解嘲
Giải trào
Pha trò
吃公家飯住公房
軍警輪班去護從
玩水遊山随所適
男兒到此亦豪雄
Ngật công gai phạn trú công phòngQuân cảnh luân ban khứ hộ tòngNgoạn thủy du sơn tùy sở thíchNam nhi đáo thử diệc hào hùng!Bản dịch của Văn Trực – Văn Phụng:Ăn cơm nhà nước ở nhà công,Lính tráng thay phiên đến hộ tòng;Non nước dạo chơi tùy sở thích,Làm trai như thế cũng hào hùng!