ói chuyện phải quấy với bọn đần độn thật là nguy hiểm. Ông Trùm Clericuzio lên tiếng sau khi nhấp một ngụm rượu, ông bỏ điếu xì gà sang bên: “Bọn mi nghe đây. Chuyện dài dòng lắm và mọi thứ coi vậy mà không phải vậy đâu... Cũng đến ba mươi năm rồi...” Ông nhich dần đến gần ba đứa con rồi bảo: “Nè, ta quên điều gì quan trọng, bọn mi nhắc nghe. Cái ý tưởng ông Trùm có thể quên một điều gì quan trọng làm ba thằng con cười cười. Ánh sáng trong phòng là một ánh sáng vàng dịu đượm mà khói xì gà và hình như còn quyện trong đó mùi thức ăn thơm phức. “Ta đồng ý là sau khi cánh Santadio...”. ông Trùm lại nhấp một ngụm rượu. “Có thời bọn Santadio ngang sức nhà ta. Nhưng bọn chúng tạo ra quá nhiều kẻ thù, gây quá nhiều chú ý từ chính quyền và chúng không hề biết thượng tôn pháp luật. Chúng đã tạo nên một thế giời hoàn toàn vô giá trị và một thế giới không có tinh thần luật phát thì không thể tồn tại. Ta đã nhiều lần dàn xếp với tụi Santadio, ta đã nhượng bộ, đã muốn sống trong một thế giới hòa bình. Nhưng bởi bọn chúng quá mạnh, chúng ý thức về quyền lực theo cách của tụi man rợ. Chúng tin quyền lực là tất cả. Và vì thế mới xảy ra chiến tranh giữa chúng và ta”. Giorgio xen vào: “Nhưng tại sao Cross lại phải biết chuyện này? Có lợi gì cho ta hoặc cho nó chứ?” Vincent không thèm nhìn Cross. Petie nhìn nó trừng trừng, đầu nó ngã về phía sau vẻ xoi mói. Không đứa nào trong ba thằng con trai ông Trùm muốn ông nói ra chuyện này. “Là bởi vì chúng ta còn nợ Pippi và Cross”, - ông Trùm đáp - Đoạn quay qua Cross bảo. “Mi muốn nghĩ thêm thế nào cũng được. Nhưng ta và các con ta vô tội trong vụ mi nghi ngờ. Ta từng xem Pippi là con, và mi là cháu. Máu mủ của dòng họ Clericuzio.” Giorgio lại bảo: “Điều này có thể chẳng có lợi gì cho tất cả chúng ta.” Cả bọn gật đầ, Petie bảo: “Lẽ ra phải dẹp bọn chúng ngay từ đầu”. Ông Trùm nhún vai bảo Cross: “Khi đó lũ con ta còn trẻ, cha mi cũng còn trẻ, chưa có đứa nào được ba mươi. Ta không muốn phí mạng chúng cho một trận lớn. Lão Trùm Santadio, xin Chúa xót thương linh hồn lão. Lão có sáu thằng con trai, lão coi lũ con lão như lính hơn là con ruột lão. Thằng Jimmy Santadio là con cả, nó từng làm cho ông bạn già Gronevelt của chúng ta. Xin Chúa thương xót linh hồn ông bạn. Nhà Santadio, Jimmy là thằng khá nhất. Nó là thằng duy nhất nhận ra hòa bình là giải phát tốt nhất cho cả hai phe. Nhưng lão già và mấy thằng kia cứ sôi lên vì máu, không phải tại ta mà cuộc chiến trở nên đẫm máu. Ta muốn có thời gian để nói chuyện phải quấy, đưa đề nghị của chúng ta có lợi cho cả hai nhà. Ta để chúng làm ăn về ma túy, chúng đề ta làm ăn về cờ bạc. Ta muốn nửa kia của khách sạn Xanadu và đổi lại, chúng kiểm soát toàn bộ ma túy trên đất Mỹ. Cái công việc bẩn thỉu đòi hỏi phải có một tay gộc và dữ dằn quỷ quyệt. Đề nghị như thế là tốt quá đi chứ. Ma túy sẽ sinh ra nhiều tiền mà không cần chiến lược lâu dài. Một công việc bẩn thỉu có hàng loạt đường dây hoạt động. Tất cả vụ này làm tăng sức mạnh của nhà Santadio. Còn ta, ta muốn nhà Clericuzio nắm lấy phần cờ bạc. Cờ bạc không phiêu, không lợi bằng ma túy nhưng nếu thu vén khéo sẽ có lợi hơn về lâu dài và điều này làm tăng sức mạnh nhà Clericuzio. Ta lúc nào cũng muốn rồi đây ta sẽ là một thành viên của xã hội. Còn cờ bạc, một mỏ vàng hợp pháp mà ta không phải nguy hiểm bàn tay hàng ngày, về điều này thời gian đã chứng minh ta là đúng. Đáng tiếc là bọn Santadio cái gì cũng muốn, muốn hết thảy mọi thứ. Cháu ơi, cháu cứ nghĩ mà xem lúc ấy chúng ta xính vinh chừng nào. Tụi FBI đã biết chúng ta, biết sự hiện hữu liên kết của các đại