Hồi 258
Tình cũ khó nối

Sắc mặt Giải Tử Nguyên rất khó coi, bộ dạng như đang lo lắng chuyện gì, thấy Hạng Thiếu Long thì kéo gã đi ra ngoài cổng nói, „Tiểu đệ đột nhiên có chuyện gấp, e rằng không thể gặp Thẫm huynh như đã hẹn, cho nên đến sớm để báo."
Hạng Thiếu Long nói, „Giải huynh đã có chuyện gấp vậy thì ngày khác gặp cũng được."
Giải Tử Nguyên lắc đầu, „Tại hạ đã gặp họa, vốn sai người đi rước huynh nhưng nghĩ lại thấy không ổn chút nào, dù sao cũng thuận đường đi ngang qua, xin thứ cho tiểu đệ thất hứa."
Hai người bước ra ngoài cổng, ở trong sân có hơn ba mươi tên gia tướng đang cung kính đợi bọn họ.
Hạng Thiếu Long lần đầu tiên thấy Giải Tử Nguyên đem theo nhiều người như thế, ngạc nhiên nói, „Giải huynh thật là uy phong."
Giải Tử Nguyên lắc đầu than, „Tại hạ cũng không muốn rình rang như thế này, chính là Trọng Tôn Long đã buộc tại hạ, chúng ta lên xe rồi nói tiếp."
Tùy tùng mở cửa hai người bước lên xe ngồi xuống, xe ngựa lăn bánh ra khỏi sân. Giải Tử Nguyên thở dài nói, „Ðừng thấy Lâm Tri bề ngoài phồn vinh náo nhiệt thật ra ai nấy cũng gặp nguy, e rằng không sớm thì muộn cũng chẳng giữ được mạng mình."
Hạng Thiếu Long hạ giọng nói, „Phải chăng Giải huynh đang nói đến cuộc tranh giành vương vị của hai vị hoàng tử?
Giải Tử Nguyên ngạc nhiên nói, „Té ra Thẫm huynh cũng biết chuyện này."
Hạng Thiếu Long nói, „Cũng chỉ biết đại khái, thấy Giải huynh lo lắng, phải chăng có chuyện gì thay đổi đột ngột khiến cho Giải huynh phiền não đến thế?"
Giải Tử Nguyên lại thở dài rồi trầm giọng nói, „Có những chuyện Thẫm huynh biết cũng chẳng có ích gì. Thẫm huynh trước tiên đến tệ xá cùng nội nhân đàm đạo, tiểu đệ đi gặp Trọng Tôn Long rồi sẽ quay về gặp Thẫm huynh.
Ðêm nay làm thế nào cũng phải ra ngoài, Thẫm huynh chắc biết phải nói gì với nội nhân."
Hạng Thiếu Long gượng cười nói, „Ta còn tưởng Giải huynh đã quên."
Giải Tử Nguyên cười khổ nói, „Lúc này tiểu đệ càng nghĩ đến thanh lâu giải buồn hơn bất cứ lúc nào khác."
Hạng Thiếu Long quan tâm đến Thiện Nhu cho nên cũng quan tâm đến Giải Tử Nguyên, nhưng cũng biết rằng Giải Tử Nguyên sẽ không tùy tiện kể những chuyện đấu tranh trong hoàng cung cho người ngoài nghe, một ý nghĩ lướt qua như điện chớp, gã biết được nguyên nhân thăm dò rằng, „Phải chăng Lã Bất Vi đang dùng thủ đoạn?"
Giải Tử Nguyên giật mình nói, „Thẫm huynh làm sao biết được?"
Hạng Thiếu Long hạ giọng nói, „Tại hạ trước đây đã từng ở Hàm Dương rất thân thuộc với vài nhân vật có vai vế trong triều đình nước Tần, biết rõ thủ đoạn của tên gian tặc Lã Bất Vi này cho nên mới đoán ra."
Giải Tử Nguyên sững người nói, „Thẫm huynh quen biết những nhân vật nào?"
Hạng Thiếu Long thuận miệng nói ra những cái tên như Lý Tư, huynh đệ Xương Bình quân, đương nhiên có cả mình trong đó nữa.
