng.
Bạch Huệ mỉm cười khi nghe Thái Bật thốt ra câu này.
- Thiếp biết mình phải làm gì mà.
Nàng từ từ điểm chỉ pháp có móng tay nhọn hoắt tới tam tinh Ngô Thái Bật. Thấy chiếc móng tay nhọn và bén của Bạch Huệ điểm tới tam tinh mình, Thái Bật hốt hoảng nói:
- Nàng định làm gì thế?
- Thiếp hành hạ chàng. Hành hạ cho chàng chết từ từ.
- Hành hạ cho ta chết từ từ nghĩa là sao?
- Bởi vì chàng không đáng được hưởng vẻ đẹp của thiếp.
Lời vừa dứt thì chỉ pháp của Bạch Huệ ấn nhẹ vào tam tinh Thái Bật kéo dọc xuống nhân trung.
Mặc dù chỉ là chiếc móng tay, nhưng nó lại sắc bén như ngọn truy thủ cắt dọc sống mũi họ Ngô làm hai phần. Cái đau rát bỏng khiến cho Thái Bật phải tru tréo rống lên:
- Trời ơi... Sao nàng làm vậy với ta?
Gã vừa nói dứt câu thì Bạch Huệ thọc song chỉ vào miệng gã kéo chiếc lưỡi ra ngoài.
Thái Bật mở to đôi con ngươi hết cỡ tưởng chừng như muốn lọt cả ra ngoài. Y cố vùng vẫy nhưng khốn nỗi không sao cử động được.
Bạch Huệ kẹp song chỉ vào chiếc lưỡi của Thái Bật rồi giật mạnh ra. Lực kéo của nàng đủ rút cả chiếc lưỡi lẫn tất cả thanh quản của Thái Bật ra ngoài.
Thái Bật đứng trơ ra như thể bị trời trồng. Tov>Răn một nụ cười méo xẹo, Tẩu ma ma hỏi lại Ứng Hiệp:
- Còn công tử?
- Ứng Hiệp vẫn như xưa chỉ có cái thêm là ngoại danh Di Họa Ðoạn Hồn Thần.
Không ngờ cái tên Di Họa Ðoạn Hồn Thần lại làm cho thiên hạ kinh sợ Ứng Hiệp.
- Ma ma có sợ Ứng Hiệp không?
Tẩu ma ma bất giác gật đầu.
Ứng Hiệp tròn xoe mắt nhìn Tẩu ma ma. Chạm vào ánh mắt của y, Tẩu ma ma co rúm người lại như thể con cừu non đối diện với chúa sơn lâm. Cầm bầu rượu mà tay cứ run bắn lên khiến cho Tẩu ma ma không thể chuốc rượu ra chén được.
Ứng Hiệp lấy lại bầu rượu trên tay Tẩu ma ma:
- Ma ma không cần chuốc rượu cho Ứng Hiệp. Ứng Hiệp tự uống được mà.
Nói dứt câu, Ứng Hiệp bưng cả bầu tu luôn một ngụm. Y dùng tay áo chùi miệng rồi ngẩng lên nói với Tẩu ma ma:
- Tẩu ma ma đừng nghĩ Ứng Hiệp là Di Họa Ðoạn Hồn Thần có được không?
- Ðược được Ứng Hiệp lắc đầu:
- Ma ma chỉ nói thế thôi chứ trong ánh mắt của ma ma lộ rõ sự sợ hãi. Ứng Hiệp có làm gì mà ma ma sợ Ứng Hiệp đến vậy?
Tẩu ma ma ậm ừ trong miệng mà không đáp lời Ứng Hiệp.
Ứng Hiệp nói tiếp:
- Chỉ vì cái danh Di Họa Ðoạn Hồn Thần mà Tẩu ma ma xem Ứng Hiệp như hung thần sao?
Ứng Hiệp vừa nói dứt câu thì từ ngoài cửa, tiếng của Chân Tử đạo trưởng cất lên:
- Không chỉ Tẩu phu nhân xem ngươi là hung thần mà cả võ lâm đều nhìn ngươi bằng con mắt đó.
Ứng Hiệp quay lại.
Hình như tất cả các vị trưởng môn đều có mặt đứng ngay ngoài ngưỡng cửa Vạn Hoa Lâu. Mắt Ứng Hiệp nheo lại:
- Các vị trưởng bối tìm tại hạ?
