Ở Trung Quốc, nơi mà Hoàng đế là một người Trung Quốc và tất cả quần thần cũng 
là người Trung Quốc, các bạn hẳn cũng biết điều đó, đã có một câu chuyện. 
Câu chuyện này xảy ra lâu lắm rồi, nhưng chính vì thế mà phải kể lại để người ta 
khỏi quên đi. 
Cung điện của Hoàng đế đẹp nhất trần gian, làm bằng một loại 
sứ rất quý, nhưng dễ vỡ, mỗi khi chạm đến phải thật nhẹ tay, nhẹ chân. Trong 
vườn Thượng uyển trồng toàn những loại hoa quý, rất kỳ lạ, những bông hoa đẹp 
nhất phải đeo lục lạc bằng bạc để cho du khách khi đến xem phải lưu ý. Khu vườn 
được chăm sóc kỳ công và trải rộng, ngay người làm vườn cũng không biết đến đâu 
là hết. Càng đi càng gặp nhiều điều kỳ thú, những cây cao bóng cả vươn dài, 
những hồ rộng mênh mông sâu thẳm. Rừng thoai thoải xuống biển, trên làn nước 
xanh những con thuyền lớn có thể lướt dưới bóng cây. Nơi đây có con hoạ mi 
thường cất tiếng hót mê hồn. Một anh thuyền chài nghèo khổ lòng chứa chất bao 
nỗi lo toan dăng lưới đi qua, nghe tiếng chim hót cũng phải dừng lại nghe. Anh 
reo lên: "Trời ơi, Thánh thót biết bao". 
Nhưng rồi mải mê với công việc, anh 
ta quên chim ngay. Đêm sau đi dăng lưới qua đấy, anh lại nghe tiếng chim hót: 
anh lại đứng lại nghe và lại reo lên: "Trời ơi, Thánh thót biết bao" 
Khách 
tham quan từ nhiều nước trên thế giới kéo đến hoàng thành. Họ ca ngợi hoàng cung 
và vườn thượng uyển; nhưng khi nghe họa mi hót, họ đồng thanh reo lên: Đấy mới 
là điều kỳ diệu". 
Trở về quê hương, họ thuật lại những điều mắt thấy tai 
nghe. Nhiều học giả đã viết thành sách ca tụng hoàng thành, hoàng cung và vườn 
thượng uyển; nhưng người ta ca tụng hoạ mi nhiều hơn cả, những thi sĩ nổi tiếng 
đã làm những bài thơ kiệt tác để ca ngợi con chim hoạ mi hót hay trong khu rừng 
bên bờ biển. Sách được truyền đi khắp nơi, có quyển lọt vào tay Hoàng đế. Người 
chăm chú đọc, nhiều lúc gật đầu tán thưởng những đoạn văn hay ca tụng hoàng 
thành, hoàng cung và vườn thượng uyển. 
Đọc tiếp, người thấy có đoạn viết: 
"Nhung con chim hoạ mi mới thật là kỳ diệu!" Hoàng đế ngạc nhiên: 
- Gì thế 
này? Con chim hoạ mi à? Sao ta lại không biết nhỉ? Có đúng là trong giang sơn 
ta; hơn nữa lại ngay trong vườn của ta, lại có một con chim như thế không? Ta 
chưa hề nghe nói bao giờ, lạ thật! 
Hoàng đế truyền gọi quan thị lang là 
người cầm quyền cao chức trọng; mỗi khi có kẻ dưới đến trình báo hay thỉnh cầu 
điều gì, ngài chỉ trả lời cộc lốc: "Hớ!" 
Hoàng đế phán hỏi: 
- ở đây 
chừng như có một con chim người ta gọi là hoạ mi. Thiên hạ cho rằng con chim này 
là loại chim quý hiếm. Vậy sao chưa thấy ai tâu với Trẫm?" 
Quan thị lang 
thưa: 
- "Muôn tâu bệ hạ, chính hạ thần cũng chưa nghe thấy nói bao giờ và 
cũng chưa thấy ai đem đến tiến cử". 
- Vậy ngay tối nay phải đem nó đến hót 
cho Trẫm nghe. Thiên hạ biết đến vật báu của Trẫm mà riêng Trẫm lại không biết! 
