Hồi 276
Thành Đô đăng hội

Một năm thành ấp, hai năm thành đô, chính vì vậy mà nơi này mới có tên Thành Đô.
 
Năm thứ chín đời Tần Huệ Văn Vương thời Chiến Quốc, Tần Vương đã phái đại phu Trương Nghi, Tư Mã Thác dẫn quân phạt Thục, sau khi chiếm được thì đặt làm Thục quận, lấy Thành Đô làm thủ phủ.
 
Năm sau, Tần Vương nghe theo Trương Nghi, xây dựng Thành Đô huyện thành.
 
Nhìn chung thì khi xây thành, người ta lưu ý tới địa thế hiểm trở hoặc thuận lợi về đường thuỷ, chỉ có Thành Đô là không phải vậy, chẳng những không có thế núi hiểm trở, lại càng không tiện lợi về giao thông đường thuỷ, hơn nữa thành lại xây ở vùng trũng của đồng bằng, ẩm ướt nhiều mưa, xung quanh có rất nhiều đầm trạch, toàn bộ đều phải dựa vào nhận lực để cải thiện hoàn cảnh.
 
Để xây thành, người Thục đã đào một lượng đất lớn ở xung quanh, những nơi bị lấy đất đều thành các hồ lớn, nổi tiếng có Liễu Trì ở thành Tây, Thiên Cảnh Trì ở phía Tây Bắc, Tẩy Mặc Trì, Vạn Tuế Trì ở thành Bắc, và Thiên Tuế trì ở thành Đông, vừa có thể lấy nước để tưới tắm ruộng đồng, lại có thể nuôi cá làm thực phẩm. Ngoài ra, trong thời chiến, những hồ này liền trở thành bình phong che chắn ba mặt Đông, Tây, Bắc cho Thành Đô. Những hồ nước lớn này, cộng với đập Đô Giang do Lý Băng đời Tần Chiêu Vương xây dựng nữa là hình thành một hệ thống thuỷ lợi hết sức đặc biệt, giải quyết gọn ghẽ ba vấn đề khó của Thành Đô, đó là ngập lụt, tưới tiêu và vận chuyển đường thuỷ.
 
Thành Đô có chu vi hai mươi dặm, tường cao bảy trượng, chia làm Thái Thành và Thiếu Thành. Thái Thành ở phía Đông, rộng bảy dặm, Thiếu Thành ở phía Tây, không đến năm dặm.
 
Đầu đời Tuỳ, Thành Đô từ Ích Châu tổng quản phủ, đổi thành Thục Quận.
 
Thái Thành là nơi tập trung quan lại, dân chúng, là trung tâm chính trị, còn Thiếu Thành chủ yếu là khu buôn bán. Nổi tiếng nhất là Nam Thị, các thợ thủ công, phú thương, tiểu thương đều tập trung ở đây buôn bán và an cư.
 
Trước khi khởi hành, Từ Tử Lăng đã hỏi thăm Bạch Văn Nguyên về tình hình hiện nay của Thành Đô.
 
Thì ra từ sau khi triều đình sụp đổ, lãnh tụ của tam đại thế lực ở Tứ Xuyên, gồm có Giải Huy của Độc Cô Bảo, Thương Bá Phạm Trác của Xuyên Bang và Hầu Vương Tần Chấn của Ba Minh đã tổ chức một đại hội để quyết định vận mệnh của người Thục, quyết định bảo lưu quan viên và chính thể nhà Tuỳ ở đây, đổi Thục Quận thành Ích Châu để biểu thị sự khác biệt cũ mới, chính quyền mới do tam đại thế lực chống lưng, không xưng vương cũng chẳng xưng bá, chỉ án binh bất động chờ minh chủ xuất hiện.
 
Nghe nói chuyện này do một tay Võ Lâm Phán Quan Giải Huy tác thành, chỉ riêng chuyện này cũng đã có thể thấy được người này rất có kiến giải, hiểu rõ Tứ Xuyên có địa hình hiểm trở, hơn nữa dân phong lại thuần phác, ưa thích cuộc sống tự cung tự cấp, yên phận chờ đợi, chứ không có duyên tranh hùng tranh bá.
 
Từ Tử Lăng đi liền ba ngày ba đêm, đến hoàng hôn hôm thứ ba thì vào thành, định nghỉ ngơi một đêm rồi sáng mai mới đến Hoàng Long tìm U Lâm Tiểu Cốc của Thạch Thanh Tuyền.
 
Thực tế thì nội thương của gã vẫn chưa lành hẳn, rất cần nghỉ ngơi để tĩnh dưỡng tinh thần, chuẩn bị ứng phó với những nguy cơ bất ngờ trước mắt.
 
Sau khi vào thành, Từ Tử Lăng liền cảm nhận ngay được sự xa hoa phung phí, thanh bình phồn vinh, không tranh dành với đời của người Thục, hoàn toàn đối lập với không khí chiến lọi liên miên ở Trung Nguyên.
 
Đập vào mắt gã đầu tiên là hoa đăng, khắp nơi đều là hoa đăng, hoa đăng treo trên cửa lớn các cửa tiệm, các ngôi nhà, hoa đăng trên tay người đi đường, đám trẻ nhỏ cũng kết thành từng đám chạy nhảy nô đùa, loại đèn nào cũng có, đường nét tinh xảo, ánh sáng rực rỡ.
 