Chân Tử đạo trưởng hừ nhạt một tiếng rồi nói:
- Bần đạo và các vị trưởng môn tìm ngươi để thanh trừ hậu họa cho võ lâm.
Ứng Hiệp lắc đầu:
- Ðúng ra các vị trưởng môn không nên đi tìm Ứng Hiệp.
Bang chủ Cái Bang Cầu Nại gằn giọng nói:
- Không tìm ngươi để hợp sức tiêu trừ, chẳng lẽ chờ ngươi đến lấy mạng từng người sao?
- A... Hóa ra các vị muốn hợp sức để tiêu trừ Di Họa Ðoạn Hồn Thần. Tại hạ sợ rằng các vị trưởng môn có hợp lực thì cũng chẳng làm gì được Tôn Ứng Hiệp.
Trưởng môn Hành Sơn VÔ Thiếu Ky lên tiếng:
- Tiểu tử... Ngươi quá ngông cuồng. Chẳng lẽ với bao nhiêu vị trưởng môn đây mà vẫn không làm gì được ngươi sao?
Trưởng môn Tung Sơn phái Tạ Ðình Bang lên tiếng:
- Các vị Chúng ta không cần nhiều lời với sát nhân Di Họa Ðoạn Hồn Thần. Hãy liên hiệp lại tiêu trừ hắn để võ lâm tránh khỏi hậu họa sau này.
Tạ Ðình Bang nói dứt câu liền rút trường kiếm ra khỏi vỏ. Chớp thấy trưởng môn Tung Sơn phái rút kiếm, Ứng Hiệp nghĩ thầm:
- "Cần phải cho họ biết Di Họa Ðoạn Hồn Thần không phải dễ bắt nạt.'.
Vẫn ý niệm đó, Ứng Hiệp chớp động ra chiêu cực kỳ nhanh và chính xác. Mặc dù Tạ Ðình Bang rút kiếm ra trước nhưng khi Ứng Hiệp xuất thủ, họ Tạ chỉ đỡ được mỗi một chiêu thì mũi kiếm của Di Họa Ðoạn Hồn Thần đã điểm vào yết hầu gã.
Tạ Ðình Bang không ngờ kiếm thủ của đối phương lại có sự liên hoàn, những tưởng như có trăm nghìn kiếm thủ cùng tập kích vào y một lượt khiến lão không thể nào chống đỡ kịp. MỒ hôi xuất hiện trên trán khi mũi kiếm của Ứng Hiệp chích vào lớp da nhăn nheo của vị trưởng môn phái Tung Sơn.
Chân Tử đạo trưởng bối rối nói:
- Tiểu tử đừng làm bậy nhé.
- Nếu tại hạ muốn giết vị trưởng môn này thì ai cản được tại hạ chứ? Không nói sai với các vị, tại hạ đã thụ huấn được chân kiếm của Dương Bất Tuần. Hẳn các vị biết một khi tại hạ muốn lấy mạng ai thì không quá khó với Ứng Hiệp đâu.
Chân Tử đạo trưởng hỏi:
- Ngươi định làm gì Tạ trưởng môn?
- Ðây không phải là lúc đạo trưởng hỏi tại hạ điều đó. Tại hạ có thể lấy mạng Tạ trưởng môn bất cứ lúc nào.
Tạ Ðình Bang gắt gỏng nói:
- Di Họa Ðoạn Hồn Thần cứ xuống tay đi.
- Trong bản danh sách mà tại hạ phải lấy mạng có tên Tạ trưởng môn đó. Nhưng nếu Tạ trưởng môn và các vị đây nói một tiếng để yên cho tại hạ được thưởng lãm hảo tửu của Vạn Hoa Lâu thì các vị sẽ còn cơ hội được hưởng thọ lâu hơn nữa.
Ứng Hiệp hít một luồng chân khí thật sâu, căng phồng lồng ngực, gằn giọng nói tiếp:
- Còn nếu như các vị không đồng ý để tại hạ thưởng lãm hảo tửu của Tẩu ma ma thì Ứng Hiệp đành tiễn Tạ trưởng môn đi trước vậy.
