Dịch Giả : Đả Cẩu Bổng
Hồi 642
Lạc Thủy Cầu Sinh

Cái cửa đập kéo lên phía trên kêu kèn kẹt có thể cho được một chiếc bè gỗ đi qua, Từ Tử Lăng tụ kình vào mái chèo, gã dùng lực khoát một cái, đằng đuôi thuyền sực lên một làn bọt nước. Chiếc bè gỗ men theo dòng Lạc Hà trôi băng băng qua cửa đập lao vào trong đêm tối.
Hai bên bờ và xung quanh là một màn đen kịt, tựa hồ hoàn toàn không có địch nhân, nhưng ba người bọn gã hoàn toàn biết rằng mười hai vạn quân vây thành của Lý Thế Dân đã bố ráp hoàn toàn những chỗ hiểm yếu của dòng sông và những nơi cao xung quanh đây. Bất luận bọn gã phá vây ở bất cứ chỗ nào thì cũng khó thoát khỏi tai mắt của địch nhân. Chỉ cần giằng co với bất kỳ một đội quân binh nào, Lý Thế Dân sẽ đích thân dẫn cao thủ đến viện trợ, như thế bọn gã ngoài cách dồn sức tử chiến ra, bọn gã không còn khả năng nào khác.
Mấu chốt của thành bại là ở chỗ bên nào nhanh hơn.
Lạc Thủy là khúc sông rộng nhất trong số các sông chạy qua Lạc Dương, dẫn thẳng ra sông lớn.
Từ Lạc Thủy đến cửa sông là cách đột phá vòng vây thẳng nhất và nhanh nhất mà bọn gã có thể nghĩ ra. Đương nhiên lý tưởng nhất là bọn gã có thể lao thẳng ra sông lớn, cập vào bờ Bắc, cho dù bị chặn thì giữa đường cũng có thể bỏ bè lên bờ, quyền chủ động vẫn nằm trong tay bọn gã, vì vậy cơ hội phá vây thành công là rất lớn.
Có tiếng tù và rúc lên ngay đằng trước, bốn phương tám hướng đều có tiếng vó ngựa phi truyền lại, đủ biết địch nhân đã đề cao cảnh giác và có phản ứng, điều động quân Mã Cát nơi đến.
Khấu Trọng và Bạt Phong Hàn đứng trên bè, dưới chân đặt ba ống tên và ba cái khiên sắt. Gió đêm thổi tới, thổi bộ áo dạ hành của ba người dán sát vào mình.
Từ Tử Lăng chăm chú dốc sức đẩy bè, chỉ mong chạy càng xa càng tốt.
Mây tầng tầng giăng giăng nặng trĩu trên vòm trời ban đêm, trăng sao ảm đạm, thời tiết vẫn xấu như thế.
Khấu Trọng thư thái mỉm cười: “Ngươi đoán đầu tiên chúng ta sẽ gặp phải cái gì? Ví dụ một cái lưới lớn giăng ngang sông, một cái xích sắt chằng từ bờ bên này sang bờ bên kia hay là Thủy Sư thuyền của quân Đường?”
Bạt Phong Hàn mỉm cười: “Lạc Dương là nơi tụ hội của tám dòng sông, hình thế núi non rất phức tạp, Lý Thế Dân hoàn toàn chưa đoán ra tuyết đường mà bọn ta đột phá vòng vây, càng không thể đoán ra đêm nay bọn ta ra đi. Ta đoán là hắn chân tay đang cuống quýt cả lên!”
Khấu Trọng nhìn những bọt nước bắn tung lên thuyền rẽ sóng băng băng lao đi, lòng thầm tán thưởng lối chèo thuyền lắt léo của Từ Tử Lăng, đáp lời: “Khấu Trọng ta có thể coi thường bất kỳ ai nhưng tuyệt không dám đánh giá thấp Lý Thế Dân, cách phong tỏa dòng sông có thể phức tạp, có thể giản đơn, ví dụ bố trí mười mấy chiếc máy bắn đá ở hai bên bờ sông rồi sắp thêm mấy tay xạ thủ thì chúng ta chỉ có nước bỏ thuyền lên bờ.”
Ở đằng sau Từ Tử Lăng chợt kêu khẽ: “Cẩn thận bờ bên trái!”
Con thuyền gỗ quẹo sang bờ bên phải, tiếng vó ngựa rầm rập ở bờ bên trái vang lên, gần một trăm kỵ binh men sông đuổi theo, cung đã lắp tên bắn ra nhưng vì chiếc thuyền gỗ áp sát vào bờ bên phải nên tầm tên không thể với tới. Kình tiễn hết đà rơi xuống dòng sông, cách mạn thuyền hơn cả trượng.
Vì rẽ gấp con thuyền làm sụt lên bao nhiêu bọt nước, để lại đằng sau một vệt sóng dài. Áp vào bờ bên phải rồi thì con thuyền băng băng thẳng tiến như bay, quẹo qua hết ngả sông này đến ngả sông khác, đua tốc độ với bọn kỵ binh bên bờ trái, tình thế vô cùng khẩn trương.
Khấu Trọng và Bạt Phong Hàn đồng thời lấy cung gấp ra. Khấu Trọng cười nói: “Địch chỉ có ở bên bờ trái, bờ phải không có người. Ý định của Lý Thế Dân là dụ bọn ta lên bờ phải, mẹ nó chứ, lão tử không trúng gian kế của hắn đâu.”
Bạt Phong Hàn gật đầu: “Nếu bị ép bỏ thuyền lên bờ thì chi bằng bọn ta bỏ thuyền lên bờ sớm hơn một chút, vẫn có thể nắm được quyền chủ động.”
Soạt soạt! Kình tiễn từ hai cánh cung Thích Nhật Xạ Nguyệt bắn ra liên tiếp, bắn vào chiến mã ở đầu nhóm kỵ binh, chiến mã hụt chân khụy xuống trong tiếng hí khủng khiếp, hàng đầu bị cản trở, cả đoàn bị rối loạn nên không cách nào tiếp tục đuổi theo được nữa.
Từ Tử Lăng và hai người kia tâm lý tương thông vội vàng đưa con thuyền ra xa hữu ngạn, áp sát vào bên tả ngạn.
Bạt Phong Hàn hô lên: “Hảy nhớ trận thế tam giác của bọn ta, quyết không thể để kẻ địch chia rẽ.”
Từ Tử Lăng bảo: “Ta có một đề nghị khác, sao không thử lao vào cửa sông địch nhân, chỉ cần bọn ta có thể áp sát vào một bên, thì máy bắn đá ở cả hai bờ đều khó lòng làm gì được bọn ta. Nếu có thể lao qua được cửa sông đó, sẽ khiến đại bộ phận sự bố trí của quân Đường không có đất dụng võ.”
Khấu Trọng thè lưỡi: “Thì ra kẻ nhát gan nhất là Lăng thiếu gia!”
Bạt Phong Hàn cười dài: “Có lý! Máy bắn đá nặng nề mà không linh hoạt, tấn công thuyền lớn thì hết sức có lợi, nhưng đối phó với con thuyền gỗ mà Lăng thiếu gia của bọn ta điều khiển thì hết sức vụng về, áp sát vào bờ và chạy thật nhanh là có thể khiến máy bắn đá gần thì quá gần mà xa thì lại thật xa. Chỉ ứng phó với mấy ngọn kình tiễn thì ta và ngươi thừa sức làm được, coi như là xả thân vì quân tử đi!”