Các nữ tử trang điểm xinh tươi như hoa, hoa y lệ phục của các thiếu nữ dân tộc Khương lại càng đậm phong tình nơi đất lạ, tiếng cười đùa hoan lạc vang lên khắp nơi, các cửa tiệm mọc như nấm, kéo dài khắp đường lớn phố nhỏ. Trên con phố chật người, tiếng pháo vang lên liên miên bất tuyệt, khói xanh nghi ngút, không khí lễ tết bao trùm khắp toàn thành.
 
Từ Tử Lăng thầm tính toán ngày tháng, mới sực nhớ ra hôm nay là Tết Trung Thu, không khỏi ngẩng đầu nhìn vầng trăng sáng đã bị khói lửa làm mờ đi phần nào, trong lòng chợ dâng trào cảm giác thân thiết, nhưng đồng thời cũng cảm thấy mình lạc điệu trong không khí náo nhiệt của nơi này.
 
Kể từ sau khi rời khỏi Dương Châu, gã và Khấu Trọng đều mất đi tâm tình đón tết, đây có lẽ là một phần trong cái giá phải trả cho bá nghiệp thiên hạ.
 
Hoà bình thịnh thế, có lẽ là giống như cảnh tượng trước mắt này đây. Từ Tử Lăng bất giác bồi hồi cảm xúc.
 
Nếu Tố Tố còn sống, nàng nhất định sẽ vui vẻ cùng gã tham gia lễ hội này.
 
Bỗng nhiên, gã bị dồn vào khu thành thị đèn sáng như ban ngày, bước theo đoàn người chật như nêm cối, từ từ di động. Lầu cao gác lớn ở hai bên đường, không nhà nào là không treo đèn kết hoa, cửa lớn rộng mở, còn có nhà giàu mới có cả đội nhạc sự đến biểu diễn trợ hứng, tiếng ca dập dìu, làm cho người ta có cảm giác như say trong mộng, hư hư ảo ảo.
 
Nhất thời, Từ Tử Lăng cũng không biết nên đi về hướng nào mới phải.
 
Trong không khí ồn ào náo nhiệt của ngày hội, chợt có một vật ném về phía gã, Từ Tử Lăng nhẹ nhàng bắt lấy, thì ra là một quả cầu thêu hoa. Gã ngạc nhiên nhìn lên, thì thấy có một nữ tử đang đứng giữa đám trẻ con đang chơi đùa bên con phố đối diện, đang chăm chú nhìn gã qua lớp sa mỏng che mặt.
 
Cho dù tất cả nữ tử nơi đây đều ăn mặc và trang điểm rực rỡ như hồ điệp tranh tài khoe sắc, nàng lại không lộ ra gương mặt ngọc ngà, nhưng thân hình mềm mại uyển chuyển của nàng vẫn làm cho nàng nổi bật lên, tựa như tiên hạc đứng giữa một bầy gà mái vậy.
 
Lại quen thuộc như vậy nữa.
 
Vừa mới liếc nhìn, gã đã nhận ra đó là Thạch Thanh Tuyền.
 
Mười mấy thiếu nữ Khương tộc nắm tay nhau cười khúc khích đi qua giữa gã và Thạch Thanh Tuyền, thấy gương mặt tuấn tú và thân hình cao lớn hiên ngang của Từ Tử Lăng thì đều hai mắt sáng bừng lên, lúng liếng đưa tình.
 
Từ Tử Lăng đang bị người đi đường cản lại, một bước cũng khó tiến tới thì bỗng nhiên Thạch Thanh Tuyền đưa bàn tay thanh tú lên, chầm chậm nhấc tấm sa che mặt, để lộ phần gương mặt dưới mũi. Trong khoảnh khắc ấy, tiếng cười nói huyên náo xung quanh dường như đã hoàn toàn biến mất. Bốn bề tuy là hàng ngàn người đang chen chú ngột ngạt, nhưng gã lại cảm thấy đất trời này ngoại trừ gã và Thạch Thanh Tuyền ra, không còn kẻ thứ ba nào khác. Tuy hai người bị hàng trăm người đi đưòng và xe ngựa ngăn cản ở ngoài xa bốn trượng, nhưng trong mắt gã lúc này, những thứ đó dường như đã hoàn toàn biến mất.
 
Đó là một thứ cảm giác rất khó miêu tả, tuy gã vẫn chưa nhìn được toàn bộ dung mạo của nàng, nhưng chỉ một phần hé lộ ấy cũng đủ khiến gã có cảm nhận hết sức thân thiết và ấm áp. Cơ hồ như nàng đang dùng hành động để nói rằng: "Này, cho huynh xem này!", so với chiếc mũi xấu xí mà nàng cố ý đeo lên, hay gương mặt đen đúa thô ráp mà nàng dùng dược liệu đắp vào, quả thật khác nhau một trời một vực, mỹ cảnh trước mắt, thực sự là một niềm vui bất ngờ mà gã không thể nào tưởng tượng được.
 
Làm gã ấn tượng nhất là nàng giống như một con thiên nga, đang lột bỏ chiếc áo khoác màu vàng xấu xí để vươn mình biến thành thiên nga trắng xinh đẹp, lộ ra chiếc cổ dài mềm mại, tú lệ tuyệt luân, hoàn toàn khác biệt so với những vẻ đẹp tầm thường khác.
 
Chính vì nàng vẫn giấu phần trên gương mặt sau lớp sa mỏng nên mới khiến gã đặc biệt chú ý đến bộ phận mà trước đây gã không để ý lắm này. Trên thực tế, gã chưa bao giờ quan thưởng nàng một cách kỹ lưỡng cả.
 