Chân Tử đạo trưởng và những vị trưởng môn kia nghe Ứng Hiệp nói đã lúng túng lại càng lúng túng hơn. Một lúc sau, Chân Tử đạo trưởng mới lên tiếng:
- Di Họa Ðoạn Hồn Thần, nếu ngươi là anh hùng hảo hán thì hãy cùng quần hùng giao đấu một trận sinh tử tại Phong Vân đầu.
Ứng Hiệp định nhãn nhìn Chân Tử đạo trưởng" - Tại hạ đang muốn nghe câu nói này của đạo trưởng. Ðược... tại hạ nhận lời.
Ứng Hiệp vừa nói vừa thu hồi kiếm lại.Chân Tử đạo trưởng nghiêm giọng nói:
- Rạng sáng ngày mai chúng ta sẽ gặp nhau tại Phong Vân đầu chứ?
- Tại hạ sẽ đến.
Tạ Ðình Bang buông một tiếng thở dài. Các vị trưởng môn lườm Ứng Hiệp rồi lần lượt rời Vạn Hoa lâu. Tẩu ma ma cứ đứng trơ ra như pho tượng với những gì đang diễn Khi các vị trưởng môn đi rồi, Ứng Hiệp mới quay lại bàn. Y nhìn Tẩu ma ma:
- Ma ma...
Tẩu ma ma giật mình:
- Tôn công tử.
Y phướn mày mỉm cười nói:
- Tẩu ma ma thấy đó... Ứng Hiệp đâu có muốn máu nhuộm Vạn Hoa Lâu của Tẩu ma ma. Thành ý của Ứng Hiệp là không để máu nhuộm Vạn Hoa Lâu thì đâu có ý làm hại đến Tẩu ma ma.
Tẩu ma ma khúm núm:
- Tôn công tử tốt quá... Tẩu ma ma không bao giờ quên công tử.
Ứng Hiệp dốc bầu tu luôn một ngụm dài. Y đặt bầu rượu xuống bàn nhìn Tẩu ma ma nói:
- Ai cũng nghĩ Ứng Hiệp là sát nhân giết người không chớp mắt, nhưng chỉ xin Tẩu ma ma đừng nghĩ Ứng Hiệp như vậy là được rồi.
- Dạ dạ... Tẩu ma ma sẽ không bao giờ nghĩ Tôn công tử là sát nhân chi tử à!
Buông một tiếng thở dài, Ứng Hiệp nói:
- Mặc dù đêm đã khuya nhưng Ứng Hiệp sẽ không lưu lại Vạn Hoa lâu của Tẩu ma ma đâu.
- công tử đi đâu? Công tử giận Tẩu ma ma à?
Tẩu ma ma vừa thốt dứt câu thì Lam Tiểu Yến bước vào. Nàng từ tốn lên tiếng:
- Tôn công tử đâu cần lưu lại Vạn Hoa lâu của Tẩu ma ma. Người có những nơi còn tốt hơn Vạn Hoa lâu của Tẩu ma ma nữa.
Ứng Hiệp nhìn lại Lam Tiểu Yến:
- Lam cô nương.
Tiểu Yến mỉm cười nói:
- Những tưởng Tiểu Yến chẳng bao giờ còn có dịp gặp được huynh nữa chứ.
- Ứng Hiệp đâu dễ chết được.
- Nghe quần hùng xôn xao vì sự xuất hiện trở lại của Di Họa Ðoạn Hồn Thần, Tiểu Yến tìm đến ngay. Hóa ra huynh tìm đến Vạn Hoa lâu.
Mặt Ứng Hiệp đỏ bừng vì thẹn:
- Tại hạ chỉ quá vãng qua đây thăm Tẩu ma ma.
- Huynh chỉ quá vãng qua đây thăm Tẩu ma ma hay thăm các nàng kiều nữ của Vạn Hoa lâu?
Lam Tiểu Yến vừa nói vừa lườm Ứng Hiệp.
Giả lả tạo nụ cười, Ứng Hiệp nói:
- Tại hạ không có ý đi tìm hoa đâu.
- Không có ý đi tìm hoa vậy huynh có đi theo Tiểu Yến không?
- Tiểu Yến lệnh, Ứng Hiệp phải phục tùng rồi.
Quay lại Tẩu ma ma, Ứng Hiệp ôm quyền kính cẩn nói:
- Ứng Hiệp cáo từ Tẩu ma ma.