Con thuyền gỗ quẹo vào một khúc quanh chuyển sang một khúc sông tương đối thẳng, hai bên bờ đắp cao đất bùn, chỉ có thể trông thấy những bóng người thấp thoáng trên những điểm cao, máy bắn đá xếp thành dãi hai bên trái phải, ở nơi xa hơn có sáu cỗ thuyền chiến đấu hai cột buồm xếp thành hai ngang, chặn cứng lấy đường tiến, trận thế như ấy quả thực là trận thế phong tỏa con sông.
Khấu Trọng biến sắc kêu lên: “Dự tính của bọn ta không dùng được rồi!”
Thì ra khúc sông này rất hẹp, nơi địch nhân lại phòng thủ ở nơi hẹp nhất, chỉ có mười trượng, bất luận là bọn gã men theo bờ bên nào, thì vẫn nằm trong phạm vi của kình tiễn và máy bắn đá.
Khấu Trọng chưa dứt lời thì đằng trước đã sáng bừng lên, hai bên bờ đã thắp đến hơn một trăm ngọn đuốc, sáu cỗ thuyền chiến đằng trước cũng rực sáng ánh đèn rọi sáng như ban ngày cả nửa dặm sông, không bỏ sót một vật gì.
Từ Tử Lăng biết trong tình huống này mà xông bừa lên phía trước thì chẳng khác nào húc đầu vào chỗ chết bèn dứt khoát nói: “Lên bờ!” tay vẫn cầm mái chèo.
Ba gã nhảy khỏi thuyền, lao về bờ bên trái. Chưa tiếp đất, hơn một trăm ngọn kình tiễn đã rào rào bắn về phía họ. Điều này vượt quá dự liệu của ba gã, bọn gã đâu có ngờ chưa đến cửa sông mà địch nhân đã bố trí phục binh và xạ thủ.
Từ Tử Lăng và Khấu Trọng thi triển bản lĩnh sở trường, đồng thời hoán chuyển chân khí, chia hai bên tả hữu nắm lấy Bạt Phong Hàn, thay vì đáp xuống thì nhảy vút lên, tà tà tránh khỏi làn tên, băng ngang qua khoảng không, lao về phía đội cung thủ bên bờ sông.
Ba gã trên không trung nhìn bao quát được rất rõ tình hình xa gần, cũng hiểu được rằng Lý Thế Dân đã hạ quyết tâm dồn bọn gã vào tử địa.
Ở hai bờ Lạc Thủy, ngoài những tay điều khiển máy bắn đá và những xạ thủ phong tỏa khúc sông, mỗi bên còn có một sư đoàn lính đánh bộ tập hợp từ rất nhiều binh chủng khác nhau, lập trận ở mọi vị trí trước cửa sông. Những tay cung vừa bắn bọ gã đứng ngay đầu trận thế, tiếp theo đó tay rìu cầm khiên, cuối cùng là kỵ binh. Mỗi binh chủng có năm trăm người, tổng cộng là một ngàn năm trăm người.
Theo mệnh lệnh của tướng lĩnh, những tay cung chưa kịp bắn loạt thứ hai đã thu cung lại, rút bội đao từ bắp chân lên, đồng thời tản ra bốn phía, để ba gã đâm đầu vào lưới giăng.
Chỉ sư đoàn này cũng thừa sức giết chết ba gã, huống hồ nếu bọn gã giằng co lâu ở đây để quân địch từ bốn phương tám hướng đổ lại thì bọn gã càng không có cơ may thoát thân.
Trên bình nguyên ở bờ bắc Lạc Thủy, cây cối đã bị đốn trụi, cả một vùng trơ trụi, rặng cây gần nhất cũng chỉ là một bóng đen ở tận đường chân trời, chí ít cũng phải cỡ mười dặm nữa.
Sự thực là trong phạm vi hai mươi dặm vuông quanh phạm vi Lạc Dương, tất cả cây cối đều đã bị đốn hết, không biết là do tay chân của Vương Thế Sung hay là bộ hạ của Lý Thế Dân bởi cả hai bên đều có lý do để làm như thế, chỉ có điều như thế hết sức bất lợi đối với bọn gã vì không có chỗ trốn, ngoài màn đêm ra thì không có bất kỳ điều kiện có lợi nào để chạy trốn. Càng không hay là ngoài lính đánh bộ ở trước mặt và địch nhân ở phía hạ du, ở đằng xa còn có rất nhiều đội kỵ binh khác hàng ngũ chỉnh tề đang rầm rập phi về phía bọn gã. Lỡ mà bị rơi vào trùng vây ấy thì ông trời cũng khó cứu được bọn gã.
Thấy sắp rơi vào vòng vây của địch nhân, Bạt Phong Hàn hét lên một tiếng hai tay chống xuống dưới, kình khí mạnh mẽ đánh xuống mặt đất, khiến cho mấy tên lính ở gần đó ngả nghiêng chao đảo. Khấu Trọng và Từ Tử Lăng đang xốc hai bên trái phải Bạt Phong Hàn chân khí đã cạn kiệt mà lực mới lại chưa sinh ra, Bạt Phong Hàn mượn lực phản chấn kéo theo hai gã dịch ngang sang năm trượng, vào đất liền an toàn ngay rìa trận thế của địch nhân.
Tiếp đất xong ba gã tản ra dần dần tạo thành tam giác trận, với Bạt Phong Hàn làm chóp nhọn của hình tam giác, kiếm quang lấp lóe, hai tên địch chưa kịp nhìn rõ xem là xảy ra chuyện gì thì đã bị đánh văng sang hai bên cả người lẫn đao. Mười mấy tên lính chặn đường ùn ùn từ đằng sau chạy lên, Từ Tử Lăng vận kình quét mái chèo dài một trượng rưỡi, đứa thì bị đánh rơi binh khí, đứa thì bị thương gãy xương nứt thịt nằm lăn ra đất.
Tỉnh Trung Nguyệt của Khấu Trọng nháng lên, chém ra, không chém trượt nhát nào liên tục có những tên trúng đao ngã xuống.
Chỉ trong thoáng chốc ba gã đã đột phá được vòng vây ngoài mỏng manh của địch nhân, xông ra khỏi vòng vây của địch nhân. Địch nhân ùn ùn đuổi theo họ như nước triều, đội quân đang phong tỏa thủy đạo ở phía trước, bỏ máy bắn đá mà ùa đến vây họ. Đúng là trước không có đường, sau lại có truy binh. Cả một vùng bờ sông rộng lớn mà không có chỗ nào để dung thân.
Trước mặt ba gã là một bộ phận địch nhân binh lực mỏng, nếu để cánh chủ lực đuổi tới nơi, thì giờ này ngày này năm sau nhất định sẽ là ngày giỗ của bọn gã.
Bạt Phong Hàn hô to: “Đến đằng này, về đằng kia.”
Hai gã kia tâm ý tương thông, đồng thanh đáp lời.
