Hồi 159
Ngô Lục Kỳ hát khúc trầm giang

Vi Tiểu Bảo làm gì có bản lãnh như Hồ Dật Chi bóp nát gỗ ra như tương,
liền rút đao truỷ thủ nhẹ nhàng cắt lấymột góc khác của cái bàn trà đặt
lên ghế. Tiện tay gã cầm đao truỷ thủ thái cái bàn trà thành mấy miếng rồi tuyên
bố:
- Vi Tiểu Bảo này mà không lấy được A Kha làm vợ thì cũng như góc bàn trà
đây, để cho người ta chặt làm tám mảnh lớn.
Quần hào thấy thanh truỷ thủ của y sắc bén ghê gớm đều lấy làm kinh dị.
Nhưng lời tuyên thệ của gã khiến người ta phải phì cười.
Vi Tiểu Bảo nói:
- Hồ đại ca! Đại ca đã nói vậy thì tiểu đệ không phải làm chàng rể của đại ca
rồi. Từ nay chúng ta có thể kết làm anh em được.
Hồ Dật Chi nổi lên tràng cười sảng khoái, dắt tay Vi Tiểu Bảo ra đầu thuyền,
quỳ xuống trước vầng nguyệt tỏ, lão tuyên thệ:
- Bữa nay Hồ Dật Chi và Vi Tiểu Bảo kết nghĩa huynh đệ. Từ đây sắp tới
chung hưởng hạnh phúc, chia xẻ hoạn nạn. Nếu trái lời thề, nguyện chết chìm dưới
đáy sông.
Vi Tiểu Bảo cũng thề như lão, nhưng câu sau cùng gã thêm vào::"Nếu trái lời
thề, Vi Tiểu Bảo này nguyện chết chìm ở đáy sông Liễu Châu"
Gã nghĩ bụng:
- Ta quyết chẳng bao giờ trái đạo với Hồ đại ca. Vạn nhất ta có điều lầm lỗi
thì sau này chẳng đến tỉnh Quảng Tây nữa, làm sao mà chết chìm ở đáy sông Liễu
Châu này được. Còn trên các sông ngòi khác dĩ nhiên không kể đến.
Hai người phát thệ xong nổi lên tràng cười ha hả, dắt tay nhau trở vào
khoang thuyền, mối tình huynh đệ càng thêm thân thiện.
Ngô Lục Kỳ và Mã Siêu Hưng đưa lời chúc mừng hai người.
Bốn người lại ngồi vào uống rượu.
Ngô Lục Kỳ sợ hai anh si ngốc này lại nói đến chuyện Trần Viên Viên và A
Kha, làm y phải phát chán tai, liền lên tiếng:
- Chúng ta nên về thôi!
Hồ Dật Chi gật đầu nói:
- Hay lắm! Mã huynh, Vi huynh đệ! Hồ mỗ có điều thỉnh cầu là để A Kha cô
nương cho Hồ mỗ đưa về Côn Minh.
Mã Siêu Hưng chẳng có chi phải quan tâm về lời thỉnh cầu của lão nhưng Vi
Tiểu Bảo giật mình kinh hãi hỏi:
- Đại ca đưa nàng về Côn Minh làm chi?
Hồ Dật Chi thở dài đáp:
- Bữa trước Trần Viên Viên cô nương ở trong Tam Thánh am cùng con gái
nàng nhận nhau. Sau A Kha bỏ đi, tối hôm ấy nàng ưu phiền sinh bệnh, miệng
không ngớt la gọi: "A Kha! A Kha! Sao Kha nhi không trở lại với má má?" Có lúc
nàng vừa khóc vừa nói: " A Kha con ơi! Má má chỉ có một mình con là món bảo bối
để nâng niu. Má má nghĩ đến con lại đau khổ đến cùng cực". Hồ mỗ thấy nàng đau
đớn vì mẫu tử chia lìa, trong lòng không an mới theo dõi đến đây. Dọc đường Hồ
mỗ đã ráng khuyên A Kha cô nương trở vào trông coi mẫu thân, nhưng y nhất định
không chịu. Vụ này lại không thể dùng sức mạnh để cưỡng ép nên Hồ mỗ đành
thúc thủ mà chỉ ngấm ngầm theo dõi. Hồ mỗ hy vọng có ngày khuyên giải được cô
hồi tâm chuyển ý. Bây giờ cô bị các vị bắt rồi. Nếu Mã hương chủ bảo cô có chịu
về Côn Minh với mẫu thân mới thả thì may ra cô ta phải theo lời.