Tẩu ma ma ngượng ngùng:
- ờ, công tử cẩn trọng.
Cười khẩy một tiếng, Ứng Hiệp cao hứng nói:
- Di Họa Ðoạn Hồn Thần chỉ đem cái chết đến cho người khác chứ đâu ai đem cái chết đến cho Ứng Hiệp.
Lời nói vừa dứt trên hai cánh môi Ứng Hiệp thì giọng nói tao nhã của Tuyết Kha cất lên:
- Công tử nói vậy là sai rồi.
Quay đầu nhìn ra cửa, Ứng Hiệp buột miệng nói:
- Tuyết Kha cô nương.
Tuyết Kha từ tốn nhìn Ứng Hiệp nói:
- Huynh nói huynh chỉ đem cái chết đến cho người khác chứ không ai đem cái chết đến cho huynh?
Ứng Hiệp gật đầu.
Tuyết kha lắc đầu:
- Suy nghĩ đó của huynh không tốt đâu.
- Thế Tuyết Kha cô nương có ý gì muốn chỉ giáo Ứng Hiệp?
Tuyết kha lắc đầu:
- Huynh lớn tuổi hơn Tuyết Kha nên Tuyết Kha không có chỉ giáo gì huynh hết.
Tuyết Kha chỉ muốn nói với huynh một điều này thôi.
- Tuyết Kha cô nương muốn nói gì?
- Huynh đừng nghĩ đến chuyện giết người nữa được không? Huynh càng giết nhiều người chừng nào thì hậu quả càng lớn bấy nhiêu. Một người có võ công siêu tuyệt và nền tảng căn cơ như huynh mà chỉ nghĩ đến chuyện giết người thì ắt khó mà trở thành chính nhân quân tử đó. Mong rằng câu nói này của Tuyết Kha sẽ được huynh nhớ mãi khi làm bất cứ chuyện gì.
Lam Tiểu Yến nhìn Tuyết Kha. Ðôi mày lá liễu của nàng nhíu lại với vẻ bất mãn lộ ra ngoài. Tiểu Yến nói:
- Nha đầu... Ngươi là ai mà dám thốt ra lời huấn thị Di Họa Ðoạn Hồn Thần? BỘ ngươi thực sự không muốn sống nữa à?
Tuyết Kha nhìn Lam Tiểu Yến. Nàng chớp mắt như thể phải đối mặt với một hình tượng mình không có cảm tình. Tuyết Kha nói:
- Tuyết Kha biết rồi.
Tiểu Yến đanh mặt lại:
- Nha đầu, ngươi biết gì?
- Nhìn mặt thư thư Tuyết Kha biết ngay thư thư là người không tốt. Phàm những người không tốt như thư thư thì khuôn mặt rất khó có cảm tình. Mắt của thư thư sắc xảo nhưng ẩn trong đó là nét gian trá khó lường. Nhân trung sâu, kéo dài xuống tận hai cánh môi không mỏng cũng không dầy, lúc nào cũng mọng ướt chứng tỏ thư thư là người đa tình. Lại thêm nữa...
- Gì nữa nào?
- Mi mắt thâm quầng, da mặt dù đã trang điểm nhưng nếu không có lớp phế tới thì sẽ có màu men mét.
Tuyết kha chắc lưỡi:
- Tuyết Kha không phải là người coi tướng số nhưng vẫn có thể đoán ra cuộc đời của thư thư rất nhiều phiền phức, và không phải là kẻ thủy chung, nếu không muốn nói...
- Nha đầu muốn nói gì?
Mặt Tuyết Kha nhăn lại. Nàng nhìn sang Tôn Ứng Hiệp:
- Tôn huynh... Tuyết Kha nói câu này nhé. Nếu như Tôn huynh cứ đi theo vị thư thư này thì không sớm thì muộn cũng thân bại danh liệt. Chẳng mấy chốc không còn ai dám kết thân với huynh nữa.
Tuyết Kha vừa thốt dứt câu, Lam Tiểu Yến thét lên:
- Nha đầu, ngươi muốn chết rồi chắc?