Trước khi hai cánh quân địch khép lại vây hãm họ, ba người bọn gã đã đằng thân nhảy lên, ráng sức dịch ngang sang gần bảy trượng như một con chim lớn, vượt qua hơn một trăm tên địch đang hùng hổ lao lại. Ba gã lao về phía bờ sông, khi tiếp đất, đao kiếm mái chèo nhất loạt vung lên, kình khí tỏa ra, người chưa đến nơi, vũ khí đã đẩy quân địch văng ra bốn phía, đánh bạt ra một khoảng trống như cuồng phong quét lá rơi.
Ba gã điểm mũi chân tung mình lên hai lần, vượt qua dãy máy bắn đá, đặt chân lên bờ.
Con thuyền gỗ không có ai điều khiển mà cũng không ai chú ý đến đang theo dòng trôi về phía sáu cỗ thuyền chiến giăng ngang sông, đâm vào một bờ đá rồi bị dội ngược ra giữa dòng.
Bạt Phong Hàn cười ha hả: “Trời còn chưa tuyệt đường chúng ta!” Hai chân vận kình nhảy bật lên khỏi bờ sông, lao xuống chiếc thuyền gỗ ở giữa dòng. Lúc này con thuyền gỗ còn cách dãy thuyền chiến hơn một trăm trượng, chưa tiến vào tầm bắn của máy bắn đá và xạ thủ.
Khấu Trọng và Từ Tử Lăng không dám chậm trễ liền theo sau Bạt Phong Hàn cũng nhảy xuống thuyền gỗ.
Ba người lần lượt đáp xuống thuyền. Từ Tử Lăng khoát mái chèo xuống nước làm trào lên bong bóng, dưới sự điều khiển của gã con thuyền xông thẳng về phía dãy thuyền chiến, cũng tức là vượt qua dãy máy bắn đá và các xạ thủ. Chỉ còn sáu cỗ thuyền chiến trước mặt.
Tiếng máy bắn đá bên hữu ngạn bật lên tanh tách, tên bay rào rào nhưng đều chậm một bước, đạn đá rơi xuống sau đuôi thuyền làm sóng nước bắn tung lên đầy trời, kinh hiểm đến cực điểm.
Khấu Trọng hét to: “Đuốc!”
Cùng lúc gã và Bạt Phong Hàn một tay giương cung một tay rút tên liên tiếp phát tiễn với thủ pháp tuyệt luân, bắn soạt soạt hệt như biểu diễn tiễn thuật, mũi thì trúng vào lính, mũi thì trúng vào những cây đuốc cắm trên thuyền.
Số đuốc chiếu sáng cho dãy thuyền chiến cũng khoảng một trăm đều cắm ở các giá trên thuyền, trúng tên lần lượt gãy đổ rơi xuống lòng thuyền, dầu hỏa thấm xuống ván thuyền nhân có gió to bắt cháy rồi mau chóng lan rộng khiến những tên lính trên thuyền hoang mang vô cùng, không biết là nên phản kích hay là cứu hỏa.
Từ Tử Lăng khua mạnh mái chèo, con thuyền gỗ liên tục tăng tốc, ngoằn ngoèo tiến lên, khiến đá bắn và mũi tên đều trượt cả.
Rầm! Bạt Phong Hàn giơ chân phải khiều cái khiên sắt lên, vận kình ngăn đạn đá. Khấu Trọng thì đứng án trước mặt Từ Tử Lăng, dùng Thích Nhật cung đánh bạt những mũi tên bay tới để Từ Tử Lăng toàn tâm toàn ý chèo thuyền.
Phần mũi của ba trong sáu cỗ thuyền đã chìm trong biển lửa, hoàn toàn mất khả năng ngăn cản phản kích, một trong ba cỗ đó lửa còn lan tới tận cột buồm, thiêu cột buồm kêu lép bém, ngọn lửa bốc thẳng lên trời. Khoảng cách một trăm trượng mà chỉ sau mấy lần chớp mắt, với một tốc độ nhanh khôn tả, con thuyền gỗ đã xuyên qua giữa hai cỗ thuyền cháy mạnh nhất. Lúc này ba gã mới phát hiện ra giữa thuyền với thuyền có xích sắt chăng ngang, chỉ có ba sợi xích xâu sáu con thuyền với nhau mà còn chằng lên hàng đại thụ hai bên bờ sông, khiến dãy thuyền có thể giăng ngang và không dịch chuyển, chặn đường tiến của con đò gỗ.
Bạt Phong Hàn và Khấu Trọng không ai bảo ai đều bắn mình lên không lúc đáp xuống thì bốn chân sử Thiên Cân Trụy dẫm mạnh xuống đuôi thuyền, đầu thuyền theo đó vểnh cao lên, đáy thuyền lướt sát qua dây xích. Khi lao chếch qua Từ Tử Lăng vận toàn bộ công lực khoát mạnh mái chèo, bọt sóng đánh cao lên hơn trượng, con thuyền hệt như một con ngựa phi qua hàng rào, lăng không vượt qua đoạn xích cao nhất, lao về phía khúc sông đằng sau, như con chim sổ lồng, lao vào đầu bên kia tối đen của Lạc Thủy.
Con thuyền xuyên xuống mặt sông mang theo ba gã lao vào dòng nước, rồi trong nháy mắt lại nổi lên mặt nước tiếp tục hành trình.
Ba gã đồng thanh hoan hô. Khi ngoảnh đầu lại nhìn họ thấy sáu con thuyền liên hoàn đã hoàn toàn chìm trong biển lửa.
Con thuyền ngoặt qua một khúc quanh, bỏ xa ánh lửa đằng sau. Bây giờ khung cảnh càng tối đen, họ càng cảm thấy an toàn.
Nhớ lại sự hung hiểm vừa rồi, ba gã đều lau mồ hôi.
Khấu Trọng cười ha hả: “Sự bố trí của Lý tiểu tử quả thực đã khiến người ta đại khai nhãn giới, có điều đánh sai mục tiêu nên để bọn ta vượt qua.”
Bạt Phong Hàn tủm tỉm: “Nếu cứ thế này đến thẳng được Đại Hà, thì ngày mai bọn ta có thể thảnh thơi đến thăm Đậu Kiến Đức.”
Từ Tử Lăng ngửa mặt nhìn trời giật mình nói: “Bọn ta tính toán mọi người mọi lẽ nhưng vẫn tính sót một điểm, đó là kẻ muốn bọn ta chết không chỉ là quân Đại Đường mà còn có Khang Sao Lợi.”
Khấu Trọng và Bạt Phong Hàn đều ngửa mặt nhìn lên rồi lập tức biến sắc.
Một chấm đen đang bay lượn trên cách mặt sông chừng sáu bảy mươi trượng chính là một con chim ưng săn.
Khấu Trọng cười khổ: “Nếu cặp pháp nhãn của ta không sai thì đây có lẽ là con súc sinh lông lá của Khang Sao Lợi.”
“Ôi! Tiên sư nó, tránh vỏ dưa gặp vỏ dừa, kẻ truy sát bọn ta sẽ là Lý Nguyên Cát, tên tiểu tử này lần trước đã bị bọn ta quay như quay dế, bộ dạng ủ rũ trước mặt Lý Uyên bởi vậy đêm nay muốn vớt lại thể diện.”