Khi ánh mắt của gã dịch từ chiếc cằm nhỏ nhắn của nàng lên hai cánh môi ẩn chứa vô vàn cảm tình mà chưa từng để lộ thì thấy cặp môi ấy đang mấp máy, tuy không có âm thanh nhưng Từ Tử Lăng có thể nhìn khẩu hình, đọc được rất rõ ràng nàng đang nói: "Cuối cùng thì huynh cũng tới rồi!".
 
Từ Tử Lăng đang định chen qua thì Thạch Thanh Tuyền đột nhiên buông tấm sa che mặt xuống, đồng thời thị tuyến của gã cũng bị một nam nhân cao lớn tương đương chắn mất.
 
"Từ huynh!".
 
Từ Tử Lăng kinh ngạc nhìn thử, thì ra là Hà Nam Cuồng Sĩ Trịnh Thạch Như, lúc gã định thần lại nhìn qua vai họ Trịnh sang phố đối diện, thì Thạch Thanh Tuyền đã biến mất vô tung vô ảnh giữa biển người mênh mông, cũng đột nhiên như là khi nàng xuất hiện vậy.
 
Trịnh Thạch Như tò mò quay đầu lại nhìn theo ánh mắt của gã, ngạc nhiên hỏi: "có phải Từ huynh nhình thấy người quen không?".
 
Để lỡ cơ hội gặp người ngọc, Từ Tử Lăng suýt chút nữa đã xuất thủ đánh cho Trịnh Thạch Như một trận, nhưng đương nhiên gã cũng biết tuyệt đối không nên cho họ Trịnh biết bất cứ chuyện gì liên quan đến Thạch Thanh Tuyền, bèn chau mày đáp: "không có gì, chỉ tuỳ tiện nhìn quanh mà thôi".
 
Trịnh Thạch Như nhiệt tình nắm lấy cánh tay gã, mặc kệ gã có đồng ý hay không, vừa đi vừa nói như lão bằng hữu lâu ngày không gặp: "Sao Từ huynh đến muộn vậy, sáng sớm nay ta đã phái người ra thành môn đón huynh rồi".
 
Từ Tử Lăng bực bội nói: "Khi tiểu đệ khởi trình Trịnh huynh vẫn còn ở lại Thượng Dung, tại sao lại tới đây sớm hơn cả ta thế?".
 
Trịnh Thạch Như buông tay gã ra, cười cười nói: "Từ huynh đi vội quá đó mà! Tại hạ và Trịnh đương gia vốn định mời huynh ngồi thuyền đi đường thuỷ tới đây, vừa tiết kiệm được thời gian lại đỡ tốn công, còn được thường thức mỹ cảnh Trường Giang Tam Hiệp nữa. Cù Đường Hiệp hùng vĩ hiểm trở, Vu Hiệp u thâm tú lệ, Tây Lăng Hiệp gập ghềnh nước gấp, mỗi nơi đều có đặc sắc riêng. Thạch xuất nghi vô lộ, vân khai biệt hữu thiên, xứng đáng là đệ nhật Trường Giang".
 
Y nói rất hùng hồn, vừa ngắn gọn vừa có sức thuyết phục, phối hợp với khí chất tuỳ tiện cuồng ngạo từ trong cốt khí của y, làm cho Từ Tử Lăng đã nhận định kẻ này chắc chắn là yêu nhân của Âm Quý Phái, hoặc ít nhất cũng có quan hệ với Chúc Ngọc Nghiên mà vẫn khó thể ác ngôn với y.
 
Từ Tử Lăng đang tính kế tách y ra để đi kiếm Thạch Thanh Tuyền, thì chăng biết từ đâu, Trịnh Thạch Như đã lấy ra một bầu rượu, ngửa miệng uống mấy ngụm lớn rồi dúi vào tay gã.
 
Lúc này, Từ Tử Lăng đang vì nghe chuyện Tam Hiệp mà chợt nhớ tới chuyện Sư Phi Huyên cùng Hầu Hy Bạch cùng du lãm nơi ấy, lại ngủi thấy mùi rượu thơm nồng, trong lòng bèn thầm nhủ, Trịnh Thạch Như có lẽ không đến nỗi phải dùng chiêu độc tửu, mà dù có dùng độc tửu, cũng chẳng hại nổi gã. Nghĩ đoạn, gã liền uống một ngụm lớn, lúc đưa bầu rượu trả lại cho Trịnh Thạch Như, hương rượu thơm nồng vẫn còn sực nức, rượu thấm qua cổ họng, đi thẳng xuống dưới như một ngọn lửa ấm áp, làm gã không khỏi thốt lên tán thưởng: "Hảo tửu!"
 
Trịnh Thạch Như cầm bầu rượu uống thêm một ngụm lớn, cuồng khí đại phát, đặt tay lên vai Từ Tử Lăng hát vang: "Đêm khuya trở về say bí tỉ, đỡ vào màn nhung mà chưa tỉnh, mùi rượu nồng thơm như lan lý. Bừng tỉnh giấc, cười ha ha. Thử hỏi nhân gian được mấy là?".
 
Tửu ý dâng lên, Từ Tử Lăng nghe mấy câu ca chán chường trước cảnh loạn ly này của y hết sức lọt tai, thêm vào trong tiếng ca lại ẩn ước sự bi tráng tang thương, địch ý đối với họ Trịnh cũng giảm đi ba bốn phần.
 