Mã Siêu Hưng đáp:
- Tiểu đệ không có ý kiến về vụ này, xin để tuỳ ý Vi hương chủ muốn sao
cũng được.
Hồ Dật Chi quay sang bảo Vi Tiểu Bảo:
- Vi huynh đệ! Huynh đệ muốn lấy A Kha làm vợ, ngày tháng còn dài, hà tất
phải cấp bách trong lúc nhất thời. Nhưng nếu Trần Viên Viên cô nương bị bệnh
liệt giường, từ đây nàng không được thấy mặt con gái lần nào nữa, há chẳng là...
mối hận chung thân ư?
Giọng nói của lão có vẻ nghẹn ngào.
Ngô Lục Kỳ ngấm ngầm lắc đầu, nghĩ bụng:
- Lão này bao nhiêu khí phách anh hùng đã tiêu tan hết, uỷ mỵ chẳng khác gì
đàn bà. Lão đã vì một mụ ái thiếp của Ngô Tam Quế mà điên đảo thần hồn thì còn
đâu chí khí của trang hảo hán? Trần Viên Viên là mối hoạ khởi thuỷ làm mất giang
sơn nhà Đại Minh. Lần sau lão gia cầm quân đánh xuống Côn Minh thì việc đầu
tiên là chém mụ một đao cho rồi đời.
Vi Tiểu Bảo đứng dậy nói:
- Đại ca muốn đưa nàng về Côn Minh cũng được nhưng... nhưng chẳng dấu gì
đại ca, tiểu đệ đã cùng nàng làm lễ bái đường mà nàng nhất định không chịu thành
thân với tiểu dệ, đòi cải giá lấy gã Trịnh công tử kia. Nếu nàng ưng chịu làm phu
thê với tiểu đệ thì tự nhiên có thể buông tha với đệ được.
Ngô Lục Kỳ nghe nói tới đây nổi giận đùng đùng không nhịn được nữa. Lão
đập tay thật mạnh xuống kỷ trà, bao nhiêu hồ rượu cùng cốc chén đổ vỡ tan
tành. Lão lớn tiếng:
- Hồ đại ca! Vi huynh đệ! Vị tiểu cô nương này không chịu trở về tương hội
với mẫu thân là phạm tội đại bất hiếu. Y đã cùng Vi huynh đệ làm lễ bái đường tức
là nên nghĩa vợ chồng. Sao lại còn đi theo Trịnh công tử? Thế là phạm tội đại bất
trinh. Người phụ nữ đã bất hiếu bất trinh thì còn để sống trên thế gian này làm chi
nữa?...
Lão hầm hầm nói tiếp:
- Tướng mạo y càng xinh đẹp bao nhiêu thì nhân phẩm y càng tồi bại bấy
nhiêu. Ngô mỗ phải đi bẻ cổ con mẹ nó đánh "cắc" một cái cho rồi đời, khiến
người ta khỏi phải nghe đến y mà bực mình.
Đoạn lão lớn tiếng giục thuyền phu:
- Bơi thuyền lẹ đi! Lẹ đi!
Hồ Dật Chi, Vi Tiểu Bảo và Mã Siêu Hưng cả ba người ngơ ngác nhìn nhau,
sắc mặt biến đổi. Ba vị thấy lão oai phong lẫm liệt, sát khí đằng đằng, trán nổi gân
xanh ra chiều phẫn nộ đến cực điểm, chẳng ai dám đưa lời khuyên giải.
Con thuyền dần dần tiến vào gần bờ, Ngô Lục Kỳ lớn tiếng hỏi:
- Đôi nam nữ đó đâu?
Một người trên thuyền khác đáp:
- Chúng bị cột ở trong này.
Ngô Lục Kỳ nhìn bọn thuỷ thủ vẫy tay một cái. Con thuyền chở quần hùng
quay đầu về mé đông rồi bơi lại gần thuyền nhỏ kia.
