獄丁窃我之士的
Ngục đinh thiết ngã chi sĩ-đích
Lính ngục đánh cắp mất chiếc gậy của ta
一生正直又坚强
携手同行幾雪霜
恨彼奸人離我俩
長胶我你各凄凉
Nhất sinh chính trực hựu kiên cương,Huề thủ đồng hành kỷ tuyết sương;Hận bỉ gian nhân ly ngã lưỡng,Trường giao ngã nhĩ các thê lương. Bản dịch của Nam Trân: Suốt đời ngay thẳng lại kiên cường,Dìu dắt nhau đi mấy tuyết sương;Giận kẻ gian kia gây cách biệt,Hai ta dằng dặc nỗi buồn thương.Sĩ-đích phiên âm từ tiếng Anh “stick”, có nghĩa là chiếc gậy.