Dịch giả: Thu Nguyên
Chương 22

Vụ cướp nhà băng trong một ngày mưa đem lại thêm danh tiếng cho Jennifer.
Cô biết đến bị cáo qua cha Ryan.
- Một người bạn của cha gặp chuyện lôi thôi - Ông mở đầu và cả hai cùng phá lên cười.
Người bạn đó hóa ra là Paul Richards, một khách vãng lai bị buộc tội cướp nhà băng số tiền 150 ngàn đô la. Một kẻ cướp đã vào ngân bằng trong chiếc áo mưa đen dài. Cổ áo được dựng lên để che lấp một phần khuôn mặt hắn ta. Khi đến quầy thu tiền hắn vung súng lên đe doạ và buộc cô thủ quỹ phải đưa tho hắn tất cả số tiền hiện có. Sau đó hắn chuồn ra một chiếc ô tô đang chờ sẵn ở ngoài. Một số nhân chứng đã thấy chiếc ô tô đó. Đó là một chiếc xe du lịch màu xanh nhưng biển số đã bị bùn che khuất.
Vì cướp nhà băng là tội phạm cỡ quốc gia, Cục điều tra liên bang đã tham gia vào vụ này. Họ đưa những dữ kiện vào máy điện tử trung tâm và máy đưa ra tên của Paul Richards.
Jennifer đến thăm ông ta tại nhà tù đảo Riker.
- Có chúa chứng giám, tôi không làm chuyện đó, - Paul Richards nói. Ông ta là một người đàn ông ngoài 50 tuổi, mặt đỏ, mắt xanh, quá già để có thể làm những chuyện như cướp nhà băng.
- Tôi không cần biết ông vô tội hay có tội, - Jennifer giải thích, - Nhưng tôi có một nguyên tắc như thế này. Tôi không cãi cho những khách hàng không nói thật mọi chuyện với tôi.
- Thề có linh hồn mẹ tôi, tôi không làm chuyện đó mà.
Đã từ lâu những lời thề thốt không còn gây được ấn tượng gì đối với Jennifer nữa. Các khách hàng đã lấy tính mệnh của các bà mẹ, người vợ, người yêu và con cái của họ ra thề. Nếu Chúa trời giúp họ thực hiện đúng những lời thề ấy, dân số sẽ bị suy giảm nghiêm trọng.
Jennifer hỏi:
- Thế ông cho rằng vì sao FBI bắt ông?
Paul Richards trả lời không chút ngập ngừng.
- Vì mười năm trước đây tôi có tham gia vào một vụ cướp nhà băng và đã ngu ngốc để bị bắt.
- Ông đã sử dụng một khẩu súng ngắn cưa nòng giấu dưới áo mưa à?
- Đúng vậy. Tôi chờ đến hôm trời mưa mới tấn công nhà băng.
- Nhưng ông không làm vụ vừa rồi chứ?
- Không, chắc mấy thằng chó đểu nào đã bắt chước tôi đấy.
Phiên tòa sơ thẩm được tiến hành với sự có mặt của chánh án Fred Stevens, một con người rất khắc nghiệt. Người ta đồn rằng ông muốn tống tất cả các tội nhân ra một hòn đảo xa xôi và đầy họ ở đó đến hết đời.
Chánh án Stevens tin rằng ai bị bắt về tội ăn cắp lần đầu sẽ bị chặt tay phải, và lần thứ hai sẽ bị chặt tay trái theo tục lệ Hồi giáo cổ. Đó là một vị chánh án khó chịu nhất đối với Jennifer. Cô cho gọi Ken Bailey đến.
- Ken, hãy nghiên cứu về đời tư của chánh án Stevens hộ tôi.
- Chánh án Stevens ấy à? Ông ta thẳng như nòng súng ấy. Ông ta….
- Tôi cũng biết như vậy nhưng cứ tìm hiểu đi.Công tố viên liên bang tham dự vụ án này là một chuyên gia già tên là Carter Gifford.
- Cô sẽ xin cho hắn được gì? - Carter Gifford hỏi.