Ngô Lục Kỳ nhìn Vi Tiểu Bảo nói:
- Vi huynh đệ! Chúng ta là anh em trong hội, tình thân như cốt nhục. Tiểu
huynh không nỡ để hiền đệ đắm đuối nữ sắc mà hư hỏng đời người. Bữa nay tiểu
huynh quyết đoán để gỡ vụ này cho hiền đệ.
Vi Tiểu Bảo kinh hãi cất tiếng run run:
- Vụ này... vụ này... nên thương lượng cẩn thận đã...
Ngô Lục Kỳ quát lên:
- Còn thương lượng gì nữa?
Vi Tiểu Bảo thấy hai thuyền đã gần nhau, lòng nóng như lửa đỏ. Gã nói:
- Mã đại ca! Xin đại ca khuyên can giùm cho.
Ngô Lục Kỳ nói:
- Trong thiên hạ thiếu gì con gái tử tế? Vi hiền đệ cứ trông vào ta đây. Ta
sẽ tìm cho hiền đệ một cô vợ xứng tâm vừa ý. Hà tất phải quyến luyến con người
hạ tiện này?
Vi Tiểu Bảo mặt buồn rười rượi, miệng ấp úng:
- Hỡi ôi!... Cái đó... cái đó...
Bỗng nghe đánh vèo một tiếng. Một người nhảy vọt qua thuyền đối diện.
Chính là Hồ Dật Chi.
Lại thấy lão chui ngay vào khoang thuyền rồi chuồn ra đằng lái. Trong tay lão
ôm một người, thân pháp cực kỳ mau lẹ.
Hồ Dật Chi nhảy vọt lên bờ. Chỉ mấy cái nhô lên hụp xuống, lão đã đi xa
mấy chục trượng. Thanh âm lão còn vọng lại:
- Ngô đại ca! Mã đại ca! Vi huynh đệ! Lão phu thực có điều không phải, sau
này sẽ đến tạ tọi để tuỳ các vị trách phạt.
Tiếng nói mỗi lúc một xa, nhưng trung khí đầy rẫy, ai nghe cũng rõ ràng.
Ngô Lục Kỳ vừa kinh hãi vừa tức giận, những muốn rượt theo, nhưng thấy Hồ
Dật Chi đã đi xa rồi. Lão thôi không đuổi nữa, trong lòng xoay chuyển ý nghĩ rồi
không nhịn được bật lên tràng cười ha hả.
Vi Tiểu Bảo cũng vỗ tay cười rộ. Gã biết Hồ Dật Chi ôm A Kha chạy đi, đem
cô về tương hội với Trần Viên Viên.
Chỉ trong khoảnh khắc, hai con thuyền áp mạn vào bờ. Anh em trong Thiên
Địa Hội đem Trịnh Khắc Sảng ra.
Vi Tiểu Bảo quát mắng:
- Tổ bà nó! Ngươi giết hại anh em trong Thiên Địa Hội của ta, còn toan gia
hại cả đến sư phụ ta nữa. Ngươi là con chó chết! Ngươi lại biết rõ A Kha cô nương
là vợ ta mà ngươi còn quất quýt với nàng hoài.
Gã nói rồi tiến lại đứng dạng chân ra, tát vào mặt Trịnh Khắc Sảng mấy cái
"bốp bốp".
Trịnh Khắc Sảng vừa rồi chìm xuống sông đã uống nước no, lại bị anh em
Thiên Địa Hội đánh nhừ đòn. Hắn ngồi thừ ra, ra chiều đau đớn. Vi Tiểu Bảo dữ
tợn như hung thần, hắn biết là nguy rồi, đành năn nỉ:
- Vi... Vi... Vi đại nhân! Xin đại nhân nể mặt gia gia tại hạ mà tha tội cho. Từ
nay trở đi, tại hạ... tại hạ không dám nói với A Kha cô nương một câu nào nữa.
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Nếu nàng nói với ngươi thì sao?
Trịnh Khắc Sảng đáp:
- Cô có nói với tại hạ, tại hạ cũng chẳng trả lời. Nếu không thì... không thì...
Không thì làm sao, hắn ấp úng mãi không nói nên lời.
Vi Tiểu Bảo quát:
- Miệng ngươi nói như đít người ta. Trước hết ta hãy cắt lưỡi ngươi đi, khiến
ngươi có muốn nói với nàng cũng không được nữa.