Trịnh Thạch Như khảng khái nói: "không hiểu tại sao, ta vừa gặp Từ huynh đã cảm thấy rất có duyên, đêm nay chúng ta không say không về, chúng ta hãy lên Tán Hoa Lâu nổi tiếng nhất Xuyên Thục, tề danh với Thượng Lâm Uyển ở Trường An, cùng với mỹ nhân thưởng trăng.
 
Từ Tử Lăng nhớ đến vận rủi của mình và Khấu Trọng mỗi làn đến thanh lâu liền giật mình nói: "Trịnh huynh khách sáo quá! Thứ cho tiểu đệ không thể phụng bồi!".
 
Trịnh Thạch Như kéo gã sang rìa đường, tránh khỏi một đám trẻ nhỏ đang cầm đèn đuổi nhau, ngạc nhiên nói: "Từ huynh có chuyện quan trọng phải làm hay sao?".
 
Từ Tử Lăng cảm thấy không muốn gạt y, liền thẳng thắn nói: "Vốn là ngay mai ta mới có chuyện, nhưng đi đường vất vả nên muốn nghỉ ngơi sớm một chút, hôm sau có cơ hội nhất định sẽ bồi tiếp Trịnh huynh tới cùng".
 
Trịnh Thạch Như mỉm cười nói: "Nếu Từ huynh muốn nghỉ ngơi thì lại càng nên để tại hạ tiếp đãi. Ta có thể đảm bảo hôm nay dù huynh đi khắp Thành Đô cũng không thể kiếm nổi khách sạn lữ điếm để dừng chân đâu".
 
Từ Tử Lăng chỉ cần nhìn dòng người chen chúc trước mắt, trong lòng đã tin quá chín phần, chỉ đành nói: "Trịnh huynh yên tâm, đã có người đặt phòng trước cho tại hạ rồi, vì vậy vấn đề đó không cần Trịnh huynh lo nghĩ".
 
Hiện giờ gã chỉ muốn rời khỏi Trịnh Thạch Như hòng đi tìm giai nhân họ Thạch nên đành thuận miệng lấp liếm.
 
Trịnh Thạch Như cười ha hả hỏi: " Rốt cuộc là khách sạn nào vậy?".
 
Từ Tử Lăng mắng thầm trong bụng, cuối cùng đành nói ra Duyệt Lai Khách Sạn ở Nam Thị mà Sư Phi Huyên đã nhắc tới, bởi vì đó là lữ điếm duy nhất mà gã biết ở Thành Đô này.
 
Trịnh Thạch Như thoáng ngạc nhiên, nhún vai nói: "Nếu đã vậy thì để tại hạ tiễn Từ huynh một đoạn, nếu có chuyện gì thì Trịnh mỗ cũng có thể sắp xếp thoả đáng giúp Từ huynh".
 
Từ Tử Lăng không hiểu tại sao y lại nhiệt tình tới vậy, đồng thời nghĩ đến tình cảnh lúng túng khi sự thật phơi bày, cười khổ nói: "Trịnh huynh thật khách khí!".
 
Trịnh Thạch Như dẫn gã đi về phía Nam thị, chỉ tay vào một toà lầu cao sừng sững dưới ánh trăng: "Đó là Trương Nghi lầu, được dựng lên để tưởng niệm Trương Nghi, lên trên đó có thể nhìn được Tuyết Luỹ Sơn quanh năm tuyết phủ ở cách đây hơn trăm dặm, và cả hai dòng Nội Giang, Ngoại Giang chảy ra từ đập Đô Giang, cảnh sắc đẹp vô cùng".
 
Từ Tử Lăng thoáng ngạc nhiên hỏi: "Dường như Trịnh huynh rất thông thuộc đất Thành Đô này thì phải?".
 
Trịnh Thạch Như bỗng nhiên thở dài nói: "Có phải Từ huynh luôn cảnh giác Trịnh Thạch Như này không?".
 
Từ Tử Lăng không ngờ đang giới thiệu danh thắng của Thành Đô, y lại đột nhiên chuyển chủ đề sang chuyện nhạy cảm như vậy, nhưng vẫn thản nhiên hỏi lại: "Sao Trịnh huynh lại nói vậy?".
 
Trịnh Thạch Như nói: "Thực không dám giấu, lần này Thạch Như cố ý đến tìm Từ huyn là vì muốn được thẳng thắn nói chuyện với huynh một lần, hy vọng có thể giải quyết mọi hiểu lầm giữa chúng ta, không hiểu Từ huynh chịu nghe tại hạ nói không?".
 
Từ Tử Lăng thầm cười lạnh, lúc gã giả làm Nhạc Sơn, đã từng tận mắt thấy gã và Chúc Ngọc Nghiên gặp nhau, nếu giờ y còn hoa ngôn xảo ngữ phủ nhận mình không phải là người trong Âm Quý Phái, gã sẽ dứt khoát bóc trần bộ mặt của y ra rồi đuổi đi, tránh để vướng chân vướng tay mãi thế này. Gã đã chán ghét kiểu đeo bám không rời của họ Trịnh này lắm rồi, chỉ hận là nộ quyền khó đánh tiếu diện mà thôi.
 
Chỉ nghe gã lãnh đạm nói: "Tiểu đệ đang rửa tai lắng nghe đây!".
 