Từ Tử Lăng lắc đầu: “Trông phong độ khí thế thế kia thì kẻ chủ trì đại cuộc là Lý Thế Dân, Lý Nguyên Cát chỉ là chiếu dưới, mà dốc hết toàn lực thì con đường này tuyệt không dễ đi.”
Bạt Phong Hàn làu bàu: “Bọn ta bỏ thuyền lại lên thuyền, lại đốt sáu chiến thuyền có lẽ đã khiến họ bất ngờ, chỉ cần dốc sức thuận thủy thôi chu cho dù họ có biết được vị trí của bọn ta thì trước khi đuổi tới nơi thì bọn ta đã ra tới Hoàng Hà, có gì đáng lo nữa đâu?”
“Ối!” Gã chưa nói dứt ở dưới đáy thuyền đã có một tiếng động lạ sắc nhọn rất chói tai, nghe như cưa hay chà sát, con thuyền dường như đã dâm phải một vật cứng nhọn.
Ba gã bối rối trố mắt, Khấu Trọng kinh hãi kêu lên: “Là Tiêm Mộc Trận, chạy mau.”
Ba gã nhảy khỏi thuyền trông thấy rõ dưới mặt nước cắm đầy những cọc gỗ vót nhọn trải dài tới mười mấy trượng, con thuyền đã tan thành năm bảy mảnh, túi tên, khiên cũng theo những mảnh ván chìm xuống đáy nước. Con thuyền chắc chắn đã tan rã ở đây.
Bọn gã đáp xuống tả ngạn, nhìn về phía tây, Lạc Dương biến thành một đốm sáng mờ chỉ bé bằng lòng bàn tay. Hai đội kỵ binh, mỗi đội hơn một ngàn người đang phi như bay dọc theo hai bờ Lạc Thủy, cách bọn gã chưa đầy một dặm.
Bạt Phong Hàn trỏ về khu rừng rậm nơi núi đồi nhấp nhô cách đó năm dặm về phía Đông Bắc nói: “Đó là chỗ tỵ nạn của bọn ta!” Nói rồi lướt lên trước, hai gã Khấu, Từ vội vàng theo sau.
HỒI 643
Chuyển Chiến Thiên Lý
Nguồn: Nhạn Môn Quan
Dịch Giả: Đả Cẩu Bổng
Ba gã chạy như tên bắn dọc bờ sông về phía khu rừng. Thủ đoạn phong tỏa dòng sông của Lý Thế Dân thực khiến người ta phải sửng sốt. Những tưởng đã vượt qua cửa ải, nào ngờ hy vọng chạy thoát đã bị đập tan toàn bộ bởi Tiêm Mộc trận bày dưới lòng sông.
Với cước lực của bọn gã chỉ trong khoảnh khắc ngắn thì có thể chạy nhanh hơn cả khoái mã nhưng nếu chạy đường dài thì sớm muộn gì cũng bị ngựa đuổi kịp. Gay go nhất là chạy đường dài như thế không nghỉ ngơi thì sẽ hao tổn chân nguyên làm giảm sức chiến đấu của bọn gã.
Nếu không có con chim ưng đuổi theo trên cao thì bọn gã còn có thể thi triển đủ mọi cách để đánh lạc hướng và thoát khỏi địch nhân. Nhưng hiện tại hành trạng đã bị bại lộ, vô kế khả thi, tình thế hoàn toàn bất lợi đối với ba gã.
Bọn gã không dám tách xa Lạc Thủy vì khi cần thiết có thể nhảy xuống sông tạm thời tránh địch nhân.
Rừng cây còn cách bọn gã một dặm.
Truy binh đuổi theo hai bên bờ sông vẫn duy trì tốc độ, bám sát ở khoảng cách một dặm, tạo thành một sự uy hiếp to lớn với bọn gã, hệt như một phù chú gọi hồn. Đột nhiên Từ Tử Lăng hô khẽ: “Trong khu rừng phía trước có địch nhân.”
Khấu Trọng và Bạt Phong Hàn thất kinh, nếu phía trước không có đường tiến thì bọn gã chỉ còn hai lựa chọn. Một là quay sang hướng tây trở về Lạc Dương, hai là nhảy vào Lạc Thủy.
Trở về Lạc Dương đương nhiên là không thể được, nhảy xuống sông càng chưa chắc là một biện pháp tốt, bởi vì địch nhân đã có thể mai phục phía trước thì quyết không thể sơ suất bỏ qua đường sông.
Bạt Phong Hàn thở dài: “Cuối cùng ta cũng được nếm thủ đoạn lợi hại của Lý Thế Dân rồi.”
Từ Tử Lăng hô ‘chạy đằng này’ sau đó đổi hướng chạy về phía tây bắc, hy vọng có thể vòng qua được mai phục phía trước, chạy vào dãy núi ven khu rừng phía sau bọn chúng.
Tiếng trống trận nổi lên. Mấy trăm kỵ binh từng trong rừng xông ta hò la vang trời tràn về phía họ.
Ba gã thầm thở dài, nhưng biết chí ít tránh được cái họa tên bắn xuyên thân bằng không nếu rơi vào tầm bắn của quân mai phục, thì khoảng trống bên ngoài rừng trơ trụi như thế, bị mấy trăm cung thủ tập trung bắn vào thì thân thủ của bọn gã có cao cường hơn nữa cũng khó mà thoát được.
Hai bên quả thực đang thi đua tốc độ, khinh kỵ của bên địch đang cố gắng chặn đầu trước vùng núi rừng, còn bọn gã thì muốn chạy trước địch nhân về phía xa.
Đằng sau truy kỵ tách khỏi Lạc Thủy hùng hổ đuổi theo điên cuồng.
Nhất thời tiếng la hét dậy đất, tiếng vó ngựa dập dồn, khiến đất đai rung chuyển. Con chim ưng săn bay lượn vòng trên đầu ba gã, để chỉ vị trí chính xác cho phe địch.
Từ Tử Lăng chạy đầu, nhận thấy tình thế không ổn, tự nhủ: “Cho dù có thể chạy nhanh hơn một bước, chạy trước đoàn truy kỵ thì vẫn không thể cắt đuôi đối phương. Chỉ cần đối phương giương cung lắp tên trên lưng ngựa rồi bắn tên, lúc đó bọn gã mãi cản tên không lo chạy, sớm muộn gì cũng bị địch nhân đuổi kịp.”
Nghĩ tới đây gã động tâm hô ‘chạy phía này’ rồi chuyển hướng chạy ngang sang, lao vòng về phía khu rừng mà địch nhân mai phục lúc trước, đón lấy đằng hậu đối phương.
Tướng lĩnh địch thét lên, đội khinh kỵ giật cương đổi hướng, đội hình thay đổi, như xòe cánh bao vây về phía bọn gã, trận thế không hề rối loạn, có thể nói linh hoạt như thần, đủ thấy sự rèn luyện quy củ của quân Đường. Đội quân này vào khoảng năm trăm chiến binh hẳn là tinh nhuệ trăm người chọn một của quân đội Đại Đường, phản ứng và tài phi ngựa đều siêu hạng.
Toán khinh kỵ tản thành hình vầng trăng từ hướng tây bắc chụp đến phía ba gã, khu rừng mục tiêu của chúng lại nằm ở hướng chính bắc.
Soạt soạt soạt! Mấy trăm mũi tên dài bật ra khỏi những cánh cung cứng phủ kín khoảng trời phía trước và bên trái.
