hoạt tỉnh lại, gã nhảy bật lên ngay: - Thái thái thật độc ác. Sao đã bảo là độc chậm phát tác, thế nhưng tại hạ vẫn bị tác động ngay? Kêu đến đây gã giật mình khựng lại. Vì một là nhận ra bản thân vẫn sống và hai là quanh gã chẳng có ai ngoại trừ các mẩu Hắc Ngọc vụn vỡ văng tung tóe. Dù vậy, nhờ mục kích cảnh quang này, gã tức thì tỉnh ngộ. Thứ nhất, mụ Quái Bà Bất Tử đã chỉ chế trụ huyệt đạo toàn thân làm gã ngất đi mà thôi. Thứ hai, Quái Bà hành động như thế chỉ vì muốn được tự do kiếm tìm một vật gì đó. Bởi gã phát hiện ngoài các mẩu Hắc Ngọc vỡ vụn thì còn có nhiều vật dụng bị ném tứ tung. Và thứ ba, mụ Bất Tử đã bỏ đi, ắt hẳn cũng khá lâu, đủ thời gian cho huyệt đạo gã vì đến hạn kỳ tự giải khai nên gã tính lại. Nhưng để tin chắc mụ Quái Bà đã bỏ đi, gã rón rén kiếm tìm khắp nơi và cuối cùng minh bạch đích thực mụ đã đi. Chỉ khi đó gã mới dám khom người tự lấy ra từ xà cạp chân bên hữu một mảnh da một mảnh da thú cuộn tròn đã được gã cất giấu ở đấy: - Ắt hẳn đây là vật mụ muốn tìm? Hừ, sao lại là Ca quyết Phi Âm Sát Tiểu Quái đao? Là công phu võ học ư? Gã không đủ kiến văn để thấu hiểu các tự dạng di lưu trên mảnh da thú được gọi là Ca quyết Phi Âm Sát có ý nghĩa như thế nào. Tuy vậy, do tin chắc đấy là vật khiến mụ Quái Bà Bất Tử tỏ ra nôn nóng truy tìm, gã lập tức tìm chỗ cất giấu, định tâm sẽ có dịp dùng đến, chí ít là để uy hiếp ngược lại mụ Quái Bà, hầu mưu cầu một điều kiện thuận lợi cho chính gã sau này. Đang tìm chỗ cất giấu, gã chợt phát hiện một vật mà thoạt nhìn thấy, chính gã cũng không hề nghĩ sẽ có lợi như thế nào. Đó là một trong các mẩu Hắc Ngọc đã bị mụ Quái Bất Tử quật vỡ vụn. Duy có điều mẩu này cứ tròn vành vạnh và dẹt như thể đã được một nghệ nhân nào đó cố tình chửa lại thành một mảnh ngọc bội thật tròn, chứ không phải do mụ Quái Bất Tử ngẫu nhiên quật vỡ cả lọ Hắc Ngọc mà thành. Gã nhặt lấy và đặt vào lòng bàn tay. Sau đó, khi đã ngắm nghía thật kỹ, gã vụt hiểu: - Đây là phần đáy của lọ Hắc Ngọc? Hóa ra lọ ấy chẳng phải ngọc nguyên khối, mà là được ghép lại thật khít và thật tinh xảo đến độ chẳng ai nhận ra điều tinh xảo này? Ta được cứu rồi. Sau tiếng reo vui mừng gã chợt nhớ lại và vụt im bặt. Nhưng sau một lúc nhìn quanh, cũng là thấp thỏm chờ đợi mụ Bất Tử có thể sẽ bất thình lình xuất hiện, gã mới nhẹ thở ra vì biết là đã vừa lo sợ hảo. Đoạn, trong tâm trạng vui mừng, gã vội tìm một vật có thể dùng để chứa nước, may sao gã tìm thấy một cái bát vẫn còn nguyên vẹn. Gã chạy đi múc nước và vội quay trở lại. Sau đó, gã hí hửng thả nhẹ mảnh Hắc Ngọc tròn và dẹt vào bát nước, lo lắng và chờ đợi một điều kỳ diệu gã vẫn mong sẽ xảy ra. Nhưng lại có đến hai điều kỳ diệu đang tuần tự xảy ra ngay trước mắt gã. Một là từ mảnh Hắc Ngọc bắt đầu tự lan tỏa ra nhiều tia có màu đen nhánh, làm ố dần các lớp nước tiếp giáp gần nhất với mảnh Hắc Ngọc. Vậy là gã hiểu vì sao hễ có nước chứa trong lọ Hắc Ngọc thì sau đó tự biến thành uế thủy? Nhất định là do các tia màu đen xuất phát từ mảnh tròn ở đáy lọ Hắc Ngọc gây ra. Bằng chứng là khứu giác của gã cũng đang dần dà cảm nhận được mùi hôi thối bốc lên từ bát nước được gã thả mảnh Hắc Ngọc vào. Nhưng điều thứ hai mới thật sự là kỳ diệu. Vì rằng các tia màu đen không phải được xuất phát từ bất kỳ chỗ nào ở hai bề mặt dẹt của mảnh Hắc Ngọc tròn. Trái lại, chúng được xuất phát có chỗ có nơi, theo đúng ý định mà nhân vật nào đấy đã cố tình sắp đặt từ trước. Và lạ nhất là các tia màu đen khi được phát xuất và lan