Trịnh Thạch Như cúi đầu, vừa đi vừa trầm ngâm suy nghĩ, hồi lâu sau mới lắc đầu cười khổ than: "con người tại hạ đây một là không háo danh, hai là không cầu lợi, nhưng lại không thể qua được hai cửa quan tửu sắc, vì thế có một số kẻ gọi đùa ta là Tửu Sắc Cuồng Sĩ, tuy là diễu cợt thật, nhưng ta chỉ biết cam chịu chấp nhận".
 
Hai người rẽ vào ngõ nhỏ, người đi đường thưa thớt hơn rất nhiều, một đám thiếu nữ dị tộc vừa nhảy múa vừa hát ca đi tới. Những thiếu nữ này phía trên mặc áo ngắn cổ vân, có tới ba bốn lớp, vạt áo hình bán nguyệt tung bay theo nhịp nhảy, trên đầu đội một chiếc khăn hình tam giác rủ về phía sau, hoa văn thanh tú, trông rất đẹp mắt, bên dưới là chiếc váy xếp lớp, xoè ra như đoá hoa loa kèn, mỗi bước lại dập dềnh dập dềnh như đám mây trôi, hư hư thực thực, cùng với những đồ trang sức bằng bạc lấp lánh trên người làm cho Từ Tử Lăng cũng phải tròn mắt lên ngắm nhìn.
 
Trịnh Thạch Như mỉm cười giới thiệu: "Đây là thiếu nữ Di tộc, kiểu váy mà họ mặc vẫn chưa được xem là rộng đâu, váy của nữ nhân Nạp Tây Tộc và Phổ Mễ Tộc ở vùng Lự Khiết Hồ mới rộng, không dùng mấy trượng vải thì đừng hòng may được".
 
Từ Tử Lăng thu hồi mục quang khỏi những tấm lưng đầy sức quyến rũ mê hoặc của những thiếu nữ dị tộc, ngạc nhiên hỏi: "Váy rộng như vậy thì làm sao mặc được?".
 
Trịnh Thạch Như có vẻ rất hiểu biết: "Quấn mấy vòng là chuyện bình thường, những phần thừa thì nhét ra sau lưng, trông giống như đang vác vật gì vậy, rất đặc sắc. Hà! Từ huynh anh tuấn phong lưu thế này, khi đi qua những nơi có người Di sinh sống phải cẩn thận một chút, mỹ nữ tộc Di thì đẹp tuyệt luân, lại lớn gan, nhiệt tình, một khi đã nhìn trúng ai thì sẽ đeo bám không rời, tuyệt đối không buông tay, rất khó giải quyết đấy".
 
Từ Tử Lăng thở phào, thầm nhủ may mà vừa nãy khi đám thiếu nữ Di tộc đó liếc mắt đưa tình, gã không mỉm cười đáp lại, bằng không giờ chắc khó mà thoát nổi thân, giống như bị Trịnh Thạch Như đeo bám từ nãy giờ vậy.
 
Họ Trịnh lặng lẽ dẫn gã đi ngang đi dọc trên phố, rồi rẽ vào một con đường ngang tương đối tĩnh lặng, sau đó trầm giọng nói: "Thứ cho tại hạ hỏi một câu đường đột, tại sao Từ huynh và Khấu huynh lại khăng khăng bảo sủng thiếp Bạch Thanh Nhi của Tiền Độc Quan là người của Âm Quý Phái vậy?".
 
Từ Tử Lăng thầm nhủ đã tới lúc rồi, bèn dừng bước, thản nhiên hỏi lại: "Chúng ta đã nhầm sao?".
 
Không biết có tiếng trống từ nhà nào truyền tới, một đám trẻ con cầm đèn lồng dung dăng đi chơi, không khí ngày tết tràn ngập khắp thành. Không ngờ Trịnh Thạch Như lại nói: "Y thị không những là người của Âm Quý Phái mà còn là sư muội của Loan Loan, địa vị cực cao, quan hệ phu thê với Tiền Độc Quan chỉ là bình phong che đậy thôi. Chuyện này vốn dĩ vô cùng bí mật, thật chẳng ngờ Từ huynh và Khấu huynh lại chẳng tốn chút công sức đã nhìn ra được".
 
Từ Tử Lăng nhìn y với ánh mặt ngạc nhiên rồi đi thẳng vào vấn đề chính: "Vậy địa vị của Trịnh huynh trogn Âm Quý Phái thế nào?".
 
Sức nhẫn nại của gã đã đến cực hạn, không thể nào kiềm chế được nữa.
 
 o0o
Khấu Trọng liên tiếp chém ra ba đao, đánh cho đám thủ hạ thất điên bát đảo, ngã bổ nhào bổ ngửa ra sân. Đúng lúc này thì thấy Trần Trường Lâm, Lạc Kì Phi, Trần Lão Mưu và Bốc Thiên Chí đến tìm gã, liền hạ lệnh: "Các ngươi tiếp tục luyện tập đi".
 
Sau khi cùng chúng nhân ngồi xuống trong khách sảnh, gã mới cười cười nói: "Có phải đến mời ta đi thưởng nguyệt Trung Thu không?".
 
Trần Lão Mưu nhìn mười mấy tên thân vệ do Khấu Trọng đích thân tuyển lựa từ số Giang Nam tử đệ binh của Trần Trường Lâm để huấn luyện, trầm trồ khen: "Thiếu Soái quả có tài luyện binh".
 