Ba gã lập tức đề khí tung mình nhảy xa tránh được phần lớn kình tiễn, số còn lại thì bọn gã vừa chạy vừa dùng kiếm đao và tay không gạt rơi.
Khấu Trọng chặn ngoài cùng phía bên trái đứng mũi chịu sào, tuy cùng dùng cả tay và đao nhưng vai vẫn bị trúng một mũi tên, cũng may khi mũi tên đâm vào thịt thì chân khí hộ thể của gã tự nhiên phản kích, khiến mũi tên bị bật ra, nhưng máu đã đầm đìa như suối, phải vận công cầm máu.
Rất nhanh chóng ba gã đã xông vào chỗ vốn là đoạn cuối của đối phương, bốn phương tám hướng đều là địch nhân như hùm như sói. Đao mâu đều nhằm mặt nhằm đầu họ lao tới.
Bạt Phong Hàn gia tăng tốc độ xông lên trước, biến thành chóp nhọn của tam giác trận, Thâu Thiên kiếm hiển thị công lực tu hành ở sa mạc, kiếm suất như gió, kéo theo kình khí cuồng phong dữ dội, lướt đến đâu là chém ngã địch nhân hoặc ngựa đến đó, bất kỳ khinh kỵ nào chạm vào kiếm thế đều tóe máu ngã xuống.
Địch nhân từ bốn phía dồn cả lại, số truy binh chạy ven sông ban đầu chỉ còn cách hơn hai mươi bước chân, nếu hai cánh quân này hợp lại tạo thành một quân đoàn hai nghìn người thì hậu quả không thể tưởng tượng nổi.
Khấu Trọng và Từ Tử Lăng tận lực thi triển chiêu số toàn thân. Duy trì tam giác trận đã không còn dễ dàng nữa, nhưng chỉ có như thế mới giúp Bạt Phong Hàn không phải lo lắng về mé hậu, mà toàn lực đột phá vòng vây lao về phía rừng núi.
Trên chiến trường dồn dập đao quang mâu ảnh, che khuất tầm nhìn bọn gã chỉ có thể dựa vào cảm giác và ý niệm bản thân và cảm ứng siêu nhiên để đối phó với đòn tấn công và phản kích của đối phương.
Lại quyết không để đối phương xông lại gần, bằng không một khi không đủ khoảng cách vung tay chân thì sẽ không thể ứng phó với những đòn tấn công của những tên địch khác và không tài nào di chuyển được.
Tỉnh Trung Nguyệt của Khấu Trọng bay lượn từ trên xuống dưới, máu bắn ra tung tóe chẳng rõ là máu gã hay máu đối phương, chỉ biết hết sức có thể để giảm nhẹ vết thương do vũ khí của địch nhân tạo ra trên người mình, đồng thời khẳng định đao của mình gây nên những vết thương chí mạng trên mình địch nhân.
Hai cánh tay Từ Tử Lăng như biến thành trăm ngàn đôi tay, mỗi nắm đấm cản một món binh khí của kẻ thù, mái chèo đẩy ra uy lực gần như bùng nổ, tên địch nào cũng phún máu bay lộn ra.
Tam giác trận lướt đến đâu người ngã ngựa lăn thương vong đầy đất, máu chảy thành sông, kinh tâm động phách.
Bỗng nhiên đằng sau tiếng hò la vang lên rầm rộ một cánh quân khác đã đuổi tới nơi.
Cho dù Bạt Phong Hàn kiên nghị phi thường thì cũng đã chém giết đến lúc mệt mỏi, có cảm giác không thể giết hết được, đột nhiên áp lực lại nhẹ đi một chút, thì ra đã phá được vòng vây của địch nhân.
Ba gã toàn thân đầm đìa máu thầm kêu ‘tạ trời tạ đất’ vội vàng tung mình lên lao về khu rừng chỉ còn cách bọn gã có hơn trăm bước.
Ba gã đồng thời tiếp đất nằm lăn xuống bên một con suối nhỏ sâu trong khu rừng. Khấu Trọng ngửa mặt nhìn trời đêm thở hồng hộc: “Ai đến đếm thử trên mình ta có bao nhiêu vết thương, ối trời ơi! Ở bên sườn hứng một đao, còn kỳ kèo thương thế cái gì, chẳng qua là chiến tranh vẫn chưa thật sự bắt đầu.”
Bạt Phong Hàn cười khổ: “Cứu được cái mạng nhỏ nhoi này kể như số bọn ta vẫn còn may lắm, không tin ngươi thử nhìn lên con súc sinh ở trên trời kia xem.”
Con chim ưng lại xuất hiện trên trời cao bay vòng vòng không ngơi.
Từ Tử Lăng vừa vận khí trị chín vết thương ở trên người, một cảm giác hư nhược bao trùm cõi lòng gã quả thực muốn vứt bỏ tất cả đánh một giấc thật đẫy, vừa than thở: “Trước ngày mai bọn ta nhất định phải vượt qua Hoàng Hà, nếu không nhất định sẽ rơi vào lớp lớp bao vây của địch nhân.”
Khấu Trọng lăn qua lăn lại, lăn luôn xuống suối rên rẩm: “Mau xuống nước đi để bọn ta liên thủ trị thương! Bọn ta còn chưa gặp những cao thủ chân chính bên đối phương mà đã nhếch nhác đến thế này, thật không thể tưởng tượng được.”
Bạt Phong Hàn cố gắng bò xuống suối nói: “Đừng có tự hạ thấp bản thân, bọn ta có thể chạy đến đây là đã lợi hại lắm rồi. Cái bọn mình vừa gặp đấy nhất định là tinh binh đặc tuyển của quân Đường, ra tay tàn bạo thật khiến người ta kinh dị.”
Ùm! Bạt Phong Hàn hụp cả người xuống suối.
Từ Tử Lăng lảo đảo đứng lên nói: “So với Huyền Giáp tinh binh danh chấn thiên hạ của Lý Thế Dân, nhóm này giỏi lắm chỉ là tinh binh hạng hai.” Gã vừa nói vừa bám lấy một cây dại bên bờ treo lộn người nhảy tùm xuống suối.
Trải qua mấy phen gian khổ ba gã bì bõm trong nước, nước suối thấm vào ngực vào bụng, hòa tan vết máu, dòng suối loang đỏ chảy về phía hạ du.
Khấu Trọng nói: “Từ giờ cho đến lúc tinh mơ chỉ còn hơn hai canh giờ nữa thôi. Bọn ta tập trung vào việc chính đi. Trị thương mất nữa canh giờ, sau đó dốc hết tốc lực chạy tới Hoàng Hà, đánh cuộc với vận khí của bọn ta.”
Sau mấy lượt vần chuyển, chân khí của ba gã từ từ ngưng tụ.
Sự thực thì ba gã có kinh nghiệm thực chiến phong phú, lại càng sở trường về việc lấy ít đánh nhiều, hiểu rõ chiến thuật tránh nặng tìm nhẹ, có thể hạn chế sự tấn công trúng đích của địch nhân xuống mức thấp nhất. vì vậy tuy trên mình chi chít vết thương nhưng không có vết thương nào phạm vào gân cốt, chỉ có điều chạy bán sống bán chết và huyết chiến không ngơi nghỉ dẫn đến tổn hao chân nguyên quá độ khiến cho cơ thể mệt nhọc mà thôi!