Jennifer nhìn ông ta với vẻ ngạc nhiên ngây thơ.
- Tất nhiên là xin cho anh ta được vô tội.
Ông ta phá lên cười chế giễu.
- Chánh án Stevens sẽ bác bỏ điều ấy ngay. Tôi cho rằng cô sẽ xin xét xử ở tòa chung thẩm.
- Ồ không đâu.
Gifford nhìn Jennifer một cách nghi ngờ.
- Cô muốn nói cô sẽ để cho chánh án quyết định số phận khách hàng của mình?
- Đúng vậy đấy ạ.
Gifford nhe răng cười.
- Tôi biết cô rồi sẽ phát điên đấy Jennifer ạ!
- Hợp chủng quốc Mỹ kiện Paul Richards. Bị cáo có mặt không?
Viên mõ tòa đáp:
- Có, thưa ngài chánh án.
- Yêu cầu các luật sư đến gần bàn quan tòa và tự giới thiệu.
Jennifer và Carter Gifford đến gần bàn chánh án Stevens.
Jennifer Parker đại diện cho bị cáo.
- Carter Gifford đại diện cho chính phủ Hoa Kỳ.
Chánh án Stevens quay sang Jennifer và nói nhát gừng:
- Tôi biết rõ tiếng tăm của cô, cô Parker ạ. Vì thế tôi muốn nói với cô ngay lập tức là tôi không muốn để mất thời gian của tòa. Tôi sẽ không cho phép có sự trì hoãn nào hết. Ngay sau khi tòa xử sơ thẩm tôi sẽ yêu cầu đưa bị cáo ra xử chung thẩm. Chắc cô cũng muốn vậy và.
- Không đâu, thưa ngài chánh án.
Chánh án Stevens nhìn cô ngạc nhiên:
- Cô không yêu cầu xử chung thẩm.
- Thưa không, vì tôi nghĩ rằng không cần như vậy.
Carter Gifford nhìn cô chằm chằm.
- Cái gì cơ?
- Theo ý kiến của tôi, ngài không có đủ chứng cớ để đưa khách hàng của tôi ra tòa chung thẩm.
Carter Gifford gắt:
- Cô cần nghe những ý kiến khác nữa. - Ông ta quay sang chánh án Stevens: - Thưa ngài chánh án, chính phủ có những chứng cớ rất rõ ràng. Bị cáo đã bị kết tội về một vụ cướp y hệt như thế với cách thức hoàn tòan giống nhau. Máy tính điện tử của chúng tôi đã chọn hắn trong số 2000 người tình nghi. Chúng ta đã bắt được tên tội phạm và bên công tố không có lý do gì để không buộc tội hắn.
Chánh án Stevens quay sang Jennifer:
- Tòa nhận thấy đã có đủ chứng cớ cần thiết để đưa bị cáo ra tòa. Cô có nói thêm gì nữa không?
- Có, thưa ngài chánh án. Không có một nhân chứng nào có thể nhận diện đích xác Paul Richards. FBI cũng chưa tìm thấy khoản tiền bị mất. Trên thực tế, sự liên hệ duy nhất giữa bị cáo và tội phạm chính là trí tưởng tượng của công tố viên.
Chánh án Stevens nhìn Jennifer chằm chằm và nói với một giọng ngọt ngào dễ sợ:
- Thế còn máy tính điện tử thì sao?
Jennifer thở dài:
- Đó lại là một vấn đề khác, thưa ngài.
Chánh án Stevens xẵng giọng nói:
- Tất nhiên là như vậy rồi. Có thể đánh lừa được một nhân chứng sống nhưng khó có thể đánh lừa nổi máy tính điện tử.
Carter Gifford gật đầu tán thành:
- Hoàn tòan đúng như vậy, thưa ngài chánh án.
Jennifer quay sang nhìn ông ta.
- FBI sử dụng máy tính điện tử IBM 370/168 có phải không ạ?
- Đúng vậy. Đó là loại máy tính hiện đại nhất trên thế giới.