Quan Thị Lang tâu: 
- Muôn tâu bệ hạ, thực tình hạ thần chưa hề thấy con chim 
ấy, nhưng hạ thần xin đi tìm nhất định sẽ tìm được. 
Nhưng tìm đâu? Quan Thị 
Lang đã leo lên khắp lầu son gác tía, qua khắp các cung điện và đường lối đi 
lại, gặp ai cũng hỏi, nhưng chẳng ai biết gì về chim họa mi cả. 
Quan Thị 
Lang lại vào chầu hoàng đế: 
- Tâu thánh thượng - Ngài nói - Có lẽ sách đã 
đánh lừa độc giả, xin bệ hạ đừng tin, đây chỉ là chuyện hoang đường. 
Hoàng 
đế phán: 
- Những sách ta xem là những sách của Hoàng đế Nhật Bản gửi tặng, 
lẽ nào lại là chuyện bịa đặt? Trẫm muốn được nghe chim hoạ mi hót ngay tối nay. 
Trẫm sẽ ban thưởng cho chim nhiều ân huệ. Nếu không đưa được hoạ mi đến thì cả 
triều đình sẽ bị phạt giẫm lên bụng sau khi ăn cơm no. 
Quan Thị lang cúi 
chào Hoàng thượng ra về. Rồi ngài chạy tới chạy lui, leo lên leo xuống, khắp cả 
lầu son gác tía, vào khắp các phòng trong hoàng cung, sục sạo mọi ngõ ngách, một 
nửa triều thần cũng làm như thế, vì chẳng ai muốn chịu tội giẫm lên bụng. Rõ là 
một cuộc chạy đua loạn xạ để tìm một con chim cả thiên hạ biết tiếng chỉ trừ 
Hoàng đế và đình thần. 
Cuối cùng họ vớ được một cô bé thị tì. 
- Trời ơi! 
- Cô bé kêu lên - Con chim họa mi! cháu biết! Nó hót hay lắm! Chiều nào mang cơm 
thừa cho mẹ đang ốm, lúc về mỏi chân đứng nghỉ trong rừng, cháu cũng được nghe 
nó hót. Những lúc ấy cháu thấy sung sướng đến chảy nước mắt như khi được mẹ cháu 
ôm hôn vậy. 
Quan Thị lang nói như reo: 
- Cháu bé ngoan lắm! Cháu hãy đưa 
ta đến chỗ họa mi đậu, ta sẽ ban cho cháu một chức vị ở trong nhà bếp và cho 
phép cháu được vào xem Hoàng đế ngự thiện. Cháu cần đi ngay vì tối nay đã phải 
đem chim đến hót cho Hoàng đế nghe. 
Cả một nửa triều đình theo con bé thị tì 
vào rừng nơi có hoạ mi hót. Dọc đường bỗng nghe tiếng bò rống, một thị đồng reo 
lên: Họa mi đấy! Chim gì mà lớn tiếng thế! Hình như tôi đã được nghe ở đâu rồi! 
Nữ tì nói: 
- Không phải đâu! Bò rống đấy! Còn phải đi lâu mới tới! 
Lúc 
sau lại có tiếng ì uôm của một con ễch ương ở trong ao. Pháp tăng trong triều 
cũng đi theo đoàn reo lên: 
- Hoạ mi đấy! Nghe sao mà thánh thót thế! Chưa 
bao giờ bần tăng được nghe một giọng chim hót hay như thế! 
Nữ tì nói: 
- 
Không phải đâu! Đấy là ếch ương! 
Đi thêm một quãng, thị tì bảo mọi người: 
- Hãy im lặng mà nghe! Nó đấy! Hoạ mi đấy - Thị tì nói và chỉ một con chim nhỏ 
lông xám đang đậu trên một cành cây. 
Quang Thị lang ngạc nhiên: 
- Hoạ mi 
đấy à? Ta cứ tưởng nó đẹp kia chứ? Bộ lông nó trông tầm thường quá! Hay là trước 
mặt đông đủ quần thần nó sợ, tái sắc đi? 
Thị tì cất tiếng gọi: 
- Hoạ mi 
ơi! Hoàng đế muốn nghe hoạ mi hót đấy. 