gia này. Chính phủ có tiền, có kỹ thuật, đã hạ nhiều Gia đình. Bức bình phong Omerta - luật im lặng bị lung lay. Bọn trẻ sinh trưởng ở Mỹ, lúc ấy lại bắt tay chính quyền để yên thân. Cũng may là ta đã gầy dựng được lãnh địa Bronx, và tuyển thêm quân ở Sicily đến. Điểm duy nhất là ta chẳng bao giờ hiểu nổi tại sao bọn phụ nữ lại lôi thôi đến thế. Con gái Rose Marie của ta lúc ấy mười tám tuổi, mà sao nó lại có thể mết cái thằng Jimmy Santadio kia chứ? Nó lại bảo hai đứa nó như là Romeo với Juliet, mà Romeo và Juliet là đứa nào vậy? Tụi nó chắc chắn không phải là người Ý rồi. Khi chuyện lăng nhăng của con bé này đến tai ta, ta đành nhượng bộ. Ta lại thương thuyết với nhà Santadio, ta bớt yêu sách đi một chút để hai gia đình có thể cùng tồn tại. Bằng sự đần độn, chúng tưởng như thế là ta suy yếu. Và thế là tất cả thảm kịch bắt đầu và kéo dài ngần ấy năm.” Đến đó Ông Trùm ngừng lại. Giorgio lấy thêm một cốc rượu, một lát bánh mì và một mẩu pho mát sữa, rồi ra đứng phía sau ông Trùm. “Vậy còn hôm nay là sao?” Giorgio hỏi. “Là bởi thằng cháu ta đây, nó muốn biết cha nó chết như thế nào và chúng ta có thể xóa tan những gì nó có thể còn nghi ngờ chúng ta”, ông Trùm đáp. Cross vội nói: “Con nào có nghi ngờ gì ông đâu, thưa ông: “”Ai nấy đều nghi ngờ mọi thứ. ông Trùm bảo. “Bản tánh con người là vậy. Nhưng hãy để ta nói tiếp. Rose Marie còn trẻ, nó không biết đại sự. Nó nát ruột khi hai nhà đối địch với nhau mà không hiểu vì sao. Thế là nó quyết định hàn gắn mọi người với nhau. Nó tưởng tình yêu chiến thắng được tất cả. Sau này nó bảo ta thế. Lúc ấy nó đang yêu. Nó lại là ánh sáng của đời ta. Vợ ta chết sớm, nhưng ta không bao giờ tục huyền bởi ta không chịu nổi cái cảnh cùng một người lạ chia xẻ tình yêu của nó. Ta chưa bao giờ từ chối nó điều gì và ta kỳ vọng vào tương lai của nó. Nhưng sui gia với bọn Santadio là không chịu được. Ta cấm nó lúc đó ta còn trẻ. Ta cứ nghĩ con ta sẽ nghe lời ta. Ta muốn nó vào đại học, cưới một thằng nào đó trong một cuộc đời khác. Kiếp này thằng Giorgio, thằng Vincent phải giúp ta. Ta cần chúng và ta từng hy vọng con cái chúng cũng có thể thoát ra để hưởng một thế giới tốt đẹp hơn. Kể cả thằng út Silvio nữa. Ông Trùm trỏ bức hình trên kệ lò sưởi ở trong phòng. Cross chưa bao giờ nhìn bức hình gần đến thế. Hắn cũng không biết bức hình được thực hiện khi nào. Trong hình một thanh niên độ tuổi đôi mươi trông giống Rose Marie, nhưng hiền hơn, cặp mắt sáng hơn, thông minh hơn. Khuôn mặt biểu hiện một tâm hồn lương thiện đến nỗi Cross cứ nghĩ không biết bức hình có được sửa lại hay không? Không khí trong căn phòng không có cửa sổ nồng nực mùi khói xì gà. Giorgio đang hút một điếu Havana lớn. Ông Trùm lên tiếng: “Ta thương thằng Silvio còn hơn cả con Rose Marie. Nó nhân hậu hơn hầu hết mọi người. Nó đậu đại học, có học bổng. Mọi hy vọng đều đặt vào nó. Chỉ tại nó thánh thiện quá. Vincent bảo: “Nó không sợ gì đường phố. Nó chẳng như bọn con. Cứ ung dung ra đường mà không cần bảo vệ gì”. Giorgio gợi lại câu chuyện: “Rose Marie và Jimmy Santazio sống với nhau trong lữ quán Commack. Rose Marie nảy ra ý định để Jimmy và Silvio cùng nói chuyện, biết đâu hai đứa có thể hàn gắn hai gia đình. Nó gọi Silvio, rồi Silvio đến lữ quán mà chẳng báo cho ai biết. Ba đứa bàn bạc chiến lược. Thằng Silvio lúc nào cũng gọi con Rose Marie là “Rose”. Lần cuối nó bảo Rose Marie “Không có gì đâu chị Rose à, cha sẽ nghe em thôi”. “Nhưng Silvio chẳng còn bao giờ nói chuyện được với cha nữa. Thật không may, hai thằng nhà Santadio là Fonsa và Italo lúc ấy vừa theo dõi vừa bảo vệ thằng anh