Chánh án Stevens hỏi Jennifer:
- Bên bị có định khiếu nại gì về độ tin cậy của máy tính không đấy?
- Hoàn tòan không, thưa ngài chánh án. Tôi đã mời đến đây một chuyên gia về máy tính, làm việc cho công ty sản xuất loại máy 370/168. Anh ta đã lập chương trình mà FBI sử dụng nó để tìm ra tên khách hàng của tôi.
- Anh ta đâu?
Jennifer quay lại vẫy một người đàn ông cao, gầy ngồi tận cuối phòng. Anh ta tiến đến gần vẻ rụt rè.
Jennifer nói:
- Đây là ông Edward Monroe.
- Nếu cô đã mớm cung cho nhân chứng này - Luật sư công tố tức tối - tôi sẽ….
- Tất cả những gì tôi làm là yêu cầu ông Monroe hỏi máy tính xem còn chọn những người tình nghi nào nữa không. Tôi đã chọn 10 người có những nét chung giống với khách hàng của tôi. Để xác định, ông Monroe đã dựa trên những đặc điểm về tuổi tác, chiều cao, cân nặng, màu mắt, nơi sinh - tức là những dữ kiện mà từ đó máy tính đưa ra tên khách hàng của tôi.
Chánh án Stevens sốt ruột hỏi:
- Tất cả những thứ đó để làm gì vậy, cô Parker?
- Vấn đề là ở chỗ máy tính đã xác định một trong số 10 người đó là người tình nghi chính trong vụ cướp nhà băng.
Chánh án Stevens quay sang Edward Monroe:
- Có đúng như vậy không?
- Vâng thưa ngài, - Edward Monroe mở ca táp và lấy ra bản kết quả của máy tính.
Viên mõ tòa cầm tờ giấy đưa cho chánh án Stevens.
Ông liếc qua và đỏ bừng mặt lên.
- Đây có phải là một trò đùa không đấy? - Ông hỏi Monroe.
- Không ạ, thưa ngài?
- Máy tính chọn tôi là người bị tình nghi à.
- Vâng, thưa ngài. Đúng như vậy ạ.
Jennifer giải thích:
- Máy tính không có khả năng suy luận, thưa ngài chánh án. Nó chỉ có thể trả lời qua những thông tin mà nó nhận được. Ngài và khách hàng của tôi tình cờ lại cùng tuổi, chiều cao và cân nặng. Cả hai vị cùng có xe thể thao xanh lá cây, và cùng sinh ở một bang. Đó là tất cả những chứng cớ mà công tố viên có. Sự khác nhau duy nhất là ở chỗ tội phạm được tiến hành như thế nào. Khi Paul Richards cướp nhà băng 10 năm trước đây, hàng triệu người đã đọc vụ đó trên báo chí. Một người bất kỳ nào trong số đó cũng có thể bắt chước cách làm của ông ta. Có người đã làm như vậy. - Jennifer chỉ vào tờ giấy trong tay chánh án Stevens:
- Bản kết quả này cho thấy chứng cớ của cục điều tra liên bang hời hợt như thế nào.
Carter Gifford bật dậy:
- Thưa ngài chánh án… - và dừng lại không biết nói gì hơn nữa.
Chánh án Stevens nhìn lại bản kết quả và sau đó nhìn Jennifer.
- Cô sẽ làm gì? - ông hỏi - nếu bản tòa là một người đàn ông trẻ hơn, gầy hơn tôi và đi một chiếc xe xanh da trời?
- Máy tính còn đưa ra 10 người tình nghi khác, - Jennifer nói. - Người thứ hai mà tôi chọn sẽ là chưởng lý quận của khu vực New York, Robert Di Silva.
Jennifer đang ngồi trong văn phòng đọc bài báo về vụ án thì Cynthia thông báo:
- Ông Paul Richards đến.
- Mời ông ấy vào, Cynthia.
Ông ta bước vào với chiếc áo mưa đen, và mang một hộp kẹo buộc nơ đỏ.
- Tôi chỉ muốn cám ơn cô một chút thôi.
