納悶
Nạp muộn
Buồn bực
環球戰火鑠蒼天
壯士相爭赴陣前
獄裡閑人閑要命
雄心不值一文錢
Hoàn cầu chiến hỏa thước thương thiênTráng sĩ tương tranh phó trận tiềnNgục lý nhàn nhân nhàn chiếu mệnhHùng tâm bất trị nhất văn tiền.Bản dịch của Nam Trân:Tráng sĩ đua nhau ra mặt trận,Hoàn cầu lửa bốc rực trời xanh;Trong ngục người nhàn nhàn quá đỗi,Chí cao mà chẳng đáng đồng chinh.