Khấu Trọng ngước lên nhìn khoảng sân rộng sáng ánh trăng, nhớ tới bốn thủ hạ thân tín đã theo mình vận chuyển muối lên phía Bắc năm xưa, ba người đã thảm tử trong tay Âm Quý Phái, một người không biết hạ lạc nơi nào, trong lòng thầm cảm thấy chua xót, chỉ khẽ gật đầu đáp lại.
 
Lạc Kì Phi vừa mới trở về từ Thanh Lưu, trầm giọng nói: "Sau khi Đỗ Phục Uy về Thanh Lưu thì phái người đi mời Trầm Luân. Trầm Luân cũng đã biết y đột nhiên triệt thoái không công thành, nghi thần nghi quỷ, nên không dám đích thân đi gặp Đỗ Phục Uy mà chỉ phái thủ hạ đi thăm dò. Nghe nói Đỗ Phục Uy chỉ nói mấy câu với sứ giả của Trầm Luân rồi đuổi đi luôn".
 
Khấu Trọng vỗ bàn nói: "Tên tiểu tử Trầm Luân này thật được việc quá".
 
Kế đó gã lại ngạc nhiên nói: "Sao cả chuyện trong soái phủ của lão Đỗ mà Kỳ Phi cũng biết rõ vậy?".
 
Lạc Kì Phi cười cười nói: "Có tiền thì sai khiến quỷ thần cũng được chứ nói gì con người, tại hạ có một đồng hương làm việc trong đó, mấy câu nói đổi một đĩnh vàng, thử hỏi có ai cự tuyệt được chứ?".
 
Trần Trường Lâm hỏi: "Vậy bước tiếp theo phải làm sao?".
 
Khấu Trọng dựa lưng vào ghế, nhàn nhã nói: "chúng ta không cần để ý đến Đỗ Phục Uy tiên phát chế nhân đối phó với Trầm Luân thế nào, chỉ cần tập trung hết quân lực phục sẵn trên đường lui quân của tên tiểu tử này, đợi hắn chạy về Giang Nam sẽ bất ngờ đột kích, vừa để Trường Lâm huynh tuyết cừu rửa hận, vừa có thể an toàn rút lui, cho Lý Tử Thông thu thập tàn cục. Đêm nay chúng ta không nghĩ gì nữa, chỉ thưởng trăng uống rượu, sáng sớm mai sẽ lập tức khởi trình. Tính tình lão Đỗ thế nào, ta là người rõ nhất, nhất định y sẽ tốc chiến tốc quyết, không để họ Trầm trở tay đâu".
 
Chúng nhân liên đồng thanh đáp ứng.
 
Song mục Trần Trường Lâm sáng rực lên, cơ hồ đã nhìn thấy cảnh tượng Trầm Luân đầu lìa khỏi cổ.