- Ông thấy chưa? Công lý đôi khi cũng chiến thắng.
- Tôi sắp rời thị xã này. Tôi định đi nghỉ một chút - Ông ta đưa cho Jennifer chiếc hộp. - Món quà nhỏ thể hiện sự biết ơn của tôi.
- Cám ơn, Paul.
Ông ta nhìn cô khâm phục:
- Cô thật siêu quá?
Và ông quay ra.
Jennifer liếc nhìn hộp kẹo trên bàn và mỉm cười.
Thường cô nhận được ít quà hơn khi giúp các bạn của cha Ryan. Nếu cô phát phì đó là lỗi của cha Ryan.
Cô cởi nơ và mở hộp kẹo. Bên trong là 10 nghìn đô la tiền mặt.
Một buổi chiều khi Jennifer rời tòa án, cô để ý thấy một chiếc xe Cadillac đen đỗ bên kia đường. Khi cô đi ngang qua, Michael Moretti bước ra.
- Tôi chờ cô đấy.
Khi đứng gần, từ người hắn toát lên vẻ quyến rũ mạnh mẽ.
- Xin ông bước đi cho, - Jennifer nói. Mặt cô đỏ bừng lên vì giận dữ và trông cô càng xinh đẹp hơn.
- Ê - hắn phá lên cười, - bình tĩnh lại nào. Tôi chỉ muốn nói chuyện với cô thôi mà. Cô chỉ cần nghe thôi. Tôi sẽ trả tiền cho chỗ thời gian cô nghe.
- Ông không bao giờ có đủ tiền đâu.
Cô định bước vượt qua hắn, nhưng Michel Moretti đã nhã nhặn giữ tay cô lại. Chạm vào cô khiến hắn càng kích động.
Hắn cố tỏ ra duyên dáng:
- Đừng nóng cô bạn. ham dự một cuộc liên hoan?
Jennifer nói:
- Rick, làm sao mà anh có thể… - Cô nhìn khuôn mặt rạng rỡ của anh ta và bật cười.
- Ô, vậy đó, thế là cô đã ở đây, vả lại buổi dạ hội có thể thú vị thì sao?
Buổi dạ hội thật là ngoạn mục. Đó là một cuộc hòa nhạc để quyên góp quỹ cho những trẻ em mồ côi dưới sự bảo trợ của vợ chồng Đức quận công Rainier và Grace Grimaldi, được tổ chức ngoài trời ở sòng bạc mùa hè. Đó là một buổi tối rất đáng yêu: Tối đó êm dịu và những luồng gió nhẹ thổi từ Địa Trung Hải làm xào xạc những rặng cây cọ cao vút. Jennifer thầm mong Adam cũng có mặt ở đây để chia sẻ cùng cô. Những khán giả náo nhiệt đã ngồi kín 1500 chỗ.
Có đến 6, 7 những ngôi sao nhạc rock quốc tế trình diễn nhưng Rick Arlen là người đứng đầu. Anh đã được một ban hợp xướng hỗ trợ cùng ánh đèn mờ ảo nhấp nháy ánh lên bầu trời. Khi kết thúc, anh ta được mọi người đứng dậy vỗ tay nồng nhiệt.
Sau đó họ tổ chức liên hoan ở cạnh bể bơi phía dưới khách sạn Paris. Người ta đã phục vụ cốc-tay và các món ăn tối tại quầy vòng quanh bể bơi lớn, và ở giữa có hàng chục ngọn nến đựợc thắp sáng trên những chiếc lá hoa loa kèn.
Jennifer ước tính phải có hơn 300 khách tham dự.
Cô đã không mang theo lễ phục buổi tối nên khi nhìn những người phụ nữ ăn mặc diêm dúa, cô cảm thấy mình như cô gái nhỏ nghèo mới lớn. Rick giới thiệu cô với các quận công, quận chúa và công chúa. Jennifer cảm tưởng như có tới một nửa các gia đình hoàng gia ở châu Âu có mặt ở đó. Cô đã tiếp xúc với chủ các tổ chức các-ten và các ca sĩ opera nổi tiếng. Có cả những người thiết kế mode và cầu thủ bóng đá nổi tiếng Pele.