- Rất vui lòng! - Hoạ mi trả lời. 
Và cất tiếng hót thánh thót mê hồn. 
Quan thị lang khen: 
- Nghe trong như 
những tiếng nhạc bằng pha lê. Cái cổ họng nó xinh xắn cứ phập phồng. Thế mà chưa 
bao giờ được nghe hoạ mi hót cũng tiếc thật. Vào hoàng cung chắc nó sẽ được 
triều đình và hoàng gia nhiệt liệt hoan nghênh. 
Tưởng hoàng đế có mặt ở đấy, 
họa mi hỏi: 
- Tôi có phải hót lần nữa cho thánh thượng nghe không? 
Quan 
thị lang nói: 
- Hoạ mi ơi! Người hãy theo chúng ta về cung hót cho Hoàng đế 
mê say. 
- Giọng hót của tôi ở chốn rừng này, dưới vòm cây này, mới là hay 
nhất. 
Hoạ mi nói thế, nhưng khi biết Hoàng đế muốn nó đến hót tại hoàng 
cung, nó cũng vui lòng đi theo. 
ở hoàng cung người ta đã chuẩn bị tiếp thật 
long trọng. 
Hàng ngàn cây đèn bằng vàng sáng chói trên sân rồng và trên các 
bệ bằng sứ. Hàng hiên rực rỡ những chậu hoa hiếm thấy, chuông bạc ngân vang mỗi 
khi gió thoảng nhẹ. 
Chính giữa đại diện, nơi Hoàng đế ngự có để sẵn một cành 
cây bằng vàng cho chim đến đậu. Văn võ bá quan tề tựu đông đủ; cả cô thị tì mới 
được phong chức đầu bếp, cũng được phép đến nấp nghe sau cánh cửa. Các quan đều 
mặc phẩm phục, chăm chú chiêm ngưỡng con chim màu xám đang líu lo trên cành 
vàng. 
Hoạ mi hót hay đến nỗi Hoàng đế xúc động, sụt sùi, nước mắt giàn giụa. 
Người rất hài lòng, truyền đeo chiếc thẻ bà bằng vàng vào cổ chim để thưởng 
công. Nhưng hoạ mi khước từ nói: 
- Như thế này là vinh dự cho tôi lắm rồi! 
Được thấy những giọt nước mắt của Hoàng đế nhỏ khi nghe tôi hót là một ân huệ 
lớn đối với tôi. 
Hoạ mi lại cất tiếng hót êm đềm thấm thía như để tạ ơn. 
Các bà phu nhân thì thào với nhau: 
- Không còn gì tuyệt bằng. 
Có bà còn 
ngậm tí nước vào miệng, khẽ lấy giọng ro ro trong cổ bắt chước tiếng chim. Trong 
bụng nghĩ cứ làm như thế giọng các bà sẽ biến thành giọng hoạ mi. 
Ngay cả 
các nữ tì, thị vị, những người khách khó tính nhất cũng nhiệt liệt ca ngợi giọng 
hót của hoạ mi. 
Như vậy hoạ mi được cả triều đình và hoàng gia ca ngợi. 
Hoàng đế truyền ban cho hoạ mi một chiếc lồng sơn son treo trong cung, chim được 
phép ra ngoài mỗi ngày hai lần mỗi đêm một lần. Mỗi khi ra ngoài chim được mười 
hai quan hầu đi theo, mỗi người nâng một sợi tơ buộc vào chân chim. Kiểu du 
ngoạn như vậy, hoạ mi chẳng thích thú gì. 
Cả kinh thành náo nức về con chim. 
Ai đẻ con cũng muốn đặt tên là hoạ mi, kể cả những đứa có giọng khàn khàn. 
Một hôm Hoàng đế nhận được một gói gửi đến bên ngài đề hai chữ "Hoạ mi". 
Hoàng đế mở gói, bụng nghĩ chắc lại là một quyển sách nói về chim Hoạ mi. 
Nhưng không phải. Trong gói lại là một con hoạ mi nhân tạo, giống hệt con hoạ mi 
thật, mình, dát đầy kim cương, ngọc xanh ngọc đỏ. Hễ vặn máy chim lại hót lên 
như hoạ mi thật, cái đuôi vẫy vẫy óng ánh sợi vàng sợi bạc. Cổ chim hoạ mi đeo 
một cái vòng, trên khắc dòng chữ: 
"Tôi là họa mi của Hoàng đế Nhật Bản, tôi 
chưa sánh được với Hoạ mi của hoàng đế Trung Hoa". 