Gã rút đao truỷ thủ ra quát:
- Thè lưỡi ra!
Trịnh Khắc Sảng chẳng còn hồn vía nào nữa, vội đáp:
- Tại hạ nhất quyết không nói với y. Nếu tại hạ còn nói một câu... sẽ là quân
chó đẻ.
Vi Tiểu Bảo vẫn sợ Trần Cận Nam trách phạt, không dám giết hắn. Gã cầm
tay trái hắn giơ lên.
Xẹt một tiếng, gã đã cắt đứt một ngón tay út của Trịnh Khắc Sảng và bảo
hắn:
- Từ nay ngươi còn dám vô lễ với sư phụ ta, hoặc sát hại anh em Thiên Địa
Hội, hay quấn quít với A Kha cô nương là ta đâm lưỡi đao này vào trái tim ngươi
đó.
Gã giơ đao truỷ thủ khẽ liệng đi, lưỡi đao cắm vào đầu thuyền ngập đến tận
chuôi.
Trịnh Khắc Sảng vội la lên:
- Không dám! Không dám! Tại hạ không dám đâu...
Vi Tiểu Bảo quay lại bảo Mã Siêu hưng:
- Mã đại ca! Hắn bị anh em Gia Hậu đường bắt được, xin đại ca phát lạc.
Mã Siêu Hưng nói:
- Quốc tính gia ở Đài Loan anh hùng là thế mà sao sinh ra con cháu hèn mạt
như vậy?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Hắn là quân lộn giống, không phải cốt huyết của Trịnh Thành Công.
Trịnh Khắc Sảng tức giận đến cùng cực, ngón tay lại đau thấu xương mà
không dám nói câu gì, đành mím môi ngậm miệng.
Ngô Lục Kỳ nói:
- Gã này trở về Đài Loan tất kiếm chuyện với tổng đà chúa. Chi bằng chặt
đứt hắn làm hai đoạn để trừ mối lo về sau
Trịnh Khắc Sảng vội nói:
- Không! Không có đâu! Tại hạ về tới Đài Loan nhất định yêu cầu gia gia
phong cho Trần tiên sinh làm quan lớn.
Mã Siêu Phong hừ một tiếng rồi hỏi:
- Tổng đà chúa của bọn ta thèm quan tước lắm sao?
Rồi khẽ bảo Ngô Lục Kỳ:
- Hắn là con Trịnh vương gia ở Đài Loan. Nếu chúng ta giết hắn, e rằng Tổng
đà chúa bị mang tiếng là người bất trung bất nghĩa.
Trần Vĩnh Hoa tuân lệnh Trịnh Thành Công sáng lập ra Thiên Địa Hội. Ông là
thủ lĩnh của hội này, nhưng vẫn là thuộc quan của Diên Bình quận vương ở Đài
Loan. Nếu anh em trong hội lại hạ sát con của Diên Bình Vương thì thì dù Trần
Vĩnh Hoa chẳng hiện diện tại trường, cũng không tránh khỏi mối liên quan.
Ngô Lục Kỳ nghĩ như vậy là phải. Lão rung tay một cái dứt đứt dây trói Trịnh
Khắc Sảng, xách gã lên quát:
- Cút đi cho khuất mắt.
Lão liệng gã lên bờ.
Trịnh Khắc Sảng khác nào người đằng vân giá vụ bay trên cao. Người gã lơ
lửng không gian, miệng thét lên be be. Gã yên trí rớt xuống là gân cốt phải nát
nhừ. Ngờ đâu lúc hạ mình xuống, đít đặt vào đám cỏ trượt về phía trước mấy
trượng. Tuy mhiên gã cũng bị rung động, toàn thân đau nhức, có điều chưa bị
thương. Gã lồm cồm bò dậy rồi chạy đi thật nhanh.
Ngô Lục Kỳ và Vi Tiểu Bảo nổi lên tràng cười khanh khách.
Mã Siêu Hưng nói:
- Gã này làm cho Quốc tính gia phải mất mặt.