Jimmy của chúng, với bản chất điên rồi đại bạo tàn của chúng. Tụi Santadio nghi ngờ Rose Marie đang đưa chúng vào tròng, hoặc ít ra dụ anh chúng vào đường hôn nhân nhằm làm suy yếu gia đình chúng. Rose Marie quyết liệt một mực đòi cưới anh chúng. Cô còn thách thức vị Đại Trùm Clericuzio cha ruột cô nữa. Chẳng có gì ngăn cản nổi cô. Khi nhận ra Silvio, chúng phục kích nó trên đường Robert Moses và bắn nó chết. Chúng lột ví và đồng hồ để dựng nên một vụ trấn lột, đúng phong cách nhà Santadio. Hành động thật bạo tàn. Chuyện không qua nổi mắt ông Trùm Clericuzio. Nhưng trong đêm thức tang Silvio, Jimmy Santadio một mình tay không đến xin tiếp kiến ông Trùm. “Thưa bác, cháu cũng đau buồn không kém gì bác. Xin phó thác mạng cháu vào tay bác nếu bác cho rằng nhà Santadio phải chịu trách nhiệm”. Cháu đã nói chuyện với cha cháu và ông bảo ông không hề ra lệnh làm chuyện này. Và ông cho phép cháu cưới con gái bác”. Rose Marie đến nắm tay Jimmy. Ánh mắt tội nghiệp của cô làm ông Trùm mềm lòng. Sợ hãi và đau khổ đem lại cho nó một nét mặt sầu thảm. Đôi mắt sâu thẳm long lanh nước mắt. Khuôn mặt nó vẫn còn thảng thốt và cái nhìn đầy vẻ hoang mang. Cô quay lưng lại ông Trùm, nhìn Jimmy Santadio với một tình yêu khiến ông Trùm Clericuzio một đôi lần hiếm hoi trong đời mình đã nghĩ đến lòng từ bi. Làm sao ông có thể đem lại buồn đau cho đứa con gái đẹp đến thế? Rose Marie bảo cha: “Jimmy sợ cha nghĩ rằng gia đình anh ấy nhúng tay vào vụ này. Con biết họ không làm đâu. Jimmy đã hứa với con là gia đình anh ấy sẽ bắt tay với ta mà”. Trong thâm tâm ông Trùm Clericuzio quả quyết cánh Santadio đã giết con ông. ông cóc cần chứng cớ. Nhưng thương con lại là chuyện khác. Ông Trùm bảo: “Ta tin và chấp nhận ngươi Jimmy”. Thực tình thì ông tin Jimmy vô tội, nhưng chẳng thay đổi được gì. Ông bảo: “Rose Marie, ta cho phép con lấy Jimmy, nhưng không phải trong nhà này. Và nhà ta cũng không ai đến dự. Còn ngươi, Jimmy, hãy nói với cha ngươi sẵn sàng để sau đám cưới, chúng ta sẽ ngồi chung một bàn nói chuyện. “Cảm ơn bác’, Jimmy đáp. “Cháu hiểu. Lễ cưới sẽ tổ chức tại nhà cháu ở Palm Spring. Sau một tháng cả nhà cháu sẽ đến đó và kính mời cả gia đình đến dự”. Ông Trùm phản ứng: “Gấp vậy, chuyện mới sờ sờ đó mà?” Ông vung tay chỉ phía chiếc quan tài. Nhưng Rose Marie gục vào tay ông. ông hiểu rõ nỗi khiếp đảm của nó. Nó thì thầm: “Con có thai”, ông Trùm “À” lên một tiếng, nhìn Jimmy, nhếch mép cười. Rose Marie lại thì thào: “Con sẽ đặt tên cho cháu là Silvio, nó sẽ giống hệt như Silvio”. Ông Trùm vỗ vỗ mái tóc đen của con gái, hôn lên má nó bảo: “Được! Được! Nhưng cha vẫn không dự lễ cưới được”. Đến lúc này Rose Marie đã lấy can đảm. Cô nâng mặt mình sát mặt cha, hôn lên má ông và bảo: “Nhưng cha à, phải có ai tới dự mới được. Phải có người nào tiễn con về nhà chồng chứ”. Ông Trùm quay qua thằng Pippi đứng bên cạnh: “Pippi sẽ đại diện nhà ta đi dự. Nó là cháu ta, nó lại ưa nhảy nhót. Khi tiễn em họ về nhà chồng, Pippi tha hồ nhảy nhót cho đã đời”. Pippi cúi người hôn má Rose Marie: “Anh sẽ đến”. Hắn nói bằng giọng ga lăng giẳ tạo: “Nếu thằng Jimmy mà lặn thì hai ta cao bay xa chạy”. Rose Marie đưa mắt đầy vẻ biết ơn và thả người vào vòng tay hắn. Một tháng sau, Pippi De Lena đáp phi cơ từ Vegas đi Palme Springs dự tiệc cưới. Cũng trong tháng đó, ông Trùm Clericuzio, tại ngôi biệt thự ở Quogue, cho gọi ba thằng Giorgio, Vincent và Petie. ông Trùm thông báo rõ ràng là phong cho Pippi làm tham mưu trưởng. Mọi chỉ định do hắn đưa ra đều xem như là lệnh của ông. Chỉ có thằng Vincent là dám chất vấn ông Trùm: “Lỡ tụi