Khi Jennifer đang tiếp chuyện với hai chủ ngân hàng người Thuy Sĩ, cô chợt thấy hoa mắt.
- Cho tôi xin phép, - Jennifer nói.
Cô quay ra tìm Rick Arlen.
- Rick này, tôi…
Anh ta nhìn cô giây lát và nói:
- Trông mặt cô trắng bệch ra, cô em ạ. Chúng ta hãy chuồn thôi.
30 phút sau Jennifer đã nằm bẹp trên giường tại biệt thự Rick Arlen thuê.
- Bác sĩ đang đến đấy, - Rick nói với cô.
- Tôi không cần bác sĩ. Chắc chỉ bị vi rút hay cái gì đó thôi mà.
- Được rồi! Cái gì đó thì rồi bác sĩ cũng sẽ tìm ra.
Bác sĩ Andre Monteux là một người thấp bé ở quãng tuổi trên tám mươi. Ông có bộ râu quai nón được tỉa cẩn thận và mang theo một vali xách tay màu đen đựng thuốc men.
Ông bác sĩ quay sang nói với Rick Arlen:
- Anh có thể để chúng tôi tự nhiên được chứ?
- Được thôi. Tôi sẽ đợi bên ngoài.
Bác sĩ đi lại gần giường hơn.
- Nào, có chuyện gì vậy.
- Giá mà tôi biết, - Jennifer nói yếu ớt, - Thì tôi sẽ đến đây khám bệnh và ông phải nằm trên giường này cơ…
Ông ta ngồi xuống bên cạnh giường.
- Cô cảm thấy thế nào?
- Giống như bị bệnh dịch hạch ấy.
- Cô thè lưỡi ra nào.
Jennifer thè lưỡi ra và bắt đầu thấy buồn nôn. Bác sĩ Monteux kiểm tra nhịp đập và nhiệt độ của cô.
Khi ông làm xong, Jennifer hỏi:
- Thưa bác sĩ, ông nghĩ đó là bệnh gì vậy?
- Có thể là một trong các bệnh, cô gái xinh đẹp ạ. Nếu như ngày mai cô cảm thấy không khoẻ lắm thì tôi sẽ mời cô đến văn phòng tôi để có thể kiểm tra kỹ lưỡng hơn.
Jennifer cảm thấy quá mệt mỏi nếu cãi lại.
 - Thôi được, - Cô nói. - Mai tôi sẽ đến đó.
Sáng hôm sau, Rick Arlen lái xe đưa cô đến Monte Carlo, để bác sĩ Monteux kiểm tra sức khoẻ cô đầy đủ hơn.
- Chắc phải bị sao đó chứ, phải không bác sĩ? - Jennifer hỏi.
- Nếu như cô muốn tiên đoán, - ông bác sĩ già nói, - Thì tôi sẽ đi gọi mấy ông thầy bói. Còn nếu cô muốn biết chuyện gì xảy ra với cô, thì chúng ta sẽ phải kiên nhẫn chờ đến khi nhận lại được kết quả từ phòng thí nghiệm.
- Khi nào sẽ nhận được?
- Thường mất 2 đến 3 ngày.
Jennifer biết là không có cớ gì khiến cô phải đợi ở đây 2 hay 3 ngày. Adam có thể cần đến cô. Cô biết là cô cũng cần anh.
- Trong khi chờ đợi, tôi đề nghị cô đừng ra khỏi giường và hãy nghỉ ngơi. - Ông ta đưa cho cô một lọ thuốc.
- Thuốc này sẽ làm cô thư giãn hơn.
- Cám ơn ông, - Jennifer viết nguệch ngoạc lên một mảnh giấy. - Ông có thể gọi địên cho tôi theo số này.
Mãi đến khi Jennifer đi rồi, bác sĩ Monteux mới nhìn vào mẩu giấy. Trên đó là số điện thoại ở New York.