Giải Tử Nguyên nghe mà trố mắt, hít một hơi nói, „Nói như vậy Thẫm huynh có mối giao tình với đám cận thần bên cạnh Doanh Chính? Kẻ lợi hại nhất đương nhiên là Hạng Thiếu Long, Lã Bất Vi trăm phương nghìn kế muốn hại y, nhân tiện hỏi Thẫm huynh, Doanh Chính rốt cuộc có phải là con trai của Lã Bất Vi với Chu Cơ hay không?"
Hạng Thiếu Long nói, „Ðương nhiên không phải! Nếu không mối quan hệ của họ làm sao đến bước ấy. Rốt cuộc Lã Bất Vi đã làm chuyện gì mà khiến cho Giải huynh phiền não như thế? Phải chăng y đã nói với đại vương các vị chuyện gì?
Giải Tử Nguyên lắc đầu, „Chuyện này có lẽ sẽ gây họa tan cửa nát nhà, tiểu đệ e rằng sẽ liên lụy Thẫm huynh, Thẫm huynh tốt nhất đừng để ý.“
Hạng Thiếu Long biết không nên buộc y, nghĩ bụng dù thế nào đi nữa cũng không để cho kẻ khác làm Thiện Nhu tan cửa nát nhà. Nhưng nhất thời lại không có kế gì hay, bởi vì gã không biết chuyện gì trong đó.
Giải Tử Nguyên lảng sang chuyện khác nói, „Xem ra Phụng Phi rất coi trọng Thẫm huynh."
Hạng Thiếu Long nhớ lại mối quan hệ không rõ ràng với Phụng Phi, thuận miệng ừ một tiếng, lòng nghĩ đến cuộc tranh giành vương vị của nước Tề. Vốn là chuyện hoàn toàn không liên quân đến mình, nhưng vì Thiện Nhu mà trở thành liên quan trực tiếp.
Ðiền Ðan và Lã Bất Vi đều là những chuyên gia âm mưu thủ đoạn, những người thuộc phe Trọng Tôn Long, Giải Tử Nguyên tuy không được các nước giúp đỡ, nhưng có thể thắng hay không là chuyện chưa biết được.
Ðến khi xe ngựa đến trước Giải phủ, Hạng Thiếu Long xuống xe, Giải Tử Nguyên đến chỗ Trọng Tôn Long để bàn bạc.
Bọn tiểu tỳ dắt Hạng Thiếu Long vào phủ gặp Thiện Nhu còn Hạng Thiếu Long thì trong lòng tự nhủ Thiện Nhu đã trở thành thê tử của người khác, không thể nối lại mối duyên.
Ðến khi vào sảnh đường thì mấy ả thị tỳ báo lại Thiện Nhu cũng đã ra ngoài.
Gã đành thở dài quay về Thính Tùng biệt viện.
Vừa bước vào cửa tên thủ hạ giữ cửa nói, „Lý tướng gia của nước Sở phái người đến tìm Thẫm gia, nhưng Thẫm gia không có mặt nên đã quay về, Thẫm gia thật lợi hại, bọn huynh đệ chúng tôi sau này sẽ theo ngài."
Hạng Thiếu Long nhủ thầm thân ta khó giữ, nào đủ sức chiếu cố cho các vị huynh đệ, chỉ đáp lấp liếm mấy câu tên gia tướng Tùy Tiểu Xuân này hạ giọng nói, „Tiểu nhân có chuyện nhất định phải cho Thẫm gia biết, nhưng Thẫm gia ngàn vạn lần đừng để lộ là tiểu nhân nói ra."
Hạng Thiếu Long ngạc nhiên nói, „Chuyện gì?"
Tùy Tiểu Xuân nói, „Hôm nay tiểu nhân thấy hai người Cốc Minh, Phòng Sinh lén lút thậm thụt ở ngoài đường liền đi theo theo dõi, quả nhiên bọn chúng đi gặp Sa Lập, xem ra không phải có chuyện tốt. E rằng bọn chúng muốn đối phó với Thẫm gia."
Hạng Thiếu Long nghĩ bụng, „Mình không phải ba đầu sáu tay, làm sao có thể đối phó với những chuyện này."
Bây giờ tốt nhất là lập tức bắt tay vào đẽo một đôi ván trượt tuyết khác rồi nhân lúc tuyết rơi dày mà bỏ đi, đảm bảo dù cho sáu nước phía đông cho quân đuổi theo cũng không thể bắt được.
Ý nghĩ này rất hay nhưng gã không vượt qua được chính mình, huống hồ chuyện bên Giải Tử Nguyên vẫn chưa biết được, gã làm sao yên tâm bỏ đi.