Santadio không giết thằng Silvio thì sao?” Ông Trùm đáp: “Thì đã sao. Nhưng cái chính là sự ngu đần của chúng bắt đầu bốc mùi và sẽ có hại cho ta sau này. Rồi một lúc nào đó, ta cũng phải dập chúng thôi. Tội chúng rành rành. Ta cứ muốn vụ này là một vụ sát nhân. Còn nếu tụi Santadio quả tình vô tội thì coi như ta không gặp may. Mi muốn tin chuyện nào hơn?” Lần đầu tiên trong đời Pippi thấy ông Trùm rối trí. ông ở hàng giờ trong cái nhà dưới tầng hầm. ông ăn ít uống nhiều, trái với thông lệ của ông. Ông còn đem khung ảnh của thằng Silvio vào phòng ngủ mấy ngày nữa. Rồi ngày chủ nhật ông lại xin Cha cho xưng tội. Ngày cuối cùng, ông Trùm gặp một mình thằng Pippi. “Pippi con”, Ông Trùm bảo. “Trận này phải mánh khóe đấy. Có thể đến tình huống làm cho mi lưỡng lự không biết có nên tha thằng Jimmy Santadio hay không. Đừng, nghe Pippi. Nhưng mà không đứa nào được biết đây là lệnh của ta. Chuyện xảy ra là do mi quyết định. Chứ không phải ta, không phải thằng Giorgio, hay thằng Vincent hoặc Petie. Mi sẵn lòng gánh lấy chứ Pippi?” “Dạ”. Pippi đáp. “Cậu không muốn con gái căm ghét hay nguyền rủa cậu hoặc mấy anh nó”. “Cũng có khi con Rose Marie gặp nguy hiểm”, ông Trùm bảo. “Dạ đúng”. Thằng Pippi đồng tình. Ông Trùm thở dài: “Hãy làm mọi thứ để bảo vệ các con ta”, ông Trùm bảo: “Mi phải đưa ra quyết định tối hậu. Hãy nhớ ta không ra lệnh cho mi giết thằng Jimmy - Santadio”. “Lỡ Rose Marie khám phá ra là...” Pippi hỏi. Ông Trùm nhìn thẳng vào Pippi De Lena: “NÓ là con ta và chị của Silvio. Nó sẽ không bao giờ phản bội chúng ta.” Ngôi biệt thự nhà Santadio ở Palme Springs có bốn phòng trong ba tầng lầu. Xây theo kiểu tây Ban Nha để hòa hợp với vùng sa mạc bao quanh. Một vòng tường đá đỏ tách ngôi biệt thự khỏi vùng mênh mông là cát. Phần nhà ở phía trong có thêm một cái hồ bơi thật lớn, một cái sân quần vợt và một bãi chơi boccie. Ngày cưới hôm nay có một khu ăn uống dã ngoại bề thế, một cái bục dành cho ban nhạc và một sàn nhảy gỗ đặt trên thảm cỏ, xung quanh sàn nhảy là những bàn tiệc dài. Cạnh hai cánh cổng lớn bằng đồng là hai chiếc xe lớn chở thức ăn và thức uống. Pippi De Lena đến từ sáng thứ bảy với vali quần áo đại lễ. Hắn được hướng dẫn đến một phòng trên tầng hai. Bên ngoài mặt trời sa mạc đang hắt nắng qua cửa sổ. Hắn bắt đầu lấy đồ ra khỏi vali. Lễ nhà thờ sẽ được tổ chức tại Palme Springs chỉ khoảng nửa giờ, các nghi thức tôn giáo sẽ bắt đầu vào khoảng trưa. Rồi các quan chức sẽ về nhà nhập tiệc. Có tiếng gõ cửa, rồi Jimmy Santadio bước vào. Mặt nó sáng ngời hạnh phúc. Nó ôm Pippi thật chặt. Nó chưa mặc lễ phục, trông rất bảnh trai với chiếc quần trắng rộng và áo sơ mi màu xám bạc. Hắn cầm tay Pippi biểu lộ lòng cảm mến. Jimmy bảo: Anh đến thật hay quá, Rose rất mừng có anh đến đưa dâu. Jimmy vẫn nắm lấy tay Pippi, dẫn hắn xuống lầu một và đi suốt hành lang dài ngoằng đến phòng lão Trùm Santadio. Lão nằm đó, mặc đồ ngủ bằng vải bông màu xanh. Trông lão tàn tạ hơn ông Trùm Clericuzio. Nhưng lão cũng có cặp mắt sắc, cái kiểu lắng nghe đề phòng. Đầu lão trông như quả bóng và sói lọi. Lão ra hiệu cho Pippi lại gần rồi giang tay để hắn có thể ôm lão. Anh tới thật đúng quá - Lão nói bằng cái giọng khàn đục - Tôi tin là anh có thể giúp hai gia đình ôm nhau như chúng ta vừa rồi. Anh là con bồ câu hòa bình mà chúng ta cần phải có. cầu Chúa ban phước lànhh cho anh, phù hộ cho anh. Lão ngả người xuống giường nhắm mắt. “Hôm nay tôi hạnh phúc biết bao!”