Tại sân bay Charles de Gaulle ở Paris, nơi phải chuyển máy bay, Jennifer đã uống hai viên thuốc bác sĩ Monteux đưa cho, kèm viên thuốc ngủ. Cô ngủ chập chờn trong gần suốt chặng đường trở lại New York, nhưng khi rời khỏi máy bay cô không hề cảm thấy khoẻ hơn. Cô không báo cho ai đón nên đã thuê taxi về căn hộ của mình.
Vào cuối buổi chiều, chuông điện thoại kêu. Adam đã gọi điện tới.
- Jennifer! Em đã đi đâu…
Cô cố gắng giữ giọng nói rắn rỏi:
- Em xin lỗi nhé, anh yêu ạ. Em đã phải đi Monte Carlo để gặp một khách hàng, nên không thể liên hệ với anh được.
- Anh lo đến phát ốm mất. Em vẫn khoẻ chứ?
- Em khoẻ. Em… Em đã phải đi nhiều nơi quá.
- Lạy chúa! Anh cứ hình dung tòan là những chuyện ghê gớm cả.
- Không có gì đáng lo đâu ạ, - Jennifer trấn an anh.
- Việc vận động tranh cử ra sao rồi anh?
- Tốt đẹp cả. Khi nào anh sẽ gặp được em? Anh dự định đi Washington ngay, nhưng anh có thể hoãn….
- Không, anh cứ đi đi, - Jennifer nói. Cô không muốn Adam thấy cô trong cảnh như thế này. - Em sẽ rất bận. Chúng ta sẽ cùng đi nghỉ cuối tuần vậy.
- Cũng được vậy. - Giọng anh nghe hơi miễn cưỡng.
- Nếu như em không làm gì vào lúc 11 giờ, thì xem anh trên bản tin truyền hình hãng CBS nhé.
- Em sẽ xem, anh yêu ạ.
Jennifer thiếp đi ngay sau khi cô gác máy nghe được năm phút.
Sáng hôm sau, Jennifer gọi điện cho Cynthya để báo rằng cô sẽ không đi làm. Cô nằm ngủ chập chờn và khi thức giấc cô cảm thấy vẫn không khoẻ hơn. Cô cố gắng ăn sáng nhưng không thể nuốt được thứ gì.
Jennifer cảm thấy rất yếu và nhận ra rằng cô đã không ăn gì trong gần 3 ngày qua.
Cô miễn cưỡng nghĩ qua về những bệnh hiểm nghèo có thể đến với mình. Đương nhiên, đầu tiên là ung thư cô tìm xem có u ở trên vú không nhưng chẳng thấy gì cả. Nhưng tất nhiên, ung thư có thể ở bất cứ đâu cơ mà. Có thể là một loại bệnh mang virut nào đó, nhưng thế thì ông bác sĩ phải chắc chắn biết rồi chứ. Vấn đề phiền toái là triệu chứng đó có thể hầu như là bất cứ bệnh gì. Jennifer cảm thấy rối bời và bất lực. Cô không phải là một người bệnh tưởng, cô luôn có sức khỏe tuyệt vời, nhưng bây giờ cô cảm thấy cơ thể của cô hình như là không tuân theo ý muốn của cô. Nếu như có điều gì xảy ra đối với cô thì cô không thể chịu đựng được, nhất là khi mọi việc đều đang quá tốt đẹp.
Cô sẽ phải khoẻ trở lại. Tất nhiên là như thế.
Nhưng cơn buồn nôn khác lại tràn đến.
Vào 10 giờ sáng hôm đó, bác sĩ Andre Monteux đã gọi điện từ Monte Carlo. Một giọng nói bảo cô:
- Xin đợi một chút. Tôi sẽ chuyển cho ông bác sĩ nói chuyện.
Khoảng thời gian đó như kéo dài đến 100 năm.
Jennifer cầm chặt điện thoại, dường như không thể chịu đựng được sự chờ đợi.
Cuối cùng giọng nói của bác sĩ Monteux đã vang lên:
- Bà cảm thấy thế nào?