Ứng Hiệp nghe Tiểu Yến thốt ra câu này, biết chắc nàng sẽ xuất thủ tập kích Tuyết Kha. Mặc dù biết Tiểu Yến sẽ ra tay xuất thủ nhưng Ứng Hiệp vẫn không sao kịp cản tay nàng. Tiểu Yến hơi xê mình qua, ngọc thủ dựng đứng vỗ tới Tuyết Kha hai đạo âm kình. Nàng chớp động chưởng pháp nhanh cực kỳ nhưng Tuyết Kha còn nhanh hơn cả ý niệm trong đầu Tiểu Yến.
Chưởng kình chưa kịp nhả thì là Tống Bội Linh?
- Không sai.
- Tống Bội Linh... Sao ngươi lại là người của Tinh Túc giáo?
- Bội Linh có nói mình là người của Tinh Túc giáo đâu. Bội Linh chỉ nhận sự uỷ thác của bá mẫu Ðộc Cầm Nhân tìm Lâm Bạch Huệ thỉnh cầu Lâm Bạch Huệ từ bỏ mọi khát vọng phục hưng Tinh Túc giáo, trở lại với đời sống bình thường. Tất cả những cao nhân Tinh Túc giáo đều mong mỏi điều đó.
Bạch Huệ hừ nhạt một tiếng rồi nói:
- Nếu như Bạch Huệ không nghe thì sao?
Buông một tiếng thở dài, Bội Linh nói:
- Lâm Bạch Huệ tỷ tỷ... Người đã phạm những đại tội trời không dung, đất không tha. Nếu bây giờ không sớm từ bỏ khát vọng tàn bạo vô nhân thì e khó sửa được sau này.
- Chẳng nhẽ Lâm Bạch Huệ thay song đường khôi phục Tinh Túc giáo mà phạm trọng tội ư?
- Ý của Bạch Huệ tỷ tỷ thì tốt nhưng cách làm của tỷ tỷ thì hoàn toàn sai. Giả dạng Ðoan Cơ để dồn Ðoan Cơ tỷ tỷ vào cái nhơ là Dâm Nữ Ða Sát, khiến cho tỷ tỷ phải chết oan, để gieo thù vào tâm Thẩm Mộc Phong. Việc làm đó của tỷ tỷ làm sao thúc thúc và bá mẫu có thể yên tâm siêu thoát chứ?
Bạch Huệ mỉm cười:
- Tống Bội Linh... Ngươi đừng nói nhăng nói cuội nữa. Lâm Bạch Huệ sẽ từ bỏ mục đích phục hưng Tinh Túc giáo với một điều kiện.
- Ðiều kiện gì?
- Hẳn ngươi rất muốn hoàn thành sự uỷ thác mà ngươi đã hứa với Ðộc Cầm Nhân?
Bội Linh gật đầu:
- Ðúng.
- Vậy ngươi hãy nghe đây... Chỉ khi nào ngươi khuyên dụ Ðàm Vĩnh Hưng lấy bí mật của Tử Cấm Thành đang Ở trong tay Thiên Trù hoà thượng trao cho Bạch Huệ, ta sẽ theo lời của ngươi.
- Vĩnh Hưng còn sống ư?
- Ðâu ai giết được Lãnh Diện Tu La Ðàm Vĩnh Hưng. Trên võ lâm giang hồ có mấy ai xứng là đối thủ của gã.
Bạch Huệ cười khảy:
- Nhưng Bạch Huệ cho nàng biết. Vĩnh Hưng bây giờ chẳng còn thuộc về ngươi nữa roi.
- Bạch Huệ nói vậy có ý gì?
- CÓ gã nam nhân nào chung thủy với người gã thốt lên tiếng yêu thương đâu.
- Vĩnh Hưng không phải là kẻ vong tình.
- Rất tiếc đó chỉ là ý của nàng thôi. Còn vong tình hay không là tự hắn hiểu. Ngay cả miếng ngọc phù nàng trân trọng trao cho hắn, hắn cũng lột ra trao tặng cho ta. Nàng biết vì sao không?
Bội Linh lắc đầu.
Bạch Huệ cất tràng tiếu ngạo lanh lảnh. Cắt ngang tràng tiếu ngạo đó, Bạch Huệ trang trọng thốt:
- Bởi vì nàng chỉ là một cô gái tật nguyền đui mù, còn Lâm Bạch Huệ là trang giai nhân tuyệt sắc Nàng hiểu ý của ta chứ? CÓ gã nam nhân nào đủ dũng lực làm ngơ trước vẻ đẹp thiên kiều bá mỹ của nữ nhân.