. Trong phòng có một y tá, mụ đàn bà trung niên tròn quay, Jimmy giới thiệu đó là chị em bà con với hắn. Cô y tá thì thầm bảo hai người ra ngoài. Lão Trùm đang dưỡng sức để lát nữa tham gia tiệc cưới. Pippi thoáng nghĩ. Rõ ràng lão Trùm Santadio chẳng sống được bao lâu nữa. Thằng Jimmy sẽ lên làm thủ lĩnh, như thế thì mọi chuyện có thể dàn xếp được. Nhưng ông Trùm Clericuzio sẽ không bao giờ bỏ qua cái vụ giết thằng Silvio, con lão. Không bao giờ có chuyện hai gia đình lại có thể hòa bình thật sự, mà gì thì gì, ông Trùm cũng đã cho nó một chỉ thị bắt buộc phải thi hành. Trong khi ấy, hai anh em nhà Santaido là thằng Ponsa và thằng Italo đang lục phòng Pippi để tìm vũ khí và các thiết bị liên lạc. Chiếc xe của Pippi thuê cũng được lục soát tận tình. Nhà Santadio đã chuẩn bị thịnh soạn cho đám cưới Hoàng tử của chúng. Khắp khu nhà toàn là những giỏ to đầy hoa lại đẹp mắt. Còn có lều rạp sặc sỡ, chực sẵn bọn pha rượu để rót sâm banh. Một gã hề mặc y phục trung cổ ảo thuật cho bọn nhỏ xem. Nhạc phát ra từ những chiếc loa treo khắp khu nhà. Mỗi một vị khách được phát một vé số mà hồi nữa đây sau khi quay số ai trúng sẽ được hai mươi đô la. Còn gì đã hơn cơ chứ? Mấy chiếc lều màu mè vui tươi giăng khắp bãi cỏ đã được cắt xén cẩn thận để bảo vệ khách khỏi cái nóng sa mạc. Lều xanh lá cây giăng cho sàn nhảy. Lều đỏ dành cho ban nhạc. Lều xanh dương chỗ sân quần vợt là nơi để quà cưới. Trong đó có cả chiếc Mercedes màu bạc cho cô dâu và một chiếc phi cơ cá nhân cỡ nhỏ cho chú rể do ông Trùm Santadio gởi tặng. Lễ cưới ở nhà thờ đơn giản và ngắn thôi. Khách khứa quay về nhà và đã thấy ban nhạc đang chơi rồi. Mấy quầy thức ăn và quầy bar được đặt dưới hai cái lều riêng, một cái có trang trí cảnh thợ săn đang rượt heo rừng, còn cái kia thì toàn những bình thủy tinh tròn chứa nước hoa quả nhiệt đới. Cô dâu chú rể nhảy bản đầu tiên. Họ lướt đi trong bóng râm của mái lều. Ánh mặt trời đỏ chênh chếch vào góc lều làm rực sáng niềm hạnh phúc khi đôi bạn tình cúi sát đầu nhau, dìu nhau trong nắng. Đám đông chứng kiến cảnh cô dâu chú rể âu yếm xoắn lấy nhau, reo hò vỗ tay. Rose Marie chưa bao giờ đẹp đến thế. Khi ban nhạc ngừng chơi, Jimmy lôi Pippi ra khỏi đám đông và giới thiệu gã trước hơn hai mươi quan khách. Hắn bảo: Đây là anh Pippi De Lena, đại diện cho gia đình Clericuzio đến đưa dâu. Anh ta là bạn quí nhất của tôi. Bạn của anh là bạn tôi. Kẻ thù anh là kẻ thù tôi. Hắn nâng ly: Chúng ta uống mừng sức khỏe anh ấy. Anh ấy sẽ khai mạc với cô dâu bản đầu tiên. Khi hai người khiêu vũ, Rose Marie rỉ tai Pippi: -Anh sẽ kết nối được hai gia đình với nhau chứ Pippi? Chắc như đinh đóng cột - Pippi đáp và xoay một vòng. Hôm ấy, Pippi là cây đinh của bữa tiệc, chưa có ai đi tiệc cưới mà bá cháy như hắn, điệu nào hắn cũng chơi. Không có thanh niên nào có đôi chân dẻo như hắn. Hắn lần lượt nhảy với Jimmy, rồi Fonsa, rồi Italo, rồi Benadiot, Gino và Louis. Hắn nhảy chung với lũ nhóc và các vị phụ lão, hắn không chừa một ai. Hắn chơi điệu luân vũ với nhạc trưởng, hát chung với ban đồng ca những bài ca om sòm tiếng Sicily. Hắn ăn, hắn uống vô tư đến nỗi chiếc áo đại lễ lấm chấm món sốt cà, rượu và nước trái cây. Hắn ném mấy trái banh Boccie mướt đến nỗi mọi người tụm cả vào bãi Boccie đến gần một giờ. Sau màn Boccie, Jimmy Santadio kéo Pippi ra riêng. Hắn bảo: “Tôi tin tưởng anh có thể làm mọi chuyện trôi chảy. Không gì có thể ngăn cản chúng ta hàn gắn hai gia đình”. Miệng lưỡi Jimmy Santadio tuyệt khéo, Pippi trả lời chân thành không kém một ly: “Chắc chắn là như thế”. Và rồi hắn nghĩ không biết thằng Jimmy Santadio có đúng như bề ngoài của nó không. Hắn cần phải biết là có kẻ nào trong gia đình Santadio nhúng tay vào vụ sát nhân hay không. Jimmy