Ngô Lục Kỳ hỏi:
- Thằng lỏi đó đã sát thương anh em bản hội và hãm hại Tổng đà chúa trong
trường hợp nào?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Câu chuyện này dài lắm. Chúng ta hãy lên bờ tìm chỗ ngồi yên ổn rồi tiểu
đệ tường thuật lại cho Ngô đại ca hay.
Gã đưa mắt nhìn lên trời nói:
- Bên này toàn mây đen dầy đặc, e rằng trời còn mưa lớn nữa. Chúng ta mau
lên bờ quách.
Ngô Lục Kỳ đứng ở đầu thuyền. Gió thổi mạnh làm cho áo lão bay phành
phạch. Chòm râu cung rung động. Lão lớn tiếng hò:
- Trận mưa này chắc là ghê gớm lắm. Chúng ta hãy neo thuyền lại giữa sông.
Ngồi trong thuyền giữa lúc cuồng phong sậu vũ mà uống rượu, truyện trò mới thú.
Vi Tiểu Bảo giật mình kinh hãi hỏi:
- Con thuyền nhỏ này không chịu nổi gió bị lật thì làm thế nào?
Mã Siêu Hưng mỉm cười đáp:
- Cái đó thì Vi hương chủ bất tất phải quan tâm.
Y quay lại dặn thuỷ thủ mấy câu. Thuỷ thủ vâng lời quay thuyền ra rồi kéo
buồm lên.
Lúc này thế gió lớn dần. Cánh buồm phồng lên đưa con thuyền chạy ra giữa
dòng sông nhanh như tên bắn.
Sóng sông rất lớn. Con thuyền nhỏ chợt đưa lên cao, chợt hạ xuống thấp.
Nước sông bắn lên tung toé.
Vi Tiểu Bảo ngoại hiệu là Tiểu Bạch Long, nhưng không biết bơi lội. Gã lại
còn nhỏ tuổi nên sợ tái mặt. Bây giờ trông gã chẳng xứng với chữ "Long" chút
nào.
Ngô Lục Kỳ cười nói:
- Vi huynh đệ! Ta cũng không biết bơi lội.
Vi Tiểu Bảo lấy làm kỳ hỏi:
- Ngô đại ca không biết bơi lội ư?
Ngô Lục Kỳ lắc đầu đáp:
- Trước nay ta không học bơi lội, hễ thấy nước là nhức đầu váng óc.
Vi Tiểu Bảo hỏi:
- Thế thì... sao đại ca lại bảo cho thuyền ra giữa sông?
Ngô Lục Kỳ cười đáp:
- Việc thiên hạ càng nguy hiểm ta càng muốn xông vào. Nhiều lắm sóng đánh
lật thuyền, anh em ta sẽ làm thuỷ quỷ dưới sông Liễu Giang là cùng chứ có gì
trọng đại? Huống chi ngoại hiệu của Mã đại ca là Tây Hải thần giao, công phu lội
nước há phải tầm thường? Mã đại ca! Bọn tại hạ xin nói trước: Nếu thuyền bị lật thì
đại ca phải cứu viện Vi huynh đệ trước tiên, thứ hai là cứu Ngô mỗ.
Mã Siêu Hưng cười đáp:
- Hay lắm! Chúng ta cứ thế.
Vi Tiểu Bảo nghe nói cũng hơi yên dạ.
Lúc này sóng gió càng lớn hơn. Con thuyền nhỏ cưỡi sóng lúc vọt lên cao
mấy trượng, rồi đột nhiên nhào xuống, tựa hồ muốn chui xuống đáy sông.
Vi Tiểu Bảo thỉnh thoảng lại bị hất tung lên rồi dáng xuống. Ngồi trên ván gỗ
trong khoang thuyền, gã thét lên lanh lảnh:
- Trời ơi! Hỏng bét rồi.
Giữa lúc ấy mui thuyền vang lên những tiếng lách cách. Trận mưa to đổ xuống
ào ào. Những đèn lồng ở đầu thuyền và cuối thuyền đều bị nước cuốn đi. Đèn
lửa trong khoang thuyền cũng bị tắt ngấm.
Vi Tiểu Bảo lại la lên:
- úi chao! Nguy đến nơi rồi.
Đèn lửa tắt hết, ngồi trong thuyền nhìn ra chỉ thấy sóng nước trắng xoá. Mưa
to gió lớn, khí thế cực kỳ kinh hãi.