Truyện Đại Đường Song Long Truyện Hồi 1 Hồi 2 Hồi 3 Hồi 4 Hồi 5 Hồi 6 Hồi 7 Hồi 8 Hồi 9 Hồi 10 Hồi 11 Hồi 12 Hồi 13 Hồi 14 Hồi 15 Hồi 16 Hồi 17 Hồi 18 Hồi 19 Hồi 20 Hồi 21 Hồi 22 Hồi 23 Hồi 24 Hồi 25 Hồi 26 Hồi 27 Hồi 28 Hồi 29 Hồi 30 Hồi 31 Hồi 32 Hồi 33 Hồi 34 Hồi 35 Hồi 36 Hồi 37 Hồi 38 Hồi 39 Hồi 40 Hồi 41 Hồi 42 Hồi 43 Hồi 44 Hồi 45 Hồi 46 Hồi 47 Hồi 48 Hồi 49 Hồi 50 Hồi 51 Hồi 52 Hồi 53 Hồi 54 Hồi 55 Hồi 56 Hồi 57 Hồi 58 Hồi 59 Hồi 60 Hồi 61 Hồi 62 Hồi 63 Hồi 64 Hồi 65 Hồi 66 Hồi 67 Hồi 68 Hồi 69 Hồi 70 Hồi 71 Hồi 72 Hồi 73 Hồi 74 Hồi 75 Hồi 76 Hồi 77 Hồi 78 Hồi 79 Hồi 80 Hồi 81 Hồi 82 Hồi 83 Hồi 84 Hồi 85 Hồi 86 Hồi 87 Hồi 88 Hồi 89 Hồi 90 Hồi 91 Hồi 92 Hồi 93 Hồi 94 Hồi 95 Hồi 96 Hồi 97 Hồi 98 Hồi 99 Hồi 100 Hồi 101 Hồi 102 Hồi 103 Hồi 104 Hồi 105 Hồi 106 Hồi 107 Hồi 108 Hồi 109 Hồi 110 Hồi 111 Hồi 112 Hồi 113 Hối 114 Hối 115 Hối 116 Hối 117 Hối 118 Hối 119 Hối 120 Hối 121 Hối 122 Hối 123 Hối 124 Hối 125 Hối 126 Hối 127 Hối 128 Hối 129 Hối 130 Hồi 131 Hồi 132 Hồi 133 Hồi 134 Hồi 135 Hồi 136 Hồi 137 Hồi 138 Hồi 139 Hồi 140 Hồi 141 Hồi 142 Hồi 143 Hồi 144 Hồi 145 Hồi 146 Hồi 147 Hồi 148 Hồi 149 Hồi 150 Hồi 151 Hồi 152 Hồi 153 Hồi 154 Hồi 155 Hồi 156 Hồi 157 Hồi 158 Hồi 159 Hồi 160 Hồi 161 Hồi 162 Hồi 163 Hồi 164 Hồi 165 Hồi 166 Hồi 167 Hồi 168 Hồi 169 Hồi 170 Hồi 171 Hồi 172 Hồi 173 Hồi 174 Hồi 175 Hồi 176 Hồi 177 Hồi 178 Hồi 179 Hồi 180 Hồi 181 Hồi 182 Hồi 183 Hồi 184 Hồi 185 Hồi 186 Hồi 187 Hồi 188 Hồi 189 Hồi 190 Hồi 191 Hồi 192 Hồi 193 Hồi 194 Hồi 195 Hồi 195 Hồi 196 Hồi 197 Hồi 198 Hồi 199 Hồi 200 Hồi 201 Hồi 202 Hồi 203 Hồi 204 Hồi 205 Hồi 206 Hồi 207 Hồi 208 Hồi 209 Hồi 210 Hồi 211 Hồi 212 Hồi 213 Hồi 214 Hồi 215 Hồi 216 Hồi 217 Hồi 218 Hồi 219 Hồi 220 Hồi 221 Hồi 222 Hồi 223 Hồi 224 Hồi 225 Hồi 226 Hồi 227 Hồi 228 Hồi 229 Hồi 230 Hồi 231 Hồi 232 Hồi 233 Hồi 234 Hồi 235 Hồi 236 Hồi 237 Hồi 238 Hồi 239 Hồi 240 Hồi 241 Hồi 242 Hồi 243 Hồi 244 Hồi 245 Hồi 246 Hồi 247 Hồi 248 Hồi 249 Hồi 250 Hồi 251 Hồi 252 Hồi 253 Hồi 254 Hồi 255 Hồi 256 Hồi 257 Hồi 258 Hồi 259 Hồi 260 Hồi 261 Hồi 262 Hồi 263 Hồi 264 Hồi 265 Hồi 266 Hồi 267 Hồi 268 Hồi 269 Hồi 270 Hồi 271 Hồi 272 Hồi 273 Hồi 274 Hồi 275 Hồi 276 Hồi 277 Hồi 278 Hồi 279 Hồi 280 Hồi 281 Hồi 282 Hồi 283 Hồi 284 Hồi 285 Hồi 286 Hồi 287 Hồi 288 Hồi 289 Hồi 290 Hồi 291 Hồi 292 Hồi 293 Hồi 294 Hồi 295 Hồi 296 Hồi 297 Hồi 298 Hồi 299 Hồi 300 Hồi 301 Hồi 302 Hồi 303 Hồi 304 Hồi 305 Hồi 306 Hồi 307 Hồi 308 Hồi 309 Hồi 310 Hồi 311 Hồi 312 Hồi 313 Hồi 314 Hồi 315 Hồi 316 Hồi 317 Hồi 318 Hồi 319 Hồi 320 Hồi 321 Hồi 322 Hồi 323 Hồi 324 Hồi 325 Hồi 326 Hồi 327 Hồi 328 Hồi 329 Hồi 330 Hồi 331 Hồi 332 Hồi 333 Hồi 334 Hồi 335 Hồi 336 -337 Hồi 338 -339 Hồi 340 Hồi 341 Hồi 342 Hồi 343 Hồi 344 Hồi 345 Hồi 346 Hồi 347 Hồi 348 Hồi 349 Hồi 350 Hồi 351 Hồi 352 Hồi 353 Hồi 354 Hồi 355 Hồi 356 Hồi 357 Hồi 358 Hồi 359 Hồi 360 Hồi 361 Hồi 362 Hồi 363 Hồi 364 Hồi 365 Hồi 366 Hồi 367 Hồi 368 Hồi 369 Hồi 370 Hồi 371 Hồi 372 Hồi 373 Hồi 374 Hồi 375 Hồi 376 Hồi 377 Hồi 378 Hồi 379 Hồi 380 Hồi 381 Hồi 382 Hồi 383 Hồi 384 Hồi 385 Hồi 386 Hồi 387 Hồi 388 Hồi 389 Hồi 390 Hồi 391 Hồi 392 Hồi 393 Hồi 394 Hồi 395 Hồi 396 Hồi 397 Hồi 398 Hồi 399 Hồi 400 Hồi 