tỏa đủ đầy thì không hề ngẫu nhiên được tạo thành ba tự dạng nhìn thật rõ. Gã kinh ngạc đến không thể tin ở mắt gã: - Vô Đề cốc?! Là ám chỉ gì khi cố tình dùng thủ pháp quá ư tinh xảo chỉ để cất giấu quá kín ba chữ này? Nhưng tự hỏi xong, gã hiểu được ngay, nhờ nhớ lại những gì đã được Đổng Lân cung xưng lúc đề cập đến các bí ẩn có liên quan đến lọ Hắc Ngọc. Gã gật đầu lẩm nhẩm: - Cửu Khúc sơn - Hắc động - Hắc tuyền. Hảo, Đổng Lân ơi, không phải ngươi mà là ta đã khám phá được các bí ẩn của lọ Hắc Ngọc. Ha ha... Cười xong gã lại giật mình, đành cam chịu bản thân quả là đang lâm phải tâm trạng thần hồn nát thần tính. Dù vậy, cẩn tắc vô ưu, sau khi đưa mắt nhìn quanh và chẳng phát hiện bất kỳ điều gì khả nghi, gã vớt mảnh Hắc Ngọc ra, cất giấu ngay vào xà cạp chân bên hữu, đoạn bưng bát nước đó kê vào miệng: - Muốn đến Cửu Khúc Sơn, ta phải thoát chỗ này. Nhưng muốn thoát chỗ này, điều tiên quyết là ta phải tự giải độc, thứ độc chậm phát tác của mụ Bất Tử quỷ quái. Và muốn thế, than ôi, một lần nữa ta đành phải uống thứ nước hôi thối gọi là uế thủy này. Gã nín thở, uống một hơi cạn bát. Đoạn gã tự cười khà khà: - Cũng may là mụ chưa biết ta vì gặp lúc khẩn trương, nên có lỡ dùng cái gọi là Thiên Niên Hà Thủ Ô của mụ. Nào ngờ đó chỉ là giả dược, chất độc Ô Căn Hoạt Dược của mụ đã làm ta một phen khốn đốn ngỡ phải chết. Nhưng hoàng thiên đâu phải hữu nhãn vô châu, ta nhờ tình cờ sở hữu lọ Hắc Ngọc nên thoát nạn. Nếu như mụ biết, ắt khi quật vỡ xong, chỉ cần mụ tin ý một ít là phát hiện ra mảnh Hắc Ngọc tròn vành vạnh này. Thế là ta làm gì có cơ hội tự giải độc. Rồi đây, sẽ có lúc mụ được nếm mùi lợi hại của ta. Ha ha... Nhưng đang cười, vì chợt nghĩ đến một điều, gã vụt nín bặt. Tuy nhiên, sau một lúc lâu lặng yên ngẫm nghĩ, gã bật thốt lên thật quả quyết: - Cho dù không thể thoát thì mười lăm ngày nữa, với mảnh da thú đang do ta cất giữ, ta vẫn có cách buộc mụ phải phóng sinh cho ta. Còn trong thời gian từ đây đến đó, ta không tin không có cách thoát, nhất là bằng cách ta vừa nghĩ ra. Gã có cách gì? Chẳng ai biết ngoại trừ gã. Chỉ thấy gã lại hăm hở tìm, một là tìm chỗ thật kín đáo để cất giấu mảnh da thú - Ca quyết Phi Âm Sát Tiểu Quái đao - hai là tìm thêm vật gì đấy chỉ một mình gã biết. ° ° ° ° ° Dùng một đoạn dây rừng với một đầu có cột thêm một đoạn cây có mang một nhánh mọc ngược tương tự móc câu, giống như vật đã suýt nữa chộp được gã ở tại Lạc Dương thành độ nào - gã ung dung tìm chỗ ngồi thật vững ở tàng cây đã chọn và bất thần tung đoạn dây rừng ấy ra phía ngoài, là nơi gã chẳng nhìn thấy gì ngoài một hình ảnh chao động tương tự một vách núi cao vút. Thế nhưng, khi đã tung đoạn dây rừng xong, do nhánh cây mọc ngược ở đầu đoạn dây quả thật đã bị vướng lại, gã cả mừng, vừa cầm đoạn dây giật nhè nhẹ vừa lẩm nhẩm thốt thành lời: - Quả nhiên ta đoán không sai. Ai đó đã nói mọi cảnh tượng xuất hiện trong kỳ môn trận thế quả là chí lý. Vì trước mặt ta tuy đang là cảnh một vách núi cao vút cứ chao động ngả nghiêng như chực đổ, nhưng kỳ thực ẩn sau đó vẫn là một tàng cây, liền kề với tàng cây ta đang ngồi đây. Bởi chúng không thể khác nhau khi địa hình ở đây chính là cả một khu rừng, cây liền cây, tàng giao tàng. Ta có cơ may thoát thật rồi. Gã giật cho đến kỳ đoạn dây rừng quả thật đã bị vướng lại thật chắc, sau đó nhắm mắt đánh liều, gã tung người đu theo đoạn dây, ly khai tàng cây cuối cùng, mọc ở phạm vi cuối cùng của một khu vực gã được mụ Quái Bà Bất Tử cảnh báo