Mã Siêu Hưng trấn an Vi Tiểu Bảo:
- Huynh đệ đừng sợ. Trận mưa gió này tuy lợi hại, nhưng đã có tại hạ thân
hành bẻ lái thuyền.
Y liền ra phía sau thuyền, miệng quát thét t bọn thuyền phu hạ buồm xuống.
Nhưng lúc này gió quá to, hai tên thuyền phu vừa chạy đến bên cột buồm
xuýt nữa bị thổi bay xuốgn sông. Chúng liền ôm chặt lấy cột buồm không dám
buông tay ra nữa. Giữa trận cuồng phong, con thuyền tròng trành rất dữ.
Vi Tiểu Bảo bị hất ra mé tả, gã thét lên lanh lảnh, trong bụng rủa thầm:
- Lão khiếu hoá khốn khiếp kia đưa ra con mẹ nó ý kiến cổ quái này. Chính
lão cũng không biết lội nước, sao chẳng chỗ tử tế mà chơi, lại muốn đùa giỡn với
sóng to gió cả giữa dòng sông. Mưa to gió lớn thế này thì da bụng con bà nó dầy
mãi ra.
Ngoài trời mưa to gió lớn, nước hắt vào khoang thuyền. Vi Tiểu Bảo toàn thân
ướt đẫm cả trong lẫn ngoài, không còn mảnh quần áo nào khô.
Bỗng nghe lách cách một hồi, cánh buồm hạ xuống. Con thuyền nghiêng đi.
Vi Tiểu Bảo đập đầu vào kỷ trà đánh "chát" một tiếng, đau đớn vô cùng. Gã
hoảng sợ nghĩ thầm:
- Ta chưa có điều gì không phải với Hồ đại ca mà sao bữa này lại sắp chết
chìm dưới lòng sông Liễu Giang này.
Rồi gã tự nhủ:
- Trời ơi! Phải rồi! Lúc ta phát thệ, trong lòng có ý man trá bất lương, toan
bài lừa gạt Hồ đại ca, nên khó lòng tránh khỏi tai hoạ. Nam mô Quán Thế Âm Bồ
tát! Nam mô Ngọc Hoàng Thượng Đế! Thập điện Diêm Vương! Cứu khổ cứu nạn. Vi
Tiểu Bảo này thành tâm thiện chí quyết tâm cùng Hồ đại ca chung hưởng hạnh
phúc, chia sẻ hoạn nạn.
Giữa lúc mưa gió ào ào, bổng nghe Ngô Lục Kỳ lớn tiếng hát:
Đầy lòng phẫn nộ ngỏ cùng ai?
Giọt lệ già nua dạ ái hoài
Trong chốn cô thành mong cứu viện
Tàn quân huyết chiến luống bi ai
Đoái trông cố quốc lòng đau xót
Trùng vi khôn nỗi vượt ra ngoài
Trường giang một dải ba ngàn dặm
Nỡ để về tay kẻ khác loài
Vạn sự biến thành mây khói hết
Dạt dào phong vũ sóng vang trời
Tiếng hát trên sông vọng đi rất xa. Mưa to gió lớn không lấn át được thanh
âm của Ngô Lục Kỳ.
Mã Siêu Hưng ở đằng lái thuyền lớn tiếng hoan hô.
Vi Tiểu Bảo nghe giọng hát khẳng khái hiên ngang mà chẳng hiểu ý tứ gì
trong từ khúc. Gã mắng thầm:
- Gã đã tốt tiếng như vậy, sao không lên sân khấu làm kép hát? Lại đi ngoác
miệng ra mà van xin "Ông bà cô cậu! Bố thí cho chút cơm thừa canh cặn" để ăn
cho khỏi chết đói.
Bỗng nghe đằng xa có tiếng người hô:
Non nước ngàn thu để tiếng truyền
Đau lòng huyết lệ khắp Tây Xuyên
Thanh âm ở cách một quãng rất xa, lại giữa lúc trời mưa to gió lớn mà nghe
rất rõ, đủ tỏ nội công người kia thâm hậu khôn lường.
Vi Tiểu Bảo còn đang ngơ ngác, bỗng nghe Mã Siêu Hưng lớn tiếng hỏi:
- Có phải Tổng đà chúa đấy không? Tiểu đệ là Mã Siêu Hưng ở đây.