Lần này họ liên thủ trị thương có khác với những lần trước, vì mỗi người bọn gã đều có những đột phá tinh tiến riêng, chỉ trong nháy mắt ba loại chân khí đã hòa tan hoàn toàn dẫn thông đến kinh mạch vào huyệt lạc toàn thân.
Sự việc chưa từng có xảy ra, ba luồng chân khí lại thành công đồng lưu hợp vận. Chân khí của Bạt Phong Hàn ở giữa, hàn khí của Khấu Trọng và nhiệt khí của Từ Tử Lăng cuốn lấy chân khí của Bạt Phong Hàn mà vận hành, không giống như trước kia chân khí của ai vận hành đường ấy, cuốn chân khí đi khắp mọi chỗ, không chỉ kinh mạch mở rộng thêm một nấc mà tất cả các khiếu huyệt đều căng phòng lên.
Mỗi lần vận hành nội thể của ba gã đều đi hết một vòng, chân khí càng có xu hướng sôi sục dạt dào, giống như nước triều từ bờ bên này xô sang bờ bên kia đại dương, xô đi rồi xô lại, xô lại rồi xô đi, khoan khoái không thể tả, quên hết mọi việc trên đời.
Cũng không biết trải qua bao lâu, Từ Tử Lăng tỉnh lại đầu tiên, cảm thấy chân khí toàn thân cuồn cuộn như sắp nứt ra, thầm kêu ‘không hay’ biết là điềm báo kình khí quá vượng dẫn đến tẩu hỏa nhập ma. Lúc này trong cơ thể họ luồng chân khí đang di chuyển dồn cả vào gã mà Bạt Phong Hàn và Khấu Trọng đều đỏ mặt tía tai, đang mấp mé ở bên bờ vực kinh mạch suy sụp. Gã chợt động tâm niệm bèn thu hết chân khí vào đan điền rồi dồn xuống hai gan bàn chân.
Rầm! Một cột nước phụt khỏi lòng suối đánh văng ba người lên cao.
Khấu Trọng và Bạt Phong Hàn vừa tỉnh lại, cùng Từ Tử Lăng rơi bịch xuống bờ suối, ngã đau đến nỗi mắt nổ đom đóm đầu đau như búa bổ.
Khấu Trọng rên rỉ bò dậy, trước tiên là nhìn trời kêu lên: “May quá, chưa sáng, chuyện gì thế này?”
Bạt Phong Hàn ngồi thẳng dậy bên cạnh Từ Tử Lăng nói: “Đúng là may thật nhưng chả liên quan gì đến trời sáng hay trời tối. Quá một lúc nữa là không kịp, vì bọn ta đều có tiến bộ riêng khiến kinh mạch căng nở đến cực hạn, nếu không có Tử Lăng cơ cảnh kịp thời chấm dứt sự lưu chuyển thì cái mạng của bọn ta đã ô hô ai tai rồi.”
Từ Tử Lăng nhổm dậy nhổ ra một ngụm máu nhỏ cười bảo: “Ngụm máu này là đáng đây, sau này bọn ta đừng liên thủ luyện công nữa, nếu không thì Đại La Kim Tiên cũng không cứu nổi đâu!”
Khấu Trọng quan tâm hỏi: “Ngươi không bị nội thương chứ.”
Từ Tử Lăng lắc đầu: “Không những không bị thương mà công lực còn có đột phá mới, xem kìa ánh mắt ngươi với lão Bạt sắc bén hơn trước đến bao nhiêu mà lại là một thứ sắc bén thâm tàng bất lộ.”
Bạt Phong Hàn tung mình tuốt Thâu Thiên kiếm chém liền ba nhát.
Khấu Trọng lè lưỡi: “Ba nhát kiếm của ngươi hơn hẳn lúc trước, hoàn toàn không có một sơ hở nào, quả thực là có cái vị của Thâu Thiên!”
Bạt Phong Hàn tra kiếm vào vỏ nói: “Công lực của bọn ta không những hồi phục mà còn có thể mở rộng đến cực hạn của con người. Từ đêm nay trở đi, bọn ta tiếp tục tiến quân lên đỉnh cao của võ đạo, vượt qua Đại Hà chính là bài đầu tiên của tu hành giai đoạn cuối.”
Hai gã đứng dậy đều cảm thấy khí và thần được nâng cao rất nhiều, khác hẳn trước đây.
Khấu Trọng vươn vai: “Từ khi hấp thụ dị năng của Hòa Thị Bích đến nay mới hiểu được rằng bây giờ mới là đại công cáo thành. Suốt quá trình đó chỉ có ba bọn ta hiểu được, nói ra sợ người khác không minh bạch. Huynh đệ bọn ta lên đường nào.”
Ba gã xuyên đồng xuyên rừng dốc hết tốc lực chạy nhanh về phương Bắc.
Trên trời lạ thay không nhìn thấy bóng dáng con chim ưng nữa nhưng bọn gã biết chỉ là tạm thời nó chưa tìm ra ba gã mà thôi mà nó có thể xuất hiện bất kỳ lúc nào, chưa đến Đại Hà bọn gã vẫn còn trong vòng nguy hiểm.
Ra khỏi khu rừng, không gian trước mắt mở ra bao la. Đại Hà giống như một con rồng lớn uốn lượn, cuồn cuộn xuyên rừng xuyên núi chảy về phía tây. Nước sông xô vào bờ đá làm bắn lên mưa khói, tiếng nước gầm gào hệt như tiếng vạn mã phi nhanh, lại như thần long vỗ sóng khiến người ta phải than phục ngắm nghĩa.
Khấu Trọng vui mừng lao đến bờ sông reo lên mừng rỡ: “Cuối cùng cũng đến nơi rồi!”
Bạt Phong Hàn và Từ Tử Lăng có cảm giác thành công sau bao khó khăn, trước sự dày công bố trí của Lý Thế Dân, trước mười mấy vạn đại quân trùng trùng vây hãm, bọn gã vẫn chạy thoát được đến đây.
Khấu Trọng tự nhiên ngẩng đầu nhìn lên hít một hơi lạnh kêu lên: “Mẹ nó chứ, lại đến rồi!”
Con chim ưng lại xuất hiện trên cao.
Bạt Phong Hàn nghiến răng nói: “Qua sông rồi hãy hay!”
Đột nhiên bên trái sông đèn đuốc rực sáng, một con thuyền buồm cao theo dòng chạy đến. Ba gã trố mắt nhìn nhau nhất thời ríu hết cả tay chân, tiến thoái lưỡng nan.
Từ trên thuyền vẳng ra tiếng cười của Lý Thế Dân: “Thiếu soái, Tử Lăng huynh và Phong Hàn huynh có thể chạy đến đây quả thực hiếm có. Sao không lên thuyền gặp nhau, mọi người cùng uống ly rượu rồi hãy động thủ, gọi là tiên lễ hậu binh, vậy có được không?”