sẽ lọt vào kỳ môn trận thế đã sắp đặt sẵn và thật lợi hại. “Ào...” Toàn thân gã không hề bị va vào vách đá như ảo giác đã làm gã nhìn thấy. Trái lại, gã được đu lao xuyên qua một tàng cây khác, đúng như gã đã tự liệu đoán. Quá đắc ý, gã lần theo tàng dây rừng đu ngược lên giữa tàng cây. Ở đây, vì phạm vi vẫn là một trận thế kỳ môn, nên trước mắt gã hiển nhiên vẫn toàn là các ảo ảnh tạo nhiều ảo giác kỳ quái đến thiên hình vạn trạng. Dù vậy, vẫn luôn tin vào phương cách gã vừa mới thử thành công, gã tiếp tục quăng đoạn dây rừng ra phía trước, xuyên qua ảo ảnh và hy vọng đoạn dây rừng sẽ lại tiếp tục vướng vào một tàng cây nửa gần nhất. Bất quá bản thân gã chỉ ngại duy nhất mỗi một điều: - Ta không có cách nào nhận định rõ phương hướng ở đây. Thật mong sao ta đừng lầm lẫn, hoặc là đi quanh qua quẩn lại vẫn ở chỗ cũ, hoặc tệ hại hơn là đi ngược trở lại về chỗ lão Quái Bà Bất Tử từnng lâm phải thảm họa ấy. Gã chợt vòng tay thi lễ: - Vãn bối xin cáo biệt. Cũng mừng là còn có lão tiền bối ở đây, để mai hậu có thể gặp lại, hầu phúc đáp những gì vãn bối sẽ thực hiện như đã hứa. Lão Hải Ma xua tay ngăn giữ lại: - Lão phu không có ý làm chậm cước trình, hoặc ngăn không cho ngươi bắt đầu tìm kiếm tung tích La tiểu lão. Nhưng hãy tạm nán lại vài ngày nữa. Kẻ có nghĩa khí như ngươi, nhất là đã tỏ ra lo lắng cho lão phu, đáng được nhận trước phần ngươi được hưởng. Lão phu có một pho chưởng, dĩ nhiên không phải công phu sở học Đông Doanh, chỉ tình cờ lão phu thủ đắc, quyết trao tặng cho ngươi. Gã cũng không chờ diễn biến này: - Vậy thì là công phu gì? Xuất xứ ở môn phái nào? Có đủ lợi hại để đáng bỏ công luyện chăng? Lão nhân bảo: - Do lão phu đã thử luyện qua nên tạm nhận định là đủ lợi hại, nhất là đối với kẻ chỉ mới đạt độ hai mươi năm công phu tu vi, là chỗ nội lực đã được lão phu ban truyền cho ngươi. Kỳ dư, do hỏa hầu ngươi chỉ có thế, dù miễn cưỡng luyện các loại công phu cao minh nào khác, thì kết quả chỉ là lợi bất cập hại. Ngươi đã nghe nói đến Vô Ảnh môn bao giờ chưa? Môn phái này theo lão phu biết thì đã bị tuyệt diệt từ lâu. Nhờ tình cờ lão phu được đặt chân đến chỗ táng thân của Môn chủ Vô Ảnh môn, nên phát hiện toàn bộ kho Thiên Thủ Vô Ảnh chưởng. Có vẻ như ngươi cứ toan nói gì, những mấy lần thì phải? Gã thừa nhận: - Chỉ vì vãn bối không chỉ được nghe nói về Vô Ảnh môn mà còn may mắn có một lần cùng giao dịch với Hà Ngộ Thân, hậu nhân duy nhất còn lại của môn phái này, nhân đó được đền đáp bằng ba thức cũng từ pho Thiên Thủ Vô Ảnh chưởng. Lão nhân vừa kinh ngạc vừa cười buồn: - Thật vậy ư? Khiến lão phu bị bất ngờ do không muốn truyền cho ngươi loại công phu ngươi đã biết. Thế còn Hàng Hà Thái Cực quyền thì sao? Đây là tuyệt kỹ của Thái Cực phái, nghe đâu cũng là tuyệt tích ngót nghét sáu bảy mươi năm gì đó. Gã giật mình và động tâm: - Xin đừng trách vãn bối tham. Sao lão tiền bối không chỉ điểm cho vãn bối cả hai? Vì như đã nói, vãn bối chỉ võ vẽ biết có ba thức trong số toàn bộ pho Thiên Thủ Vô Ảnh chưởng mà thôi. Lão phì cười: - Cho dù ngươi không tham thì bây giờ ngươi đang tự đưa mình vào tình thế, đúng như câu nói dục tốc bất đạt. Huống hồ đây là hai công phu có xuất xứ và có đường lối sở học cơ hồ hữu biệt. Thà ngươi luyện một, đạt đến tinh còn hơn kiêm luôn cả hai không thể nào cùng lúc thấu triệt. Gã khăng khăng nài nỉ: - Vãn bối tự biết thế nào là cơ hội hoặc gây bất lợi cho bản thân. Xin lão tiền bối cứ cho toại nguyện. Lão nhân đành đáp ứng: - Vậy thì để