Người ở đằng xa đáp:
- Chính thị! Tiểu Bảo có đấy không?
Đúng là thanh âm Trần Cận Nam.
Vi Tiểu Bảo vừa kinh hãi vừa vui mừng la gọi:
- Sư phụ! Đệ tử ở đây.
Nhưng cuồng phong gào thét, thanh âm gã không vọng đi xa được.
Mã Siêu Hưng lớn tiêng:
- Vi hương chủ ở đây. Có cả Hồng Kỳ Ngô hương chủ ở Hồng Thận đường.
Trần Cận Nam hô:
- Hay lắm! Hay lắm! Thảo này tiếng hát cao ngất từng mây.
Giọng ông nói đầy vẻ vui mừng.
Ngô Lục Kỳ lên tiếng:
- Thuộc hạ là Ngô Lục Kỳ, xin tham kiến Tổng đà chúa.
Trần Cận Nam nói:
- Cũng là anh em cả, hà tất phải khách sao.
Thanh âm mỗi lúc một gần, hiển nhiên Trần Cận Nam đang ngồi thuyền bơi lại.
Lúc này mưa gió vẫn chưa ngớt. Vi Tiểu Bảo ở trong khoang thuyền trông ra
thấy trên sông một vùng tối đen, có chấm lửa sáng đang từ từ tiến lại. Nguyên
trên thuyền Trần Cận Nam có thắp đèn.
Sau một lúc, ánh đèn gần lại. Đầu thuyền hơi chìm xuống, Trần Cận Nam đã
nhảy sang.
Vi Tiểu Bảo nghĩ thầm:
- Sư phụ tới nơi thì cái mạng nhỏ xíu của ta có cơ cứu vãn.
Gã vội chạy ra đón. Trong bóng tối, gã không nhìn thấy Trần Cận Nam, liền
lớn tiếng hô:
- Sư phụ!
Trần Cận Nam nắm tay gã cười hỏi:
- Cơn mưa gió này lớn quá! Ngươi sợ lắm phải không?
Vi Tiểu Bảo đáp:
- Đệ tử không sao cả.
Mọi người vào trong khoang thuyền. Ngô Lục Kỳ và Mã Siêu Hưng làm lễ tham
kiến.
Trần Cận Nam nói:
- Trần mỗ vào thành không thấy, biết là các vị ở trên sông liền đến đây tìm
kiếm, bất ngờ gặp mưa to gió lớn. Nếu Ngô đại ca không hát lớn thì khó lòng mà
tìm được.
Ngô Lục Kỳ nói:
- Thuộc hạ ngẫu nhiên cao hứng, không ngờ lại làm trò cười cho Tổng đà
chúa.
Trần Cận Nam hỏi:
- Chúng ta xưng hô bằng anh em quách. Phải chăng Ngô đại ca hát khúc Trầm
Giang trong bài Đào hoa phiến?
Ngô Lục Kỳ đáp:
- Đúng thế! Bài hát này miểu tả Sử Các Bộ tận trung kháng địch rồi chết
chìm dưới lòng sông. Ngày thường tiểu đệ rất thích nghe. Lúc nãy trên sông gặp
cơn mưa to gió lớn, bất giác cất tiếng hát.
Trần Cận Nam khen ngợi:
- Hát hay lắm! Thật hay lắm!
Vi Tiểu Bảo nghĩ bụng:
- Té ra đây là khúc Trầm Giang. Hát khúc gì hay chả hát, lại hát khúc xúi quẩy
này. Lão có chết chìm thì miễn cho tiểu đệ khỏi bồi tiếp.
Gió đã nhỏ dần, nhưng vẫn còn mưa lớn đổ xuống mui thuyền rào rào. Trần
Cận Nam và Ngô Lục Kỳ nội công tinh thâm, thanh âm dõng dạc nên tuy trời mưa
lớn, hai người vẫn ngồi nói chuyện được.