Vỗ vai Tùy Tiểu Xuân, khích lệ y mấy câu rồi mới bước vào nhà trong.
Tùy Tiểu Xuân vẫn đuổi theo, kéo gã qua một góc nói, „Còn có một chuyện phải báo cho Thẫm gia hay, sau khi Cốc Minh quay về thì đi gặp nhị tiểu thư, tiếp theo nhị tiểu thư và Tú Chân tiểu thư cũng ra ngoài."
Hạng Thiếu Long trong lòng giận lắm, Chúc Tú Chân và Ðổng Thục Trinh quả thật không biết nặng nhẹ, cấu kết với Sa Lập, còn mình thì mạo hiểm ở lại vì họ.
Vào tới nhà trong, Tiêu Nguyệt Ðàm đang chờ gã vui vẻ nói, „Thứ mà đệ muốn lão ca đã sắp xếp ổn thỏa, xem đây."
Nói rồi móc ra một tấm địa đồ đưa cho gã, đó chính là địa đồ của Tắc Hạ học cung.
Hạng Thiếu Long vui mừng nói, „Sao nhanh thế?"
Tiêu Nguyệt Ðàm nói, „Ta phải mất cả hai canh giờ mới vẽ được."
Rồi chỉ cửa thành ở bên phải tấm địa đồ nói, „Ðây là tắc môn ở phía tây thành, học cung nằm ở phía dưới tắc môn, bên bờ của sông Hệ Thủy, giao thông rất thuận lợi, Tắc Hạ học cung cũng là một trong tám thắng cảnh ở Lâm Tri cho nên người đến đây du ngoạn cũng rất nhiều."
Hạng Thiếu Long coi kỹ tấm địa đồ chép miệng, „Tắc Hạ học cung giống như một tòa thành nhỏ, tường thành lại cao, nếu cứ xông bừa vào để tìm một thanh đao, có khác gì mò kim đáy bể."
Tiêu Nguyệt Ðàm chỉ một tòa thành tráng lệ nhất nói, „Ðây chính là Tắc Hạ học đường, là thánh điện của học cung, tất cả các lễ nghi đều được tổ chức ở đây, thanh Bách Chiến bảo đao của Thiếu Long có lẽ treo ở bức tường phía nam của đại đường."
Hạng Thiếu Long hạ quyết tâm, „Ðêm nay tiểu đệ sẽ mang đao về."
Tiêu Nguyệt Ðàm ngạc nhiên nói, „Có lẽ vẫn chưa đến thời cơ, sao không đợi trước lúc rời khỏi nước Tề mới đi đánh cắp đao?"
Hạng Thiếu Long cả quyết nói, „Ðêm nay đánh cắp đao, ngày mai tiểu đệ rời Lâm Tri."
Tiêu Nguyệt Ðàm ngạc nhiên nói, „Tuyết rơi nhiều như thế này, Thiếu Long làm sao đi được?"
Hạng Thiếu Long tràn trề lòng tin nói, „Tiểu đệ có cách bỏ chạy trong tuyết, nếu không cũng không đến được đây, lão ca cứ yên tâm."
Tiêu Nguyệt Ðàm nhíu mày nói, „Nếu có thể bỏ chạy ngay lập tức là thượng sách, nhưng không phải Thiếu Long đã bảo giúp đỡ Phụng Phi. Ðổng Thục Trinh hay sao?"
Hạng Thiếu Long lạnh lùng hừ nói, „Ðó chỉ là ý nghĩ thơ ngây của tiểu đệ, sự thật tiểu đệ chỉ là một con cờ của bọn họ, giờ đây tiểu đệ rất chán nản chỉ đành tính toán cho mình."
Ðiều duy nhất gã không yên tâm là Thiện Nhu, song cuộc đấu tranh trong nội bộ nước Tề, nào đến lượt gã quản, ở lại cũng chỉ vô ích.
Sau khi quyết định ngày mai rời khỏi nước Tề gã trở nên thoải mái vô cùng. Bọn Phụng Phi, Ðổng Thục Trinh đều coi gã là một tên ngốc, gã nào có hứng thú để quản nhiều chuyện như thế.
Tiêu Nguyệt Ðàm nói, „Ta sẽ chuẩn bị cho lão đệ y phục và lương khô, ngày mai sẽ yểm hộ cho lão đệ ra khỏi thành."
