Dịch giả: Đăng Quang
Mục lục
Lời dịch giả

Nhà thi sĩ Baalbeck.
Nhà thi sĩ Baalbeck năm 1912 ttc.
Ngày trở về của người yêu dấu.
Kết hôn.
Linh hồn tôi đã dạy cho tôi.
Hậu duệ thần nữ.
Răng sâu.
Trong đêm tối.
Cục phấn mạ bạc.
Ông tán gẫu.
Martha.
Ảo ảnh.
Thanh khí tương giao.
Dưới ánh mặt trời.
Một thoáng nhìn về tương lai.
Nữ thần mộng tưởng.
Lịch sử và dân tộc.
Loài thú không tiếng nói.
Thi sĩ và thi ca.
Giữa nơi phế tích.
Trước cửa đền.
Thuốc ma tuý và dao giải phẫu.
Toàn thiện mỹ.
Hôm qua, hôm nay và ngày mai.
Câu truyện của một người bạn.
Những người khổng lồ.
Ngoài trái đất.
Ô đêm.
Trái đất.
Tro tàn thời đại và ngọn lửa vô cùng.
°Lời dịch giả.
Trầm tưởng sưu tập những dòng tư tưởng và phút giây trầm mặc của nhà thi sĩ và tiên tri Kahlil Gibran, người gốc Liban, nguuyên tác Ả-rập ngữ, được chọn và dịch bởi Anthony R. Ferris dưới nhan đề Thoughts and Meditation (The Citadel Press, New York, tái bản lần thứ tư, 1969). Bản dịch sang Việt ngữ này đã dựa vào bản Anh dịch nói trên, ngoại trừ truyện ngắn “Martha” đã được so với bản Anh dịch của H. M. Nahmad, trong cuốn nhan đề Nymphs of the Valley của Gibran (Alfred A. Knopf. Inc. New York, tái bản lần thứ mười ba, 1969).
Đăng Quang