Cả triều đình reo lên: 
- Tuyệt quá! 
Hoàng đế phong cho người mang hoạ mi giả một chức vị cao và ban 
thưởng. 
Triều thần có người bàn cho hai con chim cùng hót, để được nghe một 
bản song ca của hai con chim hoạ mi tuyệt diệu. 
Người ta đã thử nhưng không 
được, vì con chim hoạ mi thật hót một kiểu riêng của nó, còn hoạ mi giả cứ hót 
theo nhịp ba. 
Quan chưởng nhạc đã biện hộ cho hoạ mi máy nói rằng nó hót 
không sai đâu, rất đúng nhịp, tôi cũng thường dạy trên lớp như thế.
Nghe quan 
chưởng nhạc nói vậy, người ta bèn cho chim giả hót một mình. Nó hót rất hay, 
chẳng kém gì chim thật, lại đẹp nữa, lúc nó hót cứ lóng lánh như nạm kim cương. 
Nó có thể hót thông luôn một lúc ba mươi lần mà vẫn hay, người nghe không thấy 
chán, vẫn cứ muốn nghe nữa. Nhưng Hoàng đế truyền để chim thật hót một lúc. 
Nhưng nhìn trước nhìn sau chẳng thấy chim thật. Thì ra trong lúc mọi người mải 
mê nghe chim giả hót thì chim thật đã bay về chốn rừng xanh. 
Hoàng đế sửng 
sốt: 
- Thế là thế nào? 
Quần thần tỏ vẻ tức giận, kết tội chim vong ân 
bội nghĩa. Cũng có người an ủi như vậy còn là may vì còn giữ được con hay nhất.
Thế là chim giả lại phải hót, có một bài mà nó cứ hót đi hót lại đến mấy chục 
lần. 
Quan chưởng nhạc hết lời ca tụng chim máy, quan quả quyết nó hơn hẳn 
chim thật, không chỉ vì nó có bộ lông đẹp mà chính vì tài nghệ của nó. 
- 
Muôn tâu bệ hạ - quan chưởng nhạc trình lên Hoàng đế - với con chim thật, chẳng 
ai biết được nó sẽ hót bài gì; nhưng với con chim máy thì các bài hót được sắp 
xếp theo một trật tự nhất định, cứ mở máy các bài sẽ lần lượt hót lên. Cứ việc 
tháo máy ra, xem các bánh xe sắp đặt thế nào thì hiểu được cách chuyển động của 
máy và cách phát ra tiếng hót. 
Mọi người tán thành ý kiến của quan chưởng 
nhạc. 
Hoàng đế phán rằng phải để dân chúng được nghe chim máy hót, nên chủ 
nhật quan Chưởng nhạc đem chim máy cho dân chúng nghe. 
Dân chúng được nghe 
hoạ mi hót, ai cũng tấm tắc khen, sau mỗi bài mọi người lại chỉ tay lên trời, 
lắc đầu kêu "ồ"! 
Nhưng có một anh thuyền chài nghèo, đã nhiều lần được nghe 
hoạ mi hót, lại nói như thế này. 
- Khá hay đấy! Khá giống hoạ mi thật đấy! 
Nhưng nghe như còn thiếu một cái gì ấy. 
Vậy là chim thật đã ra khỏi hoàng 
cung; chim máy được đưa lên địa vị độc tôn. 
Người ta đặt nó trên một đệm 
gấm, bên cạnh giường ngự, xung quanh xếp đầy những bội tinh, châu báu, vàng ngọc 
là những thứ chim được ban thưởng. Nó được hoàng đế phong cho chức tước cao quý. 
Về ngôi thứ lâm triều, chim được xếp hàng đầu, bên trái, là thứ bậc cao nhất 
triều đình. 
Quang chưởng nhạc viết một pho sách mười lăm chương ca tụng chim 
hoạ mi máy, lời lẽ uyên bác, cao siêu. Ai đọc bộ sách ấy cũng gật gù tỏ ra thông 
hiểu, để khỏi mang tiếng dốt nát. 