xem ngươi có những thành tựu như thế nào. Đấy là chưa nói, có thể vì việc này ngươi phải lưu lại lâu hơn so với đã định. Gã vẫn tỏ ra háo hức và còn có vẻ thêm phấn khích: - Bình sinh vãn bối chưa từng bái sư, thế nên cũng chưa được bất kỳ ai chỉ điểm cho công phu nào vẹn toàn. Nay đã có cơ hội, vãn bối quyết chẳng bỏ qua, rất tự tin sẽ đạt thành tựu và biết đâu sẽ chỉ trong thời gian rất ngắn. Điều này thì gã đúng. Bởi chỉ qua ngày hôm sau, chính lão nhân cũng phải kinh ngạc kêu: - Ngươi cứ như bọt bể được cơ hội thấm nước, đã thấm nhanh lại còn chứng tỏ như chẳng biết bao nhiêu là đủ? Dù vậy lão phu cũng thành tâm khuyên ngươi, dục tốc bất đạt, hãy luôn ghi nhớ câu nói đó và đừng bao giờ luyện quá lực. Gã chợt tỏ ra khiêm tốn lạ: - Hoặc là vãn bối quả thật chưa có cơ hội luyện đủ các công phu tương xứng với thực lực? Vì nếu vãn bối tự nhận định không lầm, thì nội nguyên chân lực bản thân quyết chẳng phải chỉ có hai mươi năm công phu tu vi, là nội lực được lão tiền bối ưu ái trao truyền. Trái lại phải có sẵn ngần ấy chân nguyên nội lực tương tự. Lão nhân cười cười, tỏ ý thương hại gã: - Điều đó chỉ đáng được lão phu tin, khi ngươi thừa nhận một là đã có minh sư truyền thụ, và hai là vì thế nên ngươi có bản lãnh che giấu thân thủ bản lãnh bản thân, đến độ kể cả lão phu cũng không phát hiện. Nhưng lão phu quả quyết không thể có chuyện đó. Vì cớ ngay ngày đầu ngươi đột ngột đặt chân đến đây, cứ qua dạng thái quá mệt đến kiệt lực của ngươi, lão phu cũng đã biết bản lãnh ngươi, kể cả nội lực hỏa hầu của ngươi tệ như thế nào. Gã vội hỏi, với thái độ như thể nếu không kịp hỏi thì e rằng sau này chẳng thể và chẳng biết hỏi ai khác: - Vậy giải thích thế nào với một thực trạng, là từ nội thể vãn bối vẫn thi thoảng kích phát và xuất hiện một luồng nhiệt khí dũng mãnh, không hề kém so với lúc vãn bối tiếp nhận nội lực được lão tiền bối trao truyền? Lão Đông Ma tỏ ra nghi hoặc: - Ngươi nói thật đấy chứ? Nhưng thôi, không phải đáp, hãy để lão phu tự xem qua khắc rõ. Đoạn lão điềm tĩnh dùng một tay, chậm rãi vừa sờ nắn vừa thám sát khắp các kinh mạch của gã: - Rõ rồi. Giờ nói đi, thoạt tiên ngươi phát giác ở nội thể ngươi xảy ra hiện trạng này như thế nào hoặc là vào lúc nào? Gã ngập ngừng và hoang mang kể lại: - Đấy là lúc vãn bối chỉ mới lên mười bốn, sở dĩ vãn bối vẫn nhớ vì đó là thời điểm lần đầu, La dưỡng phụ đưa vãn bối đến một nơi lưu ngụ mới, buộc phải ly khai Lạc Dương thành và cần lẩn trốn mụ Mộng Cô. Và ở chỗ lưu ngụ mới, vãn bối vì quyết tìm một nơi thật kín để tự luyện võ công nhưng không để cho La dưỡng phụ phát hiện. Thì tình cờ vãn bối nhìn thấy một chùm hoa nhỏ, sắc xanh nhạt tợ ngọc lưu ly. Nên nhớ, khi ấy vãn bối chỉ mới mười bốn tuổi, rất hiếu kỳ, thế là vãn bối tiến lại gần, không chỉ để ngắm chùm ngọc hoa mà còn sờ mà ngửi hít. Và rồi xảy ra hai hiện tượng kỳ lạ, một là toàn thân vãn bối tự ngầy ngật thế nào ấy và hai là chùm ngọc hoa chợt héo tàn dần, rất nhanh, như thể bị luộc trong nước sôi. Lão nhân chợt tỏ ra bồn chồn lạ: - Sau đó thì sao? Há lẽ chỉ vì thế, sau này tự nội thể ngươi phát sinh luồng nhiệt khí chỉ thi thoảng tái hiện? Gã vừa cười gượng vừa lắc đầu: - Vãn bối đâu đã quả quyết luồng nhiệt khí phát sinh là có nguyên nhân từ chùm ngọc hoa. Duy có điều là từ hôm đó trở đi, đích thực là từ nội thể vãn bối thi thoảng phát sinh hiện trạng kỳ lạ ấy. Mãi sau này, khi có cơ hội hỏi La dưỡng phụ, vãn bối mới được minh bạch, nhân vật luyện võ công nào cũng