落了一隻牙
Lạc liễu nhất chích nha
Rụng mất một chiếc răng
你的心情硬且剛
不如老舌軟而長
從來與你同甘苦
現在東西各一方
Nhĩ đích tâm tình ngạch thả cươngBất như lão thiệt nhuyễn nhi trườngTòng lai dữ nhĩ đồng cam khổHiện tại đông tây các nhất phương.Bản dịch của Trần Đắc Thọ:Cứng rắn như anh chẳng kém ai,Chẳng như lão lưỡi dẻo và dài;Ngọt bùi cay đắng từng chia sẻ,Nay kẻ chân mây, kẻ cuối trời.Dị bản:Cứng rắn như anh khác thói thường,Phải đâu mềm tựa lưỡi không xương;Ngọt bùi cay đắng từng chia sẻ,Nay phải xa nhau, kẻ một đường.