Ba gã định thần nhìn kỹ chỉ thấy Lý Thế Dân ngồi trên một chiếc ghế thái sư đặt trên bệ ở đầu thuyền, sau lưng y lố nhố cao thủ tướng lĩnh, trong đó có Lý Nguyên Cát, Mai Tuần, Khang Sao Lợi, Lý Thế Tích, La Sĩ Tín, Sử Vạn Bảo, Lý Thần Thông, Trưởng Tôn Vô Kỵ, Uất Trì Kính Đức, Tiết Vạn Triệt, Lý Nam Thiên, Phùng Lập Bản, Bàng Ngọc và bảy tám tướng lĩnh không biết tên khác, chỉ không thấy Tần Thúc Bảo, Trình Giảo Kim và mấy tướng lĩnh mà họ có giao tình. Vệ sĩ trên thuyền chính là các chiến binh Huyền Giáp tinh nhuệ nhất của Lý Thế Dân.
Ba gã nhìn nhau bế tắc. Cửa ải thế này bảo bọn gã làm sao mà vượt qua đây?

Truyện Đại Đường Song Long Truyện Hồi 1 Hồi 2 Hồi 3 Hồi 4 Hồi 5 Hồi 6 Hồi 7 Hồi 8 Hồi 9 Hồi 10 Hồi 11 Hồi 12 Hồi 13 Hồi 14 Hồi 15 Hồi 16 Hồi 17 Hồi 18 Hồi 19 Hồi 20 Hồi 21 Hồi 22 Hồi 23 Hồi 24 Hồi 25 Hồi 26 Hồi 27 Hồi 28 Hồi 29 Hồi 30 Hồi 31 Hồi 32 Hồi 33 Hồi 34 Hồi 35 Hồi 36 Hồi 37 Hồi 38 Hồi 39 Hồi 40 Hồi 41 Hồi 42 Hồi 43 Hồi 44 Hồi 45 Hồi 46 Hồi 47 Hồi 48 Hồi 49 Hồi 50 Hồi 51 Hồi 52 Hồi 53 Hồi 54 Hồi 55 Hồi 56 Hồi 57 Hồi 58 Hồi 59 Hồi 60 Hồi 61 Hồi 62 Hồi 63 Hồi 64 Hồi 65 Hồi 66 Hồi 67 Hồi 68 Hồi 69 Hồi 70 Hồi 71 Hồi 72 Hồi 73 Hồi 74 Hồi 75 Hồi 76 Hồi 77 Hồi 78 Hồi 79 Hồi 80 Hồi 81 Hồi 82 Hồi 83 Hồi 84 Hồi 85 Hồi 86 Hồi 87 Hồi 88 Hồi 89 Hồi 90 Hồi 91 Hồi 92 Hồi 93 Hồi 94 Hồi 95 Hồi 96 Hồi 97 Hồi 98 Hồi 99 Hồi 100 Hồi 101 Hồi 102 Hồi 103 Hồi 104 Hồi 105 Hồi 106 Hồi 107 Hồi 108 Hồi 109 Hồi 110 Hồi 111 Hồi 112 Hồi 113 Hối 114 Hối 115 Hối 116 Hối 117 Hối 118 Hối 119 Hối 120 Hối 121 Hối 122 Hối 123 Hối 124 Hối 125 Hối 126 Hối 127 Hối 128 Hối 129 Hối 130 Hồi 131 Hồi 132 Hồi 133 Hồi 134 Hồi 135 Hồi 136 Hồi 137 Hồi 138 Hồi 139 Hồi 140 Hồi 141 Hồi 142 Hồi 143 Hồi 144 Hồi 145 Hồi 146 Hồi 147 Hồi 148 Hồi 149 Hồi 150 Hồi 151 Hồi 152 Hồi 153 Hồi 154 Hồi 155 Hồi 156 Hồi 157 Hồi 158 Hồi 159 Hồi 160 Hồi 161 Hồi 162 Hồi 163 Hồi 164 Hồi 165 Hồi 166 Hồi 167 Hồi 168 Hồi 169 Hồi 170 Hồi 171 Hồi 172 Hồi 173 Hồi 174 Hồi 175 Hồi 176 Hồi 177 Hồi 178 Hồi 179 Hồi 180 Hồi 181 Hồi 182 Hồi 183 Hồi 184 Hồi 185 Hồi 186 Hồi 187 Hồi 188 Hồi 189 Hồi 190 Hồi 191 Hồi 192 Hồi 193 Hồi 194 Hồi 195 Hồi 195 Hồi 196 Hồi 197 Hồi 198 Hồi 199 Hồi 200 Hồi 201 Hồi 202 Hồi 203 Hồi 204 Hồi 205 Hồi 206 Hồi 207 Hồi 208 Hồi 209 Hồi 210 Hồi 211 Hồi 212 Hồi 213 Hồi 214 Hồi 215 Hồi 216 Hồi 217 Hồi 218 Hồi 219 Hồi 220 Hồi 221 Hồi 222 Hồi 223 Hồi 224 Hồi 225 Hồi 226 Hồi 227 Hồi 228 Hồi 229 Hồi 230 Hồi 231 Hồi 232 Hồi 233 Hồi 234 Hồi 235 Hồi 236 Hồi 237 Hồi 238 Hồi 239 Hồi 240 Hồi 241 Hồi 242 Hồi 243 Hồi 244 Hồi 245 Hồi 246 Hồi 247 Hồi 248 Hồi 249 Hồi 250 Hồi 251 Hồi 252 Hồi 253 Hồi 254 Hồi 255 Hồi 256 Hồi 257 Hồi 258 Hồi 259 Hồi 260 Hồi 261 Hồi 262 Hồi 263 Hồi 264 Hồi 265 Hồi 266 Hồi 267 Hồi 268 Hồi 269 Hồi 270 Hồi 271 Hồi 272 Hồi 273 Hồi 274 Hồi 275 Hồi 276 Hồi 277 Hồi 278 Hồi 279 Hồi 280 Hồi 281 Hồi 282 Hồi 283 Hồi 284 Hồi 285 Hồi 286 Hồi 287 Hồi 288 Hồi 289 Hồi 290 Hồi 291 Hồi 292 Hồi 293 Hồi 294 Hồi 295 Hồi 296 Hồi 297 Hồi 298 Hồi 299 Hồi 300 Hồi 301 Hồi 302 Hồi 303 Hồi 304 Hồi 305 Hồi 306 Hồi 307 Hồi 308 Hồi 309 Hồi 310 Hồi 311 Hồi 312 Hồi 313 Hồi 314 Hồi 315 Hồi 316 Hồi 317 Hồi 318 Hồi 319 Hồi 320 Hồi 321 Hồi 322 Hồi 323 Hồi 324 Hồi 325 Hồi 326 Hồi 327 Hồi 328 Hồi 329 Hồi 330 Hồi 331 Hồi 332 Hồi 333 Hồi 334 Hồi 335 Hồi 336 -337 Hồi 338 -339 Hồi 340 Hồi 341 Hồi 342 Hồi 343 Hồi 344 Hồi 345 Hồi 346 Hồi 347 Hồi 348 Hồi 349 Hồi 350 Hồi 351 Hồi 352 Hồi 353 Hồi 354 Hồi 355 Hồi 356 Hồi 357 Hồi 358 Hồi 359 Hồi 360 Hồi 361 Hồi 