- Vĩnh Hưng không phải là kẻ háo sắc.
- ÐÓ là ý của nàng thôi. Nếu hắn luôn nghĩ tốt về nàng thì Tôn Ứng Hiệp đệ đệ của nàng đâu phải động thủ với hắn. Tất cả những gì ta nói, nàng tin hay không tùy nàng.
Nhưng ta mong nàng sẽ thực hiện đúng lời uỷ thác của Ðộc Cầm Nhân. Khi nào có bí mật của Thiên Trù hòa thượng, nàng hãy mở miệng thỉnh cầu Lâm Bạch Huệ từ bỏ mục đích của mình. Ta đi đây... Nàng cố bảo trọng.
Bạch Huệ quay bước bỏ đi.
Tiếng đàn tỳ bà lại toát lên tấu khúc bi thương, ai oán. Không biết tấu khúc đó Bội Linh tấu lên để trách Lâm Bạch Huệ hay trách Ðàm Vĩnh Hưng?

Ngước mặt nhìn Ứng Hiệp, Tiểu Yến nói:
- Huynh nhớ kỷ niệm hôm nào giữa Tiểu Yến và huynh không?
- Huynh...
Nàng lườm gã bằng ánh mắt lẳng lơ tình tứ. Chạm vào ánh mắt đưa tình của nàng, Ứng Hiệp không dằn được dục tình đang khởi phát trong nội đan mình. Y từ từ vòng tay qua chiếc tiểu yêu xinh xắn mềm mại của Lam Tiểu Yến rồi kéo sát vào mình hơn.
Tiểu Yến nhỏ giọng nói:
- Tôn đại ca...
Nàng vừa nói vừa kéo Ứng Hiệp xuống rồi đặt hai cánh môi mọng ướt vào môi y. Sự đam mê nhục dục nhanh chóng kéo đến khỏa lấp toàn bộ tâm tư Ứng Hiệp. Ý niệm duy nhất còn đọng lại trong tâm trí Ứng Hiệp là cảm xúc nhục dục căng tràn, với tấm thân mềm mại ấm áp của Lam Tiểu Yến.
Y muốn nghẹt thở khi hai cánh môi của nàng chà xát lên môi của gã. Với những cảm xúc tột cùng, Ứng Hiệp bế xốc Tiểu Yến lên khỏi mặt đất trong khi nàng cứ bấu môi mình vào môi gã.
Mới đây Ứng Hiệp còn miên man nghĩ đến lời nói của Tuyết Kha nhưng bây giờ thì chẳng còn nhớ gì cả. Y chỉ còn mỗi một suy nghĩ duy nhất là tận hưởng những cảm xúc đê mê mà Tiểu Yến đang mang lại. Bàn tay Ứng Hiệp lần theo hông Tiểu Yến. Nàng rướn người để chàng có thể khám phá sâu hơn vào những vùng cấm của nữ nhân. Khi đạt đến cõi đê mê trần tục, Ứng Hiệp đặt nàng nằm duỗi dài xuống sân cổ miếu và chỉ còn mỗi chuyện lột bỏ xiêm y để tận hưởng những khoái cảm vốn đã được tạo hóa ban tặng cho con người.
chính vào lúc Ứng Hiệp đặt tay vào để gỡ những chiếc cúc trên người Tiểu Yến thì nghe tiếng đằng hắng cất lên.
Tiếng tằng hắng kia khiến Ứng Hiệp như kẻ bàng hoàng vừa thoát khỏi giấc mơ tiên.
Y bàng hoàng cũng bởi vì tiếng đằng hắng đó rất quen thuộc. Tiếng đằng hắng của Lâm Bạch Huệ. Làm sao Ứng Hiệp có thể quên được giọng nói, bước chân lẫn tiếng nói hay bất cứ những gì thuộc về Lâm Bạch Huệ.
--!!tach_noi_dung!!--

Chuyển sang dạng Text và hiệu đính: Mọt Sách
Nguồn: Vnthuquan-Thư viện Online
Được bạn: ms đưa lên
vào ngày: 7 tháng 6 năm 2005

--!!tach_noi_dung!!-- --!!tach_noi_dung!!-- --!!tach_noi_dung!!--