Sau một năm, Hoàng đế ,triều thần, và cả 
nước đều thuộc lòng những bài do chim máy hót. Người ta có thể đồng ca với chim. 
Từ Hoàng đế đến chú bé ngoài phố cũng biết hót. 
Rõ thật là hay! 
Nhưng 
một hôm, chim máy đang hót cho Hoàng đế nghe thì bỗng có tiêng kêu đánh sạch 
trong nụng chim. Dường như có cái gì bị gẫy, các bánh xe quay loạn xạ nghe xoàn 
xoạt, rồi chim ngừng hót. 
Hoàng đế truyền gọi quan ngự y đến bắt mạch chữa 
cho chim. Nhưng quan ngự y từ chối vì không thuộc chuyên môn của người. Triều 
đình phải cho gọi một thợ chữa đồng hồ đến. Anh thợ đồng hồ tháo tung cỗ máy xem 
xét nói rằng các bánh xe mòn nhiều, không có đồ thay; chỉ có thể lắp lại dùng 
tạm, mỗi năm chỉ được cho chim hót một lần. Nghe tin thần dân cả nước bàng 
hoàng. Tiếng chim máy hót bây giờ nghe rèn rẹt, nhưng quan chưởng nhạc vẫn khăng 
khăng rằng tiếng chim máy hót vẫn du dương như trước. 
Năm năm sau, nhân dân 
trong nước nghe một tin dữ. Hoàng đế muôn vàn kính yêu của họ lâm bệnh nặng, 
không cứu chữa được. Đình thần đã chọn người kế vị. Dân chúng nhớn nhác đến dinh 
quan thị lang hỏi thăm tin tức. 
Hoàng đế tái ngắt, giá lạnh trong long sàng. 
Văn võ bá quan tưởng người đã băng hà rối rít, xun xoe quanh vị vua mới. Tróng 
khi đó thị vị và nữ tì vui chơi, thoả thích chuyện gẫu và uống nước chè. 
Hoàng đế đáng thương đang hấp hối, người chỉ còn thoi thóp thở.
Cảm thấy có 
vật gì đè lên ngực, người mở mắt và nhìn thấy thần chết đang cười với người. 
Thần chết đã lột mũ miện của người, một tay cầm xạ kích một tay cầm hoàng kỳ. Từ 
các nếp màn che quanh long sàng ló ra những cái đầu lâu kỳ quái; có những cái 
trông gớm ghiếc, lại có những cái trông nhân từ. Đó là công đức và tội lỗi của 
Hoàng đế hiện về trong khi thần chết đè nặng lên trái tim người. 
- Còn nhớ 
không? Nhà vua còn nhớ không? 
Cái đầu lâu lần lượt hỏi tội nhà vua. Chúng kể 
ra không biết bao nhiêu là tội, khiến nhà vua toát hết cả mồ hôi và kêu lên: 
- Nhưng ta đâu có biết những chuyện ấy? 
Rồi ngài hò: Cử nhạc lên! Khua trống 
cái lên! Ta không muốn nghe những lời ma quái nữa! 
Mặt ma vẫn cứ trơ trơ, 
còn thần chết thì vẫn lắc lư cái đầu. 
Hoàng đế lại thét lên: 
- Cử nhạc! 
Cử nhạc mau! Chim vàng thân yêu! Hãy hót đi! Hót lên! Ta sẽ ban thưởng cho người 
vàng bạc, châu báu và chiếc bài vàng. Hót lên! Hót lên đi! 
Nhưng chẳng có ai 
vặn máy, nên chim cứ im lìm. Còn thần chết thì vẫn giương đôi mắt thao láo, 
trống hốc, nhìn chằm chằm Hoàng đế.
Giữa lúc đó, từ ngoài cửa sổ nổi lên 
tiếng hót tuyệt vời. Chim hoạ mi bé nhỏ đã từ rừng xanh bay về đậu trên cành cây 
ngoài vườn. Nghe tin Hoàng đế ốm nặng, chim đã bay về mang lại cho người nguồn 
sinh lực bằng tiếng hót của mình. 