362 Hồi 363 Hồi 364 Hồi 365 Hồi 366 Hồi 367 Hồi 368 Hồi 369 Hồi 370 Hồi 371 Hồi 372 Hồi 373 Hồi 374 Hồi 375 Hồi 376 Hồi 377 Hồi 378 Hồi 379 Hồi 380 Hồi 381 Hồi 382 Hồi 383 Hồi 384 Hồi 385 Hồi 386 Hồi 387 Hồi 388 Hồi 389 Hồi 390 Hồi 391 Hồi 392 Hồi 393 Hồi 394 Hồi 395 Hồi 396 Hồi 397 Hồi 398 Hồi 399 Hồi 400 Hồi 401 Hồi 402 Hồi 403 Hồi 404 Hồi 405 Hồi 406 Hồi 407 Hồi 408 Hồi 409 Hồi 410 Hồi 411 Hồi 412 Hồi 413 Hồi 414 Hồi 415 Hồi 416 Hồi 417 Hồi 418 Hồi 419 Hồi 420 Hồi 421 Hồi 422 Hồi 423 HỒI 424 HỒI 425 HỒI 426 HỒI 427 HỒI 428 HỒI 429 HỒI 430 HỒI 431 HỒI 432 HỒI 433 HỒI 434 HỒI 435 HỒI 436 HỒI 437 HỒI 438 HỒI 439 HỒI 440 HỒI 441 HỒI 442 HỒI 443 HỒI 444 HỒI 445 HỒI 446 HỒI 447 HỒI 448 HỒI 449 HỒI 450 HỒI 451 HỒI 452 HỒI 453 HỒI 454 HỒI 455 HỒI 456 HỒI 457 HỒI 458 HỒI 459 HỒI 460 HỒI 461 HỒI 462 HỒI 463 HỒI 464 HỒI 465 HỒI 466 HỒI 467 HỒI 468 HỒI 469 HỒI 470 HỒI 471 HỒI 472 Hồi 473 Hồi 474 Hồi 475 Hồi 476 Hồi 477 Hồi 478 Hồi 479 Hồi 480 Hồi 481 Hồi 482 Hồi 483 Hồi 484 Hồi 485 Hồi 486 Hồi 487 Hồi 488 Hồi 489 Hồi 490 Hồi 491 Hồi 492 Hồi 493 Hồi 494 Hồi 495 Hồi 496 Hồi 497 Hồi 498 Hồi 499 Hồi 500 Hồi 501 Hồi 502 Hồi 503 Hồi 504 Hồi 505 Hồi 506 Hồi 507 Hồi 508 Hồi 509 Hồi 510 Hồi 511 Hồi 512 Hồi 513 Hồi 514 Hồi 515 Hồi 516 Hồi 517 Hồi 518 Hồi 519 Hồi 520 Hồi 521 Hồi 522 Hồi 523 Hồi 524 Hồi 525 Hồi 526 Hồi 527 Hồi 528 Hồi 529 Hồi 530 Hồi 531 Hồi 532 Hồi 533 Hồi 534 Hồi 535 Hồi 536 Hồi 537 Hồi 538 Hồi 539 Hồi 540 Hồi 541 Hồi 542 Hồi 543 Hồi 544 Hồi 545 Hồi 546 Hồi 547 Hồi 548 Hồi 549 Hồi 550 Hồi 551 Hồi 552 Hồi 553 Hồi 554 Hồi 555 Hồi 556 Hồi 557 Hồi 558 Hồi 559 Hồi 560 Hồi 561 Hồi 562 Hồi 563 Hồi 564 Hồi 565 Hồi 566 Hồi 567 Hồi 568 Hồi 569 Hồi 570 Hồi 571 Hồi 572 Hồi 573 Hồi 574 Hồi 575 Hồi 576 Hồi 577 Hồi 578 Hồi 579 Hồi 580 Hồi 581 Hồi 582 Hồi 583 Hồi 584 Hồi 585 Hồi 586 Hồi 587 Hồi 588 Hồi 589 Hồi 590 Hồi 591 Hồi 592 Hồi 593 Hồi 594 Hồi 595 Hồi 596 Hồi 597 Hồi 598 Hồi 599 Hồi 600 Hồi 601 Hồi 602 Hồi 603 Hồi 604 Hồi 605 Hồi 606 Hồi 607 Hồi 608 Hồi 609 Hồi 610 Hồi 611 Hồi 612 Hồi 613 Hồi 614 Hồi 615 Hồi 616 Hồi 617 Hồi 618 Hồi 619 Hồi 620 Hồi 621 Hồi 622 Hồi 623 Hồi 624 Hồi 625 Hồi 626 Hồi 627 Hồi 628 Hồi 629 Hồi 630 Hồi 631 Hồi 632 Hồi 633 Hồi 634 Hồi 635 Hồi 636 Hồi 637 Hồi 638 Hồi 639 Hồi 640 Hồi 641 Hồi 642 Hồi 643 Hồi 644 Hồi 645 Hồi 646 Hồi 647 Hồi 648 Hồi 649 Hồi 650 Hồi 651 Hồi 652 Hồi 653 Hồi 654 Hồi 655 Hồi 656 Hồi 657 Hồi 658 Hồi 659 Hồi 660 Hồi 661 Hồi 662 Hồi 663 Hồi 664 Hồi 665 Hồi 666 Hồi 667 Hồi 668 Hồi 669 Hồi 670 Hồi 671 - 672 Hồi 673 - 674 Hồi 675 - 676 Hồi 677 - 678 Hồi 679 - 680 Hồi 681 Hồi 683 - 684 Hồi 685 - 686 Hồi 687 - 688 Hồi 689 - 690 Hồi 691 - 692 Hồi 693 - 694 Hồi 695 - 696 Hồi 697 - 698 Hồi 699 - 700 Hồi 701 - 702 Hồi 703 - 704 Hồi 705 - 706 Hồi 707 - 708 Hồi 709 - 710 Hồi 711 - 712 Hồi 713 - 714 Hồi 715 - 716 Hồi 717 - 718 Hồi 719 - 720 Hồi 721 - 722 Hồi 721 - 722 Hồi 723 - 724 Hồi 725 - 726 Hồi 727 Hồi 728 Hồi 729 Hồi 730 Hồi 731 Hồi 732 Hồi 733 Hồi 734 Hồi 735 Hồi 736 Hồi 737 Hồi 738 Hồi 739 Hồi 740 Hồi 741 Hồi 742 Hồi 743 Hồi 744 Hồi 745 Hồi 746 Hồi 747 Hồi 748 Hồi 749 Hồi 750 Hồi 751 Hồi 752 Hồi 753 Hồi 754 Hồi 755 Hồi 756 Hồi 757 Hồi 758 Hồi 759 Hồi 760 Hồi 761 Hồi 762 Hồi 763 Hồi 764 Hồi 765 Hồi 766 Hồi 767 - 768 Hồi 769 - 770 Hồi 771 - 772 Hồi 773 - 774 Hồi 775 - 776 Hồi 777 - 778 Hồi 779 - 780 Hồi 781 - 782 Hồi 783 - 784 Hồi 785 - 786 Hồi 787 - 788 Hồi 789 - 790 Hồi 791 Hồi 792 Hồi 793 Hồi 794 Hồi 795 Hồi 796 Hồi 797 Hồi 798 Hồi 799 Hồi 800 (Kết)