Rồi như nhớ ra một chuyện gì, nhíu mày, „Ðêm nay Thiếu Long làm sao đi đánh cắp đao? Trừ phi có giấy thông hành đặc biệt, nếu không trời tối sẽ không ai mở cửa thành."
Hạng Thiếu Long vỗ trán nói, „Tiểu đệ lại quên cửa thành bị đóng."
Bất đồ cảm thấy phiền não, nhớ lại rằng tường thành đã tích đầy tuyết thì không thể nào trèo lên được, nhưng một nghĩ lướt qua nhanh như điện chớp, đỉnh Chomolumma cũng bị người ta chinh phục, chỉ một bức tường thành thì có đáng là gì?
Nảy ra một ý nói, „Lão ca có thể tìm giúp tiểu đệ khoảng mười mũi đục bằng sắt được không?"
Tiêu Nguyệt Ðàm đã hơi hiểu vui vẻ nói, „Ngày mai ta sẽ ra chợ mua cho đệ! Vậy có cần chùy hay không?"
Hạng Thiếu Long cười, „Dù sao cũng là đi đánh cắp, đêm nay tiểu đệ sẽ đi đánh cắp luôn chùy và đục, để sau này khỏi bị người ta điều tra."
Tiêu Nguyệt Ðàm đồng ý nói, „Nếu phải đi thì nên sớm chứ không nên muộn."
Rồi kéo tay gã nói, „Sau khi Lã Bất Vi đền tội, có lẽ lão ca sẽ theo lão đệ ra ngoài biên ải, ta đã chán ngán mảnh đất Trung Nguyên này lắm!"
Sau khi Tiêu Nguyệt Ðàm rời khỏi, Hạng Thiếu Long rút thanh Huyết Lăng ra, kiểm tra những thiết bị leo trèo, sau khi mọi thứ đã ổn thỏa, vẫn chưa yên tâm, cắm thêm một thanh trủy thủ ở dưới bắp chân, nghỉ ngơi một chốc rồi mặc áo ra cửa hậu vi ên.
Tuyết vẫn không ngừng rơi, hậu viện vắng người.
Khi nhìn ra cửa Hạng Thiếu Long nhận ra hai người là Phụng Phi và Tiểu Bình Nhi, còn người kia là một nam tủ dáng cao to nhưng không biết là ai.
Phụng Phi bịn rịn nói với người ấy mấy câu, người ấy trầm giọng nói, „Ngàn vạn lần đừng mềm lòng, tên Thẫm Lương này chỉ vì tham tài sắc của nàng."
Hạng Thiếu Long giật mình, nhận ra đó là giọng nói của Hàn Kiệt.
Biết được chuyện này thì biết thêm chuyện khác. Ðột nhiên gã chợt cảm thấy căm ghét Phụng Phi, bởi vì nàng không nhận ra được bộ mặt gian manh đằng sau vẻ ngoài anh tuấn của Hàn Kiệt.
Phụng Phi định nói điều gì đó nhưng lại thôi, thở dài.
Ðến khi Hàn Kiệt bỏ đi hai người mới quay vào.
Hạng Thiếu Long nảy ra một ý, bước ra, trong ngõ nhỏ, chiếc xe ngựa đưa Phụng Phi của Hàn Kiệt lăn bánh.
Vì ngõ này nhỏ hẹp, xe này đi rất chậm.
Hạng Thiếu Long lách qua, phóng lên đỉnh xe nằm phục xuống. Gã không biết mình làm như thế có tác dụng gì, chỉ đành chờ sự may mắn, nếu xe ngựa không phải đi về hướng gã muốn, gã sẽ xuống xe.
Trong thời tiết như thế này, làm những chuyện mờ ám thì thật là thuận lợi.