Tiếng hót của họa mi vang lên, bóng ma tan 
dần, máu lại lưu thông trong huyết quản của nhà vua. Thần chết cũng phải lặng đi 
trước tiếng hót của hoạ mi, rồi lại khuyến khích: 
- Cứ hót đi! Hoạ mi! Cứ 
hót đi! 
- Được! nhưng phải trao lại kiếm vàng và mũ miện cho Hoàng đế!
Sau mỗi bài hót của chim, thần chết lại trao trả một bảo vật. Chim tiếp tục hót, 
ca ngợi cảnh thanh bình nơi nghĩa trang đầy hoa thơm, cỏ lạ. Thần chết không cầm 
nỗi lòng mong muốn trở lại khu vườn của mình, đã hoá thành một đám mấy trắng bay 
qua cửa sổ và biến mất. 
Hoàng đế reo lên: 
- Cảm ơn chim! Cảm ơn chim yêu 
quí! Ta đã nhận ra hoạ mi rồi. Ta đã vô tình để chim ra khỏi hoàng cung, vậy mà 
chim vẫn quay về, lại giúp ta xua đuổi tà ma, cứu ta ra khỏi tay thần chết. Ơn 
ấy không bao giờ ta quên. 
Hoạ mi đáp: 
- Nhà vua ban thưởng cho chim 
nhiều rồi. Những giọt nước mắt, nhà vua nhỏ lần đầu tiên nghe chim hót, chim 
không bao giờ quên cảnh tượng ấy. Đối với một ca sĩ, không có vàng bạc châu báu 
nào quý giá bằng. Bây giờ xin Hoàng đế yên nghỉ để hoạ mi hót cho người nghe cho 
mau bình phục. 
Rồi hoạ mi lại hót, hoàng đế lại thiếp đi trong giấc ngủ hồi 
sinh êm đềm. 
Lúc ánh bình minh chiếu qua cửa sổ rọi tới long sàng, nhà vua 
tỉnh giấc trong người sảng khoái vô cùng. Chung quanh chẳng có ai đến hầu, vì họ 
yên trí vô nhà vua đã băng hà. Duy chỉ có hoạ mi vẫn một mình líu lo bên cạnh 
Hoàng đế. 
Hoàng đế bảo chim: 
- Từ nay hoa mi luôn ở bên ta để hót cho ta 
nghe, còn con chi giả ta sẽ đập tan thành trăm mảnh. 
Hoạ mi vội can: 
- 
Xin nhà vua đừng làm như vậy. Chim máy đã làm hết sức của nó, nên giữ nó lại. 
Còn tôi, tôi không quen sống trong hoàng cung. Xin nhà vua cho phép tôi về rừng, 
chiều chiều tôi sẽ bay lại đây, đậu trên cành cây, trước cửa sổ này để hót cho 
nhà vua nghe. Chim sẽ hót lên cuộc đời của những kẻ sung sướng nhưng cuộc đời 
cũng như cuộc đời của những người đau khổ. Chim sẽ hót lên những điều tốt cũng 
như những điều xấu người ta chung quanh nhà vua. Tiếng hót của hoạ mi bé nhỏ này 
sẽ lọt tới những người dân chài nghèo khổ, của những nông dân bần hàn, đến tận 
những nơi xa hoàng đế và triều đình. Hoạ mi kính trọng tấm lòng nhà vua hơn cả 
ngai vàng, mặc dầu ngai vàng là biểu hiện thiêng liêng. 
Chim sẽ đến, sẽ hót, 
nhưng chỉ xin nhà vua một điều 
- Chim muốn xin gì trẫm cũng ban - nhà vua 
nói và đứng dậy ghi chặt thanh kiếm nạm ngọc quí vào ngực. 
- Chim chỉ xin bệ 
hạ một điều là đừng nói cho bất cứ ai biết rằng bệ hạ có một con chim nhỏ đã tâu 
lên cho bệ hạ biết tất cả mọi điều. Như thế mọi việc sẽ êm đẹp. 
Nói rồi chim 
cất cánh bay đi. 
Lúc ấy triều thần bước vào. Họ yên trí hoàng đế đã băng hà. 
Nhưng mọi người sửng sốt thấy nhà vua đứng dậy quay về phía họ mà phán rằng: 
- Chào các ngươi