Truyện Lộc Đỉnh Ký Phi Lộ 1 Phi Lộ 2 Phi Lộ 3 Hồi 1 Hồi 2 Hồi 3 Hồi 4 Hồi 5 Hồi 6 Hồi 7 Hồi 8 Hồi 9 Hồi 10 Hồi 11 Hồi 12 Hồi 13 Hồi 14 Hồi 15 Hồi 16 Hồi 17 Hồi 18 Hồi 19 Hồi 20 Hồi 21 Hồi 22 Hồi 23 Hồi 24 Hồi 25 Hồi 26 Hồi 27 Hồi 28 Hồi 29 Hồi 30 Hồi 31 Hồi 32 Hồi 33 Hồi 34 Hồi 35 Hồi 36 Hồi 37 Hồi 38 Hồi 39 Hồi 40 Hồi 41 Hồi 42 Hồi 43 Hồi 44 Hồi 45 Hồi 46 Hồi 47 Hồi 48 Hồi 49 Hồi 50 Hồi 51 Hồi 52 Hồi 53 Hồi 54 Hồi 55 Hồi 56 Hồi 57 Hồi 58 Hồi 59 Hồi 60 Hồi 61 Hồi 62 Hồi 63 Hồi 64 Hồi 65 Hồi 66 Hồi 67 Hồi 68 Hồi 69 Hồi 70 Hồi 71 Hồi 72 Hồi 73 Hồi 74 Hồi 75 Hồi 76 Hồi 77 Hồi 78 Hồi 79 Hồi 80 Hồi 81 Hồi 82 Hồi 83 Hồi 84 Hồi 85 Hồi 86 Hồi 87 Hồi 88 Hồi 89 Hồi 90 Hồi 91 Hồi 92 Hồi 93 Hồi 94 Hồi 95 Hồi 96 Hồi 97 Hồi 98 Hồi 99 Hồi 100 Hồi 101 Hồi 102 Hồi 103 Hồi 104 Hồi 105 Hồi 106 Hồi 107 Hồi 108 Hồi 109 Hồi 110 Hồi 111 Hồi 112 Hồi 113 Hồi 114 Hồi 115 Hồi 116 Hồi 117 Hồi 118 Hồi 119 Hồi 120 Hồi 121 Hồi 122 Hồi 123 Hồi 124 Hồi 125 Hồi 126 Hồi 127 Hồi 128 Hồi 129 Hồi 130 Hồi 131 Hồi 132 Hồi 133 Hồi 134 Hồi 135 Hồi 136 Hồi 137 Hồi 138 Hồi 139 Hồi 140 Hồi 141 Hồi 142 Hồi 143 Hồi 144 Hồi 145 Hồi 146 Hồi 147 Hồi 148 Hồi 149 Hồi 150 Hồi 151 Hồi 152 Hồi 153 Hồi 154 Hồi 155 Hồi 156 Hồi 157 Hồi 158 Hồi 159 Hồi 160 Hồi 161 Hồi 162 Hồi 163 Hồi 164 Hồi 165 Hồi 166 Hồi 167 Hồi 168 Hồi 169 Hồi 170 Hồi 171 Hồi 172 Hồi 173 Hồi 174 Hồi 175 Hồi 176 Hồi 177 Hồi 178 Hồi 179 Hồi 180 Hồi 181 Hồi 182 Hồi 183 Hồi 184 Hồi 185 Hồi 186 Hồi 187 Hồi 188 Hồi 189 Hồi 190 Hồi 191 Hồi 192 Hồi 193 Hồi 194 Hồi 195 Hồi 196 Hồi 197 Hồi 198 Hồi 199 Hồi 200 Hồi 201 Hồi 202 Hồi 203 Hồi 204 Hồi 205 Hồi 206 Hồi 207 Hồi 208 Hồi 209 Hồi 210 Hồi 211 Hồi 212 Hồi 213 Hồi 214 Hồi 215 Hồi 216 Hồi 217 Hồi 218 Hồi 219 Hồi 220 Hồi 221 Hồi 222 Hồi 223 Hồi 224 Hồi 225 Hồi 226 Hồi 227 Hồi 228 Hồi 229 Hồi 230 Hồi 231 Hồi 232 Hồi 233 Hồi 234 Hồi 235 Hồi 236 Hồi 237 Hồi 238 Hồi 239 Hồi 240 Hồi 241 Hồi 242 Hồi 243 Hồi 244 Hồi 245 Hồi 246 Hồi 247 hồi 248