dường như đánh hơi được điều đó: “Tôi thề với anh Pippi. Tôi không có dính dáng gì đâu”. Hắn nắm tay Pippi: “Tụi tôi không liên can gì đến cái chết của Silvio. Hoàn toàn vô tội. Tôi xin thề trên linh hồn bố tôi”. “Tôi tin anh” Pippi đáp và siết tay Jimmy. Trong thoáng chốc hắn hơi nghi ngờ, nhưng chẳng hề gì. Đến nước này mọi chuyện đã quá trễ. Mặt trời sa mạc bắt đầu hắt bóng. Đèn bật lên khắp khu nhà. Như thế là sắp sửa bắt đầu bữa ăn chính. Hết thảy mấy anh em, thằng Fonsa, Italo, Beneduis và Louis hè nhau nâng cốc cô dâu và chú rể uống mừng hạnh phúc lứa đôi mừng cái thánh thiện đặc biệt của Jimmy, mừng Pippi De Lena, người bạn mới vĩ đại của chúng ta. Lão Trùm Santadio yếu quá nên không chui ra khỏi giường được, nhưng cũng gởi những lời chúc tốt lành và không quên nhắc cái máy bay lão cho thằng con. Mọi người nghe đều ồ lên hoan hô. Kế đến đích thân cô dâu cắt miếng bánh cưới thật lớn và đem vào phòng lão già. Lão đang ngủ và họ đưa cho cô y tá. Cô này hứa là sẽ đút cho lão ăn khi lão thức dậy. Cuối cùng gần nửa đêm tiệc tan. Jimmy và Marie rút vào phòng tân hôn, thông báo là cẳ hai sáng hôm sau sẽ đi tuần trăng mật ở Châu Âu nên cần phải nghỉ ngơi. Bọn khách nghe thế huýt sáo và châm chọc những lời tục tĩu. Ai nấy đều phấn khởi và hài hước. Hàng trăm chiếc xe rời khỏi tòa nhà lao vào sa mạc. Mấy chiếc tải thu dọn đồ đạc. Bọn nhân viên kéo lều xuống, thu dọn bàn ghế, dựng đứng các bục gỗ lên và vội vã tỏa ra dọn rác. Cuối cùng cũng xong, còn lại gì, ngày mai cả bọn sẽ hoàn tất. Theo yêu cầu của Pippi, sau khi khách khứa ra về sẽ diễn ra buổi gặp hình thức giữa hắn với năm anh em nhà Santadio. Mọi người sẽ trao đổi quà lưu niệm mừng mối quan hệ mới của hai gia đình. Nửa đêm cả bọn tập trung trong gian phòng ăn thật lớn của ngôi biệt thự nhà Santadio. Pippi có một vali đầy đồng hồ Rolex, toàn là hàng chiến. Còn một chiếc kimono Nhật Bản lớn với những hình vẽ bằng tay, cảnh làm tình kiểu phương Đông. Fonsa hét lớn: “Mang ngay cho Jimmy đi” “Trễ quá rồi. “Thằng Italo giễu”. Jimmy với Rose đang làm “suất” thứ ba rối. Cả bọn ồ cười. Bên ngoài, cảnh trăng sa mạc bao phủ biệt lập khu nhà trong thứ ánh sáng bàng bạc. Mấy chiếc lồng đèn Trung Hoa treo trên tường tạo thành những vòng tròn màu đỏ trong ánh trăng. Một chiếc xe tải lớn, bên hông có chữ “Dịch vụ Ăn uống” bằng sơn vàng chở đến cổng biệt thự nhà Santadio. Một trong hai tên gát cổng tiến gần tới xe. Gã tài xế nói gã quay lại lấy nốt cái máy phát điện bỏ quên. “Sao khuya quá vậy?” Gã gác cổng hỏi. Trong lúc gã đang hỏi, thì gã phụ xế ra khỏi xe đến gần tên gác kia. Cả hai đều ngất ngây rượu thịt trong tiệc cưới. Cùng một lúc hai chuyện xảy ra, gã tài xế thò tay xuống phía dưới giữa hai chân, rút ra một khẩu súng hãm thanh, bắn liền ba phát vào mặt tên gác cổng. Gã phụ xế chộp tên còn lại, dùng dao cứa đứt cổ họng bằng một nhát nhanh gọn. Hai tên nằm lăn trên đất. Có tiếng máy và tiếng chắn kim loại sau xe nhanh chóng hạ xuống rồi hai mươi tên lính nhà Clericuzio nhảy ra. Giorgio, Petie, Vincent dẫn đầu cả bọn mặc đồ đen, bịt mặt, mang súng hãm thanh đổ ra toàn bộ khu nhà. Một nhóm đặc biệt lo cắt đường dây điện thoại. Một nhóm khác tản ra để khống chế khu nhà. Mười tên bịt mặt cùng Giorgio, Petie, và Vincent ập vào phòng ăn. Anh em nhà Santadio chạm cốc cùng Pippi. Pippi lánh vội chỗ khác. Không ai nói một lời nào. Bọn xâm nhập khai hỏa và anh em nhà Santadio bị xé lẻ bằng một làn mưa đạn. Một trong những tên bịt mặt, Petie, đến từng tên tặng một phát ân huệ dưới cằm. Khắp sân toàn là mảnh kiếng vỡ. Một tên bịt mặt khác, Giorgio, đưa