- Vẫn như thế - Jennifer trả lời đầy lo lắng. - Kết quả của cuộc kiểm tra sức khoẻ đã được gửi đến chưa?
- Tin tức rất tốt lành! - Bác sĩ Monteux nói - Bà không phải bị bệnh dịch hạch đâu.
Jennifer không thể chịu đựng được nữa.
- Bệnh gì vậy? Có chuyện gì xảy ra đối với tôi?
- Bà sắp có con, thưa bà Parker.
Jennifer ngồi lặng người đi, nhìn chằm chằm vào chiếc máy điện thoại. Khi cô có thể nói lại được, cô hỏi:
- Ông… ông có chắc không?
- Những kẻ nhút nhát không hề biết nói dối đâu. Tôi cho đây là con đầu lòng của bà.
- Vâng.
- Tôi đề nghị bà nên gặp bác sĩ sản khoa càng sớm càng tốt. Những triệu chứng ban đầu rất đáng ngại, nên có lẽ bà sẽ gặp nhiều khó khăn sắp tới đấy.
- Tôi sẽ đến gặp ngay, - Jennifer trả lời. - Cám ơn ông đã gọi điện, bác sĩ Monteux ạ.
Cô gác ống nghe và ngồi lại đó, suy nghĩ rối bời. Cô không chắc chắn điều đó có thể xảy ra khi nào, hay cảm xúc của cô ra sao. Cô không thể suy nghĩ chính xác được.
Cô sẽ có đứa con của Adam. Và bỗng nhiên Jennifer đã nhận ra cô có cảm xúc như thế nào. Cô cảm thấy thật là tuyệt diệu, cô cảm tưởng như thể được ai cho một món quà quý giá khó có thể miêu tả được.
Thời điểm cũng rất tốt, như thể Chúa trời cũng đang ủng hộ họ. Cuộc bầu cử sẽ sớm qua đi và cô với Adam sẽ sớm lấy được nhau. Nó phải là một đứa con trai. Jennifer biết rõ điều đó. Cô muốn kể với Adam ngay.
Cô gọi điện đến văn phòng anh.
- Ông Warner không có tại phòng, - Thư ký của anh thông báo cho cô. - Cô có thể thử gọi về nhà ông ta xem.
Jennifer rất ngại gọi điện thoại cho Adam tại nhà, nhưng cô tràn ngập vui sướng với điều cô mới được biết.
Cô quay số điện thoại của anh. Mary Beth đã trả lời điện thoại.
- Tôi xin lỗi đã làm phiền chị, - Jennifer nói - Tôi phải nói với Adam đôi điều. Tôi là Jennifer Parker đây.
- Tôi rất hài lòng là cô đã gọi điện đến đây, - Mary Beth nói. Sự ấm áp trong giọng nói của cô ta rất đáng tin cậy - Adam đã có vài cuộc hẹn nói chuyện, nhưng anh ấy tối nay sẽ về nhà. Tại sao cô không đến nhà chúng tôi có hơn không? Chúng ta có thể cùng ăn tối. Bây giờ được chứ?
Jennifer ngập ngừng đôi chút:
- Được thôi.
Thật là kỳ diệu Jennifer đã không bị tai nạn khi lái xe xuống Croton-on-Hudson. Suy nghĩ của cô trôi nổi đâu đó, mơ mộng về tương lai. Cô và Adam thường tranh luận về vấn đề con cái. Cô không thể nhớ lại được những lời của anh ấy"Anh muốn có hai đứa con giống hệt em".
Trong lúc Jennifer phóng dọc theo xa lộ, cô tưởng là cô có thể cảm thấy có gì đó khuấy động nhè nhẹ trong bụng, nhưng cô tự nhủ điều đó thật là vô lý. Bây giờ thật quá sớm. Nhưng cũng sẽ không lâu đâu. Đứa con của Adam đang ở trong cô. Nó đang tồn tại và chẳng bao lâu nữa sẽ bắt đầu quẫy đạp. Một nỗi lo lắng tràn ngập. Cô…
Jennifer bỗng nghe thấy ai đó bóp còi, cô ngước lên và trông thấy, suýt nữa thì cô đã chèn một người lái xe tải sa xuống vệ đường. Cô nở một nụ cười tỏ vẻ biết lỗi và tiếp tục phóng đi. Không gì có thể làm hỏng được ngày hôm nay.