tự luyện thành luồng nhiệt khí, gọi là nội lực, và nội lực càng thâm hậu khi nào luồng nhiệt khí nội thể cũng càng trở nên dũng mãnh tương tự. Lão bỗng hỏi: - Ngươi có luyện theo bất kỳ nội công tâm pháp nào chăng? Gã tiếp tục lắc đầu: - Điều đó thì chưa. Dù rằng vãn bối đã biết bất kỳ nhân vật võ lâm nào cũng cần am hiểu nội công tâm pháp. Nhưng cần để làm gì thì vãn bối không biết. Huống hồ đối với vãn bối thì dù có hay không có nội công tâm pháp cũng không can hệ. Thế nên vãn bối vẫn nghĩ ắt hẳn bản thân không cần. Lão Hải Ma Tinh Tử liền thở ra: - Thảo nào ngươi dù tình cờ có sẵn một luồng chân lực nội thể khá thâm hậu, nhưng không biết cách vận dụng. Nhất là ngươi kiệt lực vì mệt. Lẽ ra ngươi có thể tự tọa công điều nguyên, nếu như ngươi am hiểu bất kỳ một loại tâm pháp nội công nào đấy. Gã mơ hồ hiểu: - Có thể tự điều nguyên để nhanh chóng khôi phục ư? Nghĩa là dù không có linh đan bồi nguyên cũng còn cách tự khôi phục nguyên trạng? Chỉ bằng vào tâm pháp nội công không thôi ư? Nếu vậy, liệu lão tiền bối có thể chỉ điểm một loại tâm pháp nào đấy cho vãn bối được không? Lão phì cười: - Nếu như không biết rõ tính tình của ngươi nhờ mấy ngày qua được ở gần nhau, ắt lão phu vẫn cho đấy là ngươi giả vờ, theo bản tính luôn giảo hoạt của ngươi. Nhưng vì đã biết ngươi đang rất thành tâm. Được, lão phu xin nói thế này. Là mỗi người chỉ được luyện theo một loại tâm pháp nội công duy nhất và hầu hết là luyện theo tâm pháp được chân truyền từ xuất thân môn phái của bản thân. Ngươi hiểu ý lão phu chăng? Rằng là tuy mỗi một môn phái đều có các loại nội công tâm pháp khác nhau, nhưng ở mỗi phái chỉ có một tâm pháp duy nhất. Và tâm pháp này phải được chân truyền. Nghĩa là nếu không có biệt lệ thì tâm pháp của mỗi phái không được lạc truyền cho ngoại nhân. Gã hiểu thêm được một ít, dù hãy còn mơ mơ hồ hồ: - Ý muốn nói lão tiền bối quyết không truyền sở học Đông Doanh cho vãn bối, kể cả nội công tâm pháp cũng vậy? Cũng có nghĩa là nếu vãn bối muốn có một tâm pháp nào đấy để luyện, thì nhất định không thể không xin đầu nhập vào một bang, môn phái nào đấy? Lão Đông Ma cười vui hơn: - Dù vậy, vẫn may cho ngươi là lão phu có thể truyền thụ một tâm pháp nội công giúp ngải Ma Tinh Tử chính là Đông Ma trong Tứ đại kỳ nhân: Đông - Tây - Nam - Bắc. Và gã được nghe một lời dù vô tình vẫn là thừa nhận điều đó qua miệng lão Quái Bà Bất Tử Tây Miêu Quái tự thốt lên, và gọi lão nhân Hải Ma Tinh Tử là Đông Ma). Nhưng cũng có một ít dị biệt so với chỗ lưu ngụ của mụ Tây Quái. Đấy là mụ Tây Quái nếu đã kiến tạo các dãy mộc lư làm nơi trú nắng che mưa thì lão Đông Ma lại có cách kiến tạo hoàn toàn riêng của lão. Gã được lão Đông Ma đưa vào một gian thảo lư với phần mái bên trên là các tầng lá cây, lớp này phủ chồng lên lớp kia, vừa dày đặc vừa thật kín đáo và ấm cúng. Phát hiện gã đang để mắt nhìn đâu, lão Đông Doanh Hải Ma Tinh Tử bảo: - Lão phu chỉ quen sống ở ven biển, trên các đảo tứ bề trống trải. Thế nên khi bắt buộc lưu ngụ ở đây, lão phu quyết không thể tự nhẩm tính thời gian, nếu như không có từng lớp lá cây phủ bên trên tuần tự khô vàng và rơi rụng. Ngươi đừng nghĩ lão phu thích để phần mái lá dày kín thế này. Trái lại, nếu có thể phân định đâu là các lớp lá hữu biệt chồng lên nhau, ắt ngươi có thể tự nhẩm đếm để biết lão phu đã lưu ngụ ở đây được ngần nào thời gian. Đoạn lão nhân đưa tay mời gã tọa vị, là một trong hai đoạn chân cây đặt trong tư thế nằm dài để dễ ngồi và được đặt đối diện