Pippi một chiếc mặt nạ và bộ quần áo đen. Pippi nhanh chóng đổi y phục, ném bộ đồ hắn vừa cởi vào một túi do tên khác đang cầm. Pippi lúc này chưa có vũ khí, dẫn Giorgio, Petie và Vincent xuống cái hành lang dài ngoằn tới phòng ngủ lão Trùm Santadio. Hắn đẩy tung cửa. Trùm Santadio cuối cùng cũng đã thức giấc và đang ăn mẩu bánh cưới. Lão trông thấy bốn gã đàn ông. Lão vội làm dấu thánh giá và ôm gối lên che mặt. Chiếc đĩa bánh trượt xuống sàn nhà. Cô y tá đang đọc sách trong góc phòng. Petie chồm lên mụ như một con mèo khổng lồ, nhét giẻ vào mồm mụ rồi trói nghiến mụ vào chiếc ghế bằng sợi dây ni lông. Giorgio tiến sát đến giường. Hắn nhẹ nhàng gỡ chiếc gối ra khỏi đầu lão Trùm Santadio. Hắn lưỡng lự một lát rồi bắn hai phát. Phát đầu vào mắt, còn phát thứ hai đánh bật cái đầu hói ra đằng sau, bắn từ cằm. Cả bọn tập hợp lại. Cuối cùng Vincent cũng vũ trang cho Pippi. Hắn đưa cho Pippi một sợi dây dài màu bạc. Pippi dẫn cả bọn đi ngược hành lang lên tầng ba đến phòng tân hôn. Cửa hành lang vương vãi hoa lá và vỏ trái cây. Pippi đẩy cửa, nhưng cửa bị khóa. Petie cởi găy tay và để lộ một cái nạy cửa. Hắn mở cửa dễ dàng và đẩy cánh cửa mở toang. Rose Marie và Jimmy nằm dài trên giường. Hai đứa vừa làm tình xong, khắp cơ thể dường như ướt đẫm nhục dục, chiếc váy trong suốt của Rose Marie dún lại một bên hông, dây áo tuột xuống để lộ bộ ngực, tay phải cô choàng lên mái tóc Jimmy. Tay trái cô để trên bụng hắn. Jimmy trần như nhộng, nhưng hắn bật ngay dậy kéo vội miếng vải giường che thân. Hắn đã hiểu ngay tất cả, hắn la lên: “Ra ngoài, không phải ở đây”. Và tiến về chúng. Rose Marie chậm gần một giây nhưng cũng hiểu ra chuyện. Khi Jimmy tiến về phía cửa, cô bám lấy hắn, nhưng hắn tránh được. Hắn vọt ra ngoài, xuyên qua đám người bịt mặt gồm Giorgio, Petie và Vincent. Và rồi Rose Marie cũng cất tiếng được: Pippi, đừng Pippi! Nhưng đến khi ba gã kia quay lại nhìn cô, cô mới nhận ra bọn chúng là anh trai cô. Giorgio, Petie, Vincent, xin đừng! đừng! Lúc này mới là lúc khó xử cho Pippi. Nếu Rose Marie hé môi, gia đình Clericuzio coi như xong. Nhiệm vụ của hắn là giết cô. ông Trùm không có chỉ thị đặc biệt về vấn đề này: Làm thế nào hắn có thể né được chuyện giết con gái ông Trùm? Liệu các anh cô nghe lời hắn không? Và làm sao cô ta nhận ra họ được? Hắn đành quyết định. Hắn đóng cửa, bước ra ngoài cùng Jimmy và ba thằng anh của Rose Marie. Việc này thì ông Trùm có nói rõ ràng. Phải siết cổ thằng Jimmy Santadio. Có lẽ đó là dấu hiệu của lòng thương để những người thân yêu của hắn có thể khóc trên cơ thể nguyên vẹn của hắn. Có lẽ đúng là truyền thống không để rơi một giọt máu của người thân khi đem người đó dâng cho thần chết. Đột nhiên Jimmy Santadio thả rơi chiếc khăn trải giường, vươn ta xé rách chiếc mặt nạ của Pippi. Giorgio chụp lấy tay hắn, Pippi lo tay hắn còn lại. Vincent thụp xuống giữ lấy chân Jimmy và bẻ gập người hắn xuống nền nhà. Jimmy nở nụ cười méo mó khi hắn trừng trừng nhìn vào mặt Pippi. Ánh mắt hắn lộ vẻ khinh thường tội nghiệp: “Ác quả cũng có ngày ác báo!” Pippi siết sợi dây, Petie chồm tới phụ một tay, cả bọn sụp xuống sàn nhà nơi tấm vải giường như tấm vải liệm đón nhận Jimmy. Trong phòng tân hôn, Rose Marie bắt đầu rú lên... Ông Trùm ngừng nói. ông châm một điếu thuốc xì gà mới, nhấp một ngụm rượu. Giorgio bảo: Pippi đã trù liệu mọi thứ. Bọn ta rút lui êm, còn nhà Santadio thì bị trừ tận gốc. Thật là xuất sắc. Vincent bảo: Giải quyết tất cả mọi chuyện, chúng ta chẳng gặp rắc rối gì kể từ đó. Ông Trùm Clericuzio thở dài: Đó là quyết định của ta và ta đã lầm. Nhưng