Truyện Tầm Tần Ký Hồi 1 Hồi 2 Hồi 3 Hồi 4 Hồi 5 Hồi 6 Hồi 7 Hồi 8 Hồi 9 Hồi 10 Hồi 11 Hồi 12 Hồi 13 Hồi 14 Hồi 15 Hồi 16 Hồi 17 Hồi 18 Hồi 19 Hồi 20 Hồi 21 Hồi 22 Hồi 23 Hồi 24 Hồi 25 Hồi 26 Hồi 27 Hồi 28 Hồi 29 Hồi 30 Hồi 31 Hồi 32 Hồi 33 Hồi 34 Hồi 35 Hồi 36 Hồi 37 Hồi 38 Hồi 39 Hồi 40 Hồi 41 Hồi 42 Hồi 43 Hồi 44 Hồi 45 Hồi 46 Hồi 47 Hồi 48 Hồi 49 Hồi 50 Hồi 51 Hồi 52 Hồi 53 Hồi 54 Hồi 55 Hồi 56 Hồi 57 Hồi 58 Hồi 59 Hồi 60 Hồi 61 Hồi 62 Hồi 63 Hồi 64 Hồi 65 Hồi 66 Hồi 67 Hồi 68 Hồi 69 Hồi 70 Hồi 71 Hồi 72 Hồi 73 Hồi 74 Hồi 75 Hồi 76 Hồi 77 Hồi 78 Hồi 79 Hồi 80 Hồi 81 Hồi 82 Hồi 83 Hồi 84 Hồi 85 Hồi 86 Hồi 87 Hồi 88 Hồi 89 Hồi 90 Hồi 91 Hồi 92 Hồi 93 Hồi 94 Hồi 95 Hồi 96 Hồi 97 Hồi 98 Hồi 99 Hồi 100 Hồi 101 Hồi 102 Hồi 103 Hồi 104 Hồi 105 Hồi 106 Hồi 107 Hồi 108 Hồi 109 Hồi 110 Hồi 111 Hồi 112 Hồi 113 Hồi 114 Hồi 115 Hồi 116 Hồi 117 Hồi 118 Hồi 119 Hồi 120 Hồi 121 Hồi 122 Hồi 123 Hồi 124 Hồi 125 Hồi 126 Hồi 127 Hồi 128 Hồi 129 Hồi 130 Hồi 131 Hồi 132 Hồi 133 Hồi 134 Hồi 135 Hồi 136 Hồi 137 Hồi 138 Hồi 139 Hồi 140 Hồi 141 Hồi 142 Hồi 143 Hồi 144 Hồi 145 Hồi 146 Hồi 147 Hồi 148 Hồi 149 Hồi 150 Hồi 151 Hồi 152 Hồi 153 Hồi 154 Hồi 155 Hồi 156 Hồi 157 Hồi 158 Hồi 159 Hồi 160 Hồi 161 Hồi 162 Hồi 163 Hồi 164 Hồi 165 Hồi 166 Hồi 167 Hồi 168 Hồi 169 Hồi 170 Hồi 171 Hồi 172 Hồi 173 Hồi 174 Hồi 175 Hồi 176 Hồi 177 Hồi 178 Hồi 179 Hồi 180 Hồi 181 Hồi 182 Hồi 183 Hồi 184 Hồi 185 Hồi 186 Hồi 187 Hồi 188 Hồi 189 Hồi 190 Hồi 191 Hồi 192 Hồi 193 Hồi 194 Hồi 195 Hồi 196 Hồi 197 Hồi 198 Hồi 199 Hồi 200 Hồi 201 Hồi 202 Hồi 203 Hồi 204 Hồi 205 Hồi 206 Hồi 207 Hồi 208 Hồi 209 Hồi 210 Hồi 211 Hồi 212 Hồi 213 Hồi 214 Hồi 215 Hồi 216 Hồi 217 Hồi 218 Hồi 219 Hồi 220 Hồi 221 Hồi 222 Hồi 223 Hồi 224 Hồi 225 Hồi 226 Hồi 227 Hồi 228 Hồi 229 Hồi 230 Hồi 231 Hồi 232 Hồi 233 Hồi 234 Hồi 235 Hồi 236 Hồi 237 Hồi 238 Hồi 239 Hồi 240 Hồi 241 Hồi 242 Hồi 243 Hồi 244 Hồi 245 Hồi 246 Hồi 247 Hồi 248 Hồi 249 Hồi 250 Hồi 251 Hồi 252 Hồi 253 Hồi 254 Hồi 255 Hồi 256 Hồi 257 Hồi 258 Hồi 259 Hồi 260 Hồi 261 Hồi 262 Hồi 263 Hồi 264 Hồi 265 Hồi 266 Hồi 267 Hồi 268 Hồi 269 Hồi 270 Hồi 271 Hồi 272 Hồi 273 Hồi 274 Hồi 275 Hồi 276 Hồi 277 Hồi 278 Hồi 279 Hồi 280 Hồi 281 Hồi 282 Hồi 283 Hồi 284 Hồi 285 Hồi 286 Hồi 287 Hồi 288 Hồi 289