401 Hồi 402 Hồi 403 Hồi 404 Hồi 405 Hồi 406 Hồi 407 Hồi 408 Hồi 409 Hồi 410 Hồi 411 Hồi 412 Hồi 413 Hồi 414 Hồi 415 Hồi 416 Hồi 417 Hồi 418 Hồi 419 Hồi 420 Hồi 421 Hồi 422 Hồi 423 HỒI 424 HỒI 425 HỒI 426 HỒI 427 HỒI 428 HỒI 429 HỒI 430 HỒI 431 HỒI 432 HỒI 433 HỒI 434 HỒI 435 HỒI 436 HỒI 437 HỒI 438 HỒI 439 HỒI 440 HỒI 441 HỒI 442 HỒI 443 HỒI 444 HỒI 445 HỒI 446 HỒI 447 HỒI 448 HỒI 449 HỒI 450 HỒI 451 HỒI 452 HỒI 453 HỒI 454 HỒI 455 HỒI 456 HỒI 457 HỒI 458 HỒI 459 HỒI 460 HỒI 461 HỒI 462 HỒI 463 HỒI 464 HỒI 465 HỒI 466 HỒI 467 HỒI 468 HỒI 469 HỒI 470 HỒI 471 HỒI 472 Hồi 473 Hồi 474 Hồi 475 Hồi 476 Hồi 477 Hồi 478 Hồi 479 Hồi 480 Hồi 481 Hồi 482 Hồi 483 Hồi 484 Hồi 485 Hồi 486 Hồi 487 Hồi 488 Hồi 489 Hồi 490 Hồi 491 Hồi 492 Hồi 493 Hồi 494 Hồi 495 Hồi 496 Hồi 497 Hồi 498 Hồi 499 Hồi 500 Hồi 501 Hồi 502 Hồi 503 Hồi 504 Hồi 505 Hồi 506 Hồi 507 Hồi 508 Hồi 509 Hồi 510 Hồi 511 Hồi 512 Hồi 513 Hồi 514 Hồi 515 Hồi 516 Hồi 517 Hồi 518 Hồi 519 Hồi 520 Hồi 521 Hồi 522 Hồi 523 Hồi 524 Hồi 525 Hồi 526 Hồi 527 Hồi 528 Hồi 529 Hồi 530 Hồi 531 Hồi 532 Hồi 533 Hồi 534 Hồi 535 Hồi 536 Hồi 537 Hồi 538 Hồi 539 Hồi 540 Hồi 541 Hồi 542 Hồi 543 Hồi 544 Hồi 545 Hồi 546 Hồi 547 Hồi 548 Hồi 549 Hồi 550 Hồi 551 Hồi 552 Hồi 553 Hồi 554 Hồi 555 Hồi 556 Hồi 557 Hồi 558 Hồi 559 Hồi 560 Hồi 561 Hồi 562 Hồi 563 Hồi 564 Hồi 565 Hồi 566 Hồi 567 Hồi 568 Hồi 569 Hồi 570 Hồi 571 Hồi 572 Hồi 573 Hồi 574 Hồi 575 Hồi 576 Hồi 577 Hồi 578 Hồi 579 Hồi 580 Hồi 581 Hồi 582 Hồi 583 Hồi 584 Hồi 585 Hồi 586 Hồi 587 Hồi 588 Hồi 589 Hồi 590 Hồi 591 Hồi 592 Hồi 593 Hồi 594 Hồi 595 Hồi 596 Hồi 597 Hồi 598 Hồi 599 Hồi 600 Hồi 601 Hồi 602 Hồi 603 Hồi 604 Hồi 605 Hồi 606 Hồi 607 Hồi 608 Hồi 609 Hồi 610 Hồi 611 Hồi 612 Hồi 613 Hồi 614 Hồi 615 Hồi 616 Hồi 617 Hồi 618 Hồi 619 Hồi 620 Hồi 621 Hồi 622 Hồi 623 Hồi 624 Hồi 625 Hồi 626 Hồi 627 Hồi 628 Hồi 629 Hồi 630 Hồi 631 Hồi 632 Hồi 633 Hồi 634 Hồi 635 Hồi 636 Hồi 637 Hồi 638 Hồi 639 Hồi 640 Hồi 641 Hồi 642 Hồi 643 Hồi 644 Hồi 645 Hồi 646 Hồi 647 Hồi 648 Hồi 649 Hồi 650 Hồi 651 Hồi 652 Hồi 653 Hồi 654 Hồi 655 Hồi 656 Hồi 657 Hồi 658 Hồi 659 Hồi 660 Hồi 661 Hồi 662 Hồi 663 Hồi 664 Hồi 665 Hồi 666 Hồi 667 Hồi 668 Hồi 669 Hồi 670 Hồi 671 - 672 Hồi 673 - 674 Hồi 675 - 676 Hồi 677 - 678 Hồi 679 - 680 Hồi 681 Hồi 683 - 684 Hồi 685 - 686 Hồi 687 - 688 Hồi 689 - 690 Hồi 691 - 692 Hồi 693 - 694 Hồi 695 - 696 Hồi 697 - 698 Hồi 699 - 700 Hồi 701 - 702 Hồi 703 - 704 Hồi 705 - 706 Hồi 707 - 708 Hồi 709 - 710 Hồi 711 - 712 Hồi 713 - 714 Hồi 715 - 716 Hồi 717 - 718 Hồi 719 - 720 Hồi 721 - 722 Hồi 721 - 722 Hồi 723 - 724 Hồi 725 - 726 Hồi 727 Hồi 728 Hồi 729 Hồi 730 Hồi 731 Hồi 732 Hồi 733 Hồi 734 Hồi 735 Hồi 736 Hồi 737 Hồi 738 Hồi 739 Hồi 740 Hồi 741 Hồi 742 Hồi 743 Hồi 744 Hồi 745 Hồi 746 Hồi 747 Hồi 748 Hồi 749 Hồi 750 Hồi 751 Hồi 752 Hồi 753 Hồi 754 Hồi 755 Hồi 756 Hồi 757 Hồi 758 Hồi 759 Hồi 760 Hồi 761 Hồi 762 Hồi 763 Hồi 764 Hồi 765 Hồi 766 Hồi 767 - 768 Hồi 769 - 770 Hồi 771 - 772 Hồi 773 - 774 Hồi 775 - 776 Hồi 777 - 778 Hồi 779 - 780 Hồi 781 - 782 Hồi 783 - 784 Hồi 785 - 786 Hồi 787 - 788 Hồi 789 - 790 Hồi 791 Hồi 792 Hồi 793 Hồi 794 Hồi 795 Hồi 796 Hồi 797 Hồi 798 Hồi 799 Hồi 800 (Kết)