nhau: - Khi bảo đã quên lệ tiếp khách là kỳ thực từ lâu lắm rồi, nào có bằng hữu hoặc khách nhân nào tình cờ đến viếng thăm hàn xá để lão phu có cơ hội chiêu đãi. Kể cả đoạn thân cây ngươi đang ngồi, được nhẵn thín là nhờ lão phu ngày tiếp ngày cứ tuần tự đổi thay ngồi lên, với hy vọng đến khắc khoải là sẽ có ngày được đón tiếp ai đó. Và ngươi là vị khách đầu tiên. Nào, đây là bầu dã tửu do lão phu tự cất lấy từ các hoa quả và một vài loại trái cây thích hợp. Ngươi cứ tùy tiện dùng bằng thích. Cũng sẽ có thức nhắm là thịt các thú rừng sau khi được xẻ ra, lão phu đã ướp mặn và hong khói phơi khô. Ngươi muốn dùng bao nhiêu cũng được, dù là thực bất tri kỷ vị cũng chẳng hề chi. Bởi lão phu luôn tích trữ đầy đủ. Gã nhấm rượu và nhai thử một miếng thịt rừng xẻ phơi khô: - Hảo. Nhưng lão tiền bối, vồn vã thế này, xin cho hỏi, phải chăng lão tiền bối luôn trọng đạo lý nhất là trọng chữ tín? Lão nhân cũng nhấm nháp rượu và thịt: - Đã là người, lại còn là một nhân vật võ lâm, nếu không biết trọng chữ tín thì chỉ là hạng tiểu nhân. Còn như không biết hành xử theo đạo lý thì chỉ là hạng hồ đồ, là phường tà đạo bại hoại và vị kỷ. Nhưng sao ngươi đoán biết lão phu có những tính khí này? Gã không đáp, chỉ nhìn quanh và hỏi tiếp: - Vãn bối là vị khách đầu tiên? Phải chăng ý muốn nói tiền bối không hề đưa La dưỡng phụ của vãn bối cùng về đây? Lão nhân đáp thật nhẹ: - Dĩ nhiên lão phu có đưa về. Nhưng ngươi khác, dưỡng phụ của ngươi khác, đâu thể kể dưỡng phụ của ngươi là khách của lão phu. Gã quay trở lại, mắt nhìn mắt lão nhân: - Giữa lão tiền bối và vãn bối đành rằng có giao dịch, nhưng kỳ thực cũng là do lão tiền bối bắt giữ sinh cầm La dưỡng phụ, nên mới có thể uy hiếp vãn bối tuân thủ và thực hiện giao dịch. Thế nên, luận về tư cách, e vãn bối vẫn chưa đủ tư cách được nhận là khách của lão tiền bối. Tuy nhiên, vãn bối lại được đón tiếp niềm nở thế này, xin mạo muội hỏi, phải chăng ở La dưỡng phụ đã xảy ra điều gì bất ổn? Lão nhân cũng không ngại nhìn đối mắt với gã: - Hãy nói xem dựa vào đâu ngươi dám có nhận định này? Gã nghiêm mặt: - Vì lão tiền bối là nhân vật trọng chữ tín, đã bảo sẽ giữ an toàn cho La dưỡng phụ thì không thể không thực hiện. Nhưng có thể vì không thực hiện chu toàn, nên thái độ lúc nãy của lão tiền bối đối với vãn bối có phần thái quá, không xứng hợp. Và vì không xứng hợp nên vãn bối đoán La dưỡng phụ ắt đã có điều bất ổn. Đồng thời, do lão tiền bối toàn dùng thái độ không xứng hợp này, hầu mong chuộc lại phần nào lỗi lầm có thể chỉ là việc xảy ra ngoài ý muốn, lão tiền bối dù là bậc cao nhân danh bất hư truyền thì vẫn còn là nhân vật trọng chữ tín, trọng đạp lý. Lão nhân chợt tợp một ngụm rượu thật to, sau một tiếng khà dài mới thừa nhận: - Ngươi suy luận thật khá và nhất là có kiến giải thật tỏ tường. Không sai, La tiểu lão đã chẳng tuân thủ đúng lời lão phu căn dặn, đã tùy tiện ly khai và kỳ thực lão phu chưa thể quả quyết, La tiểu lão đã lẩn thoát đi đúng theo lối từng được lão phu đưa vào hay đã manh động, tự đi vào vùng rừng bất khả xâm nhập, chính là khu vực có bố trí kỳ môn trận thế ngươi vừa từ đó xuất hiện. Gã giật mình kinh hãi, đứng bật lên: - Sao lão tiền bối lại để xảy ra cớ sự này? Đừng quên La dưỡng phụ dù gì cũng là người hiện chẳng còn võ công? Lẽ ra lão tiền bối hoặc nên tỏ ra nghiêm khắc hơn hoặc phải có biện pháp nào đấy, hầu thực hiện đúng với lời đã hứa với vãn bối. Sao lại để xảy ra cớ sự này? Lão nhân một lần nữa tiếp tục thừa nhận: - Lão phu đâu phủ nhận điều đã gây ra, cho dù lỗi đa phần là do La tiểu lão bất tuân những gì lão phu căn dặn. Nhưng ngươi có thật đang lo cho La tiểu lão đúng như vẻ mặt của ngươi biểu lộ chăng? Vì đừng quên, chính lão phu cũng biết, góp phần vào sự việc làm ngươi kể từ tấm bé đã xa lìa song thân phụ mẫu đích thực là do La tiểu lão tự tay thực hiện, cũng do lão tham lam, muốn được người đền đáp bằng Điển phổ Nhẫn Giả Bảo Kỳ Thân. Ngươi phải hận La tiểu lão mới đúng. Hay đây chỉ là ngươi giả vờ, dựa vào lỗi này của lão phu để sau đó lấp liếm, rằng bản thân ngươi chưa thực hiện xong điều lão phu đã nhờ? Gã cười lạt: - Tại hạ tự biết bản lãnh rất kém, nhất là so với lão tiền bối đã vang danh Đông Ma trong Tứ đại kỳ nhân. Thế nên lão tiền bối nếu muốn xin cứ hạ thủ. Bằng không, tại hạ vì cảm kích ân nuôi dưỡng cưu mang, xin được pháp ly khai, hầu quyết tìm và giữ sao cho thật vẹn toàn sinh mạng của La dưỡng phụ. Vì đối với tại hạ, đạo lý hay chữ tín đều chỉ là những thứ vất đi, nếu như bản thân không trân trọng một điều tiên quyết là nghĩa khí. Nhân thể, cũng xin nói, điều đã hứa với lão tiền bối, tại hạ thật may mắn thực hiện xong. Nhưng vì lão tiền bối bất tín, tại hạ thà chết quyết không hồi đáp, dù chỉ là nửa lời. Lão nhân liền bật cười, đồng thời dùng hấp lực thượng thừa, sử dụng thủ pháp cách không, vừa kéo vừa ấn gã ngồi trở lại nguyên vị: - Đừng nghĩ lão phu đang có ý định ỷ cường hiếp nhược hoặc thị già bắt nạt trẻ. Trái lại, vì ngươi có nghĩa khí, lão phu thật tâm muốn thành toàn cho ngươi. Là thế này, hãy nói cách ngươi đã nhờ đó tìm đến được tận chỗ lão phu. Sau đó lão phu thoạt tiên sẽ giúp ngươi cùng tìm La tiểu lão. Vạn nhất La tiểu lão không hề tình cờ bị sinh cầm trong trận, lão phu ắt có phương cách bổ cứu, chí ít là để ngươi đủ bản lãnh tìm lại La tiểu lão đang lẩn tránh đâu đó. Vì rằng lão phu kỳ thực không tiện xuất đầu lộ diện bất kỳ ở đâu ngoài nơi đây, đúng như lời lão phu trước kia đã từng thổ lộ với ngươi. Thế nào? Gã không hề chờ đợi sẽ có kết quả này: - Ý muốn nói lão tiền bối toan phá lệ, thu nhận vãn bối làm truyền nhân? Lão Hải Ma xua tay: - Chớ đề cập đến việc đó vội. Trái lại cứ tuân thủ đúng theo mọi sắp đặt của lão phu vừa nói là tốt nhất. Gã đủ thông tuệ để hiểu rất rõ, đâu là lúc hễ càng nhẫn nại thì càng có lợi cho bản thân: - Là thế này, cùng lưu ngụ chung một khu rừng với lão tiền bối là một mụ Quái Bà Bất Tử, thời gian qua đã sinh cầm vãn bối. Ngoại hiệu đích thực của mụ là Tây Miêu Quái. Lão Đông Ma giật mình: - Thảo nào ngươi lại biết ngoại hiệu Đông Ma của lão phu. Nhưng ngươi không nhầm lẫn chứ, bảo trận thế kỳ môn thật sự lợi hại luôn được bố trí ở đây là do mụ Tây Miêu Quái sắp bày? Gã thuật lại: - Tự mụ nói minh bạch như thế, khi căn dặn vãn bối đừng đi quá phạm vi một trăm trượng cho dù theo bất kỳ phương hướng nào. Lão lập tức lắc đầu phản bác: - Vậy thì cũng như lão phu thôi, vẫn có một trận đồ bố trí phía chính diện hầu giữ yên tĩnh cho chỗ lưu ngụ của lão phu. Dù rằng trận đồ đó chẳng do lão phu kiến tạo, thì từ lâu lắm rồi đích thực chỉ có mỗi một mình lão phu biết cách xuất nhập. Đấy là chưa nói gần đây, lão phu vì có đưa La tiểu lão cùng đi nên biết đâu chừng nhờ ngấm ngầm ghi nhớ, tự La tiểu lão sau đó lẻn thoát đi. Ý lão phu muốn ám chỉ, vị tất toàn bộ các phía còn lại là do mụ Tây Miêu Quái thiết lập. Gã kinh ngạc: - Theo lời vừa nghe thì dường như lão tiền bối đã miễn cưỡng lưu ngụ ở đây, nhất là do ở phía chính