chúng ta làm sao biết được con Rose Marie nổi điên lên. Chúng ta đang gặp khủng hoảng và chúng ta chỉ có cái cơ hội duy nhất đó để ra đòn quyết định. Cháu nên biết là lúc đó ta chưa được lục tuần nữa là. Ta nghĩ quá nhiều đến quyền lực, đến chuyện đấu trí. Lúc đó ta cũng biết chuyện xảy ra sẽ là một thảm kịch cho con gái ta nhưng ta cứ tưởng bọn góa bụa không biết đau buồn lâu. Bọn chúng thì đã giết thằng con Silvio của ta. Làm sao có thể bỏ qua cho chúng được chứ. Con gái của ta có đau khổ cũng đành vậy thôi. Nhưng ta đã học hỏi được là không thể nào có được một giải pháp có lý có tình với bọn ngu đần. Lẽ ra ta phải dẹp chúng ngay từ đầu trước khi hai đứa yêu nhau. Biết vậy ta đã cứu được con trai và con gái ta rồi. Ông Trùm ngừng trong giây lát. Thành ra cháu xem, Dante là con của Jimmy Santadio. Còn cháu Cross, cháu đã nằm chung nôi với nó từ hồi hai đứa còn bé tí, ngay từ cái mùa hè đầu tiên trong ngôi nhà này. Ngần ấy năm ta cố vun đắp cho Dante để bù cái chết của cha nó. Ta đã cố gắng giúp con gái ta qua cơn đau khổ. Dante đã được nuôi dưỡng như là một thành viên của nhà Clericuzio và cùng các con ta, nó sẽ là kẻ thừa tự. Cross cố hiểu chuyện gì đã xảy ra. Cả cơ thể hắn run lên vì kinh hãi gia đình Clericuzio và cái thế giới của bọn họ. Nó nghĩ đến cha nó, con người đóng vai con quỉ Sa tăng dụ cả gia đình Santadio vào cửa tử. Làm sao một con người như thế lại có thể sanh ra nó? Rồi nó nghĩ đến bà cô đáng mến Rose Marie, người sống ngần ấy năm với tâm trí và cõi lòng tan nát, biết rành rành là chồng mình bị cha mình giết hại, là gia đình của chính mình đã phản bội mình. Nó nghĩ đến Dante cũng phần nào thương cảm. Bây giờ Dante đã gây tội lỗi. Và rồi nó nghĩ đến ông Trùm. Lẽ dĩ nhiên Pippi bị bọn cướp tấn công. Nhưng bao giờ ông tin vào chuyện trùng hợp ngẫu nhiên, tại sao ông có vẻ chấp nhận? Có khúc mắc gì đây? Cross không bao giờ đọc được ý nghĩ của Giorgio. Liệu hắn có tin vụ sát nhân vì bị cướp? Rõ ràng là Vincent và Petie tin. Nhưng giờ thì nó hiểu được mối quan hệ đặc biệt giữa cha nó với ông Trùm và ba đứa con ông. Họ là chiến hữu trong trận thảm sát nhà Santadio. Và cha nó đã tha mạng cho Rose Marie. Cross hỏi: Cô Rose Marie không bao giờ hé răng? Không, ông Trùm bảo, giọng đau đớn. Chẳng thà nó nói ra còn hơn. Nó đã trở nên điên loạn... Giọng nói của ông Trùm có cái gì đó tự hào. Ta cho nó về Sicily, rồi qua đây đúng lúc để Dante được ra đời trên đất Mỹ. Biết đâu ngày nào đó nó trở thành ông Tổng thống Hoa Kỳ. Ta đã kỳ vọng vào nó, nhưng mà trong nó vừa có dòng máu của dòng họ Santadio, và cháu biết cái điều khủng khiếp nhất là cái gì không? ot được ra đời trên đất Mỹ. Biết đâu ngày nào đó nó trở thành ông Tổng thống Hoa Kỳ. Ta đã kỳ vọng vào nó, nhưng mà trong nó vừa có dòng máu của dòng họ Santadio, và cháu biết cái điều khủng khiếp nhất là cái gì không? ông Trùm hỏi - “Thằng Pippi, cha con đã phạm sai lầm. Đáng lẽ nó không được tha cho con Rose Marie, mặc dù ta yêu nó vì điều đó.” ông thở dài nhìn thẳng vào mặt Cross và nói: “Con phải cẩn thận. Thế giới là thế giới thôi. Còn ta vẫn cứ là ta. Trên chuyến bay về Vegas, Cross cứ nghiền ngẫm bài toán đố. Vì sao Ông Trùm cuối cùng lại kể cho nó nghe câu chuyện của cuộc đại chiến nhà Santadio? Để ngăn ngừa nó đến thăm Rose Marie và nghe được dị bản khác? Hoặc để cảnh cáo nó không bao giờ được trả thù cho nó vì chuyện có liên quan đến Dante. ông Trùm là một sự bí ẩn. Nhưng có một điều Cross biết chắc. Nếu thằng Dante giết cha nó thì Dante ắt cũng giết nó. Và chắc chắn Ông Trùm Domedic Clericuzio cũng biết điều đó.