Khi Jennifer đỗ xe trước cửa nhà Warner thì trời đã xẩm tối, tuyết trắng bắt đầu rơi như rắc bộ nhè nhẹ lên rặng cây. Mary Beth trong bộ váy dài thêu kim tuyến màu xanh da trời đã mở cổng trước để đón Jennifer, khoác tay cô và nồng nhiệt mời cô vào nhà, điều đó đã làm Jennifer nhớ lại lần đầu họ gặp nhau.
Trông Mary Beth vui vẻ rạng rỡ. Chị ta nói năng rất nhỏ nhẹ, làm cho khách thêm yên tâm. Họ đi vào phòng thư viện, nơi có một ngọn lửa ấm áp tí tách trong lò sưởi.
- Tôi vẫn chưa thấy Adam gọi lại, - Mary Beth nói - Có thể anh ấy bị giữ lạ
  • Chương 11
  • Chương 12
  • Chương 13
  • Chương 14
  • Chương 15
  • Chương 16
  • Chương 17
  • Chương 18
  • Chương 19
  • Chương 20
  • Chương 21
  • Chương 22
  • Chương 23
  • Chương 24
  • Chương 25
  • Chương 26
  • Chương 27
  • Chương 28
  • Chương 29
  • Chương 30
  • Chương 31
  • Chương 32
  • Chương 33
  • Chương 34
  • Chương 35
  • Chương 36
  • Chương 37
  • Chương 38
  • Chương 39
  • Chương 40
  • Chương 41
  • Chương 42
  • Chương 43
  • Chương 44
  • Chương 45
  • Chương 46
  • Chương 47
  • Chương 48
  • Chương 49
  • Chương 50
  • Chương 51
  • Chương 52
  • Chương 53
  • Chương 54
  • Chương 55
  • Chương 56
  • Chương 57
  • Chương 58
  • Chương 59
  • Chương 60
  • Chương 61
  • Chương 62
  • Chương 63 ( Chương kết)
  • ---~~~mucluc~~~--- ---~~~cungtacgia~~~---ck="noidung1('tuaid=8582&chuongid=7')">Chương 7
  • Chương 8
  • Chương 9
  • Chương 10
  • Chương 11
  • Chương 12
  • Chương 13
  • Chương 14
  • Chương 15
  • Chương 16
  • Chương 17
  • Chương 18
  • Chương 19
  • Chương 20
  • Chương 21
  • Chương 22
  • Chương 23
  • Chương 24
  • Chương 25
  • Chương 26
  • Chương 27
  • Chương 28
  • Chương 29
  • Chương 30
  • Chương 31
  • Chương 32
  • Chương 33
  • Chương 34
  • Chương 35
  • Chương 36
  • Chương 37
  • Chương 38
  • Chương 39
  • Chương 40
  • Chương 41
  • Chương 42
  • Chương 43
  • Chương 44
  • Chương 45
  • Chương 46
  • Chương 47
  • Chương 48
  • Chương 49
  • Chương 50
  • Chương 51
  • Chương 52
  • Chương 53
  • Chương 54
  • Chương 55
  • Chương 56
  • Chương 57
  • Chương 58
  • Chương 59
  • Chương 60
  • Chương 61
  • Chương 62
  • Chương 63 ( Chương kết)
  • ---~~~mucluc~~~--- ---~~~cungtacgia~~~---
    !!!8582_23.htm!!!!!!8582_25.htm!!! Đã xem 813873 lần.

    Dịch giả: Thu Nguyên
    Nguồn: Mõ Hà Nội (Nguyễn Học)
    Được bạn: Ct.Ly đưa lên
    vào ngày: 1 tháng 12 năm 2006