diện tuy cũng bố trí trận đồ nhưng lão tiền bối chẳng hề biết gì ngoài mỗi một điều là đã được ai đó chỉ điểm lối xuất nhập? Gã cũng cười theo: - Vãn bối đã có thuật ẩn thân học ở Đông Doanh, nay lại có thêm Thiên Thủ Vô Ảnh chưởng và cước bộ Thái Cực quyền Hàng Hà, lẽ nào không thể kết luyện để đạt thành thân thủ vô ảnh? Xin cáo biệt và nhân đây xin được phô diễn một ít thân thủ vô ảnh do vãn bối vừa lĩnh hội nghĩ ra. Mong được lão tiền bối sau này chỉ giáo khi tái ngộ. “Vút!” Gã lắc vai biến mất, là một thân thủ quá nhanh khiến cho lão Hải Ma Tinh Tử dù đang tận mắt mục kích, cũng chỉ biết há hốc mồm kinh ngạc nhìn theo: - Tư chất của gã thật thông tuệ!! Nhưng để sớm đạt bản lĩnh này nhất định không thể không kể đến chùm ngọc hoa gã đã tình cờ hưởng dụng. Đấy là loại kỳ hoa dị thảo gì? ° ° ° ° ° Gã đến phái Thanh Thành dâng bái thiếp. Và hiện là lúc gã đang chờ một tác động nhất định, thế nào cũng có phản ứng từ phái Thanh Thành. Nhưng tác động không xảy ra đủ to tát như gã mong đợi. Bởi chỉ có một đệ tử của phái Thanh Thành vừa xa lạ, vừa có niên kỷ xấp xỉ gã cùng xuất hiện với lão còm nhom hom hem lúc nãy đã nhận bái thiếp của gã mà thôi. Đã vậy, nhân vật đệ tử của phái Thanh Thành cứ một mực nhỏ nhẹ đối thoại với gã: - Huynh đài là người đưa bái thiếp, Vô Ảnh Trích Tinh La Từ Thông? Thật thất lễ là đệ chưa nghe danh xưng này bao giờ, thế nên thật tình là chẳng dám làm phiền hoặc gây kinh động đến các thúc bá, đều vì có việc hệ trọng nên đang cùng Chưởng môn nhân mật bàn. Huynh đài nên đợi đến dịp khác được không? Gã bối rối thầm nghĩ, phải chi kẻ đối diện cứ tỏ ra hống hách và khinh miệt gã thì hay biết bao. Đằng này đối phương vẫn hòa nhã lễ độ, nếu gã gây sự thì từ sai đến chí sai. Thế là gã đành nhận bái thiếp lại: - Tại hạ chỉ xin được minh bạch thêm, phải chăng vì không nhận ra tại hạ là người từng quen biết nên Tra Thái Tú tiền bối xem thường, bảo các hạ phải thoái thác thế nào đấy, miễn có thể xua đuổi tại hạ đi khỏi quý phái là được? Môn quy của phái Thanh Thành đích thực không thể chê vào đâu, vì nhân vật đối diện gã vẫn lễ độ nhã nhặn. - Tuyệt đối không hề có chuyện đó. Huống hồ Tra tam sư bá đang cùng các trưởng bối nghị bàn, đệ có thân phận thấp kém, bất quá chỉ dám gây kinh động nếu như được biết hoặc nhận biết huynh đài là cao nhân hữu danh. Nhưng tiếc thay, thật tình đệ chưa hề biết huynh đài. Một lần nữa, xin lượng thứ. Gã rủa thầm. May cho hắn là gã không phải dạng hồ đồ hoặc vì quá hung dữ nên sẵn sàng phát tác vì bất kỳ một cớ nhỏ nhặt nào. Dù vậy hắn vì có chủ ý riêng nên đành nói lời cáo biệt: - Vậy tại hạ không dám làm phiền nữa. Cáo biệt. Nhưng gã đi không xa. Gã chỉ tìm chỗ tạm ẩn thân chờ trời tối. Gã đã xử sự đường đường chính chính, dâng bái thiếp xin được diện kiến lão Tra, nay vì không toại nguyện thì gã đành dùng hạ sách, trở lại với nghiệp dĩ là đạo chích để lẻn đột nhập và tìm cho gặp lão Tra. Bầu trời đêm luôn thích hợp. Gã nương theo bóng đêm ung dung thượng sơn. “Vút!” Bất chợt, tâm cơ gã tự máy động. Và theo bản năng, tuyệt đối không do chủ ý, gã lập tức lách người và tìm một chỗ thật khuất để ẩn nấp. Nhưng sau đó, khi gã nghe ngóng và nhận định rằng xung quanh không có gì nguy hiểm, thậm chí đến một dấu hiệu khả nghi nhỏ cũng chẳng có, gã tự cười thầm rằng gã vẫn còn nguyên vẹn tính thận trọng, đến độ cứ lo lắng hảo, sợ cái bóng của chính gã, và rằng gã đừng quên, bản lãnh gã giờ đã khác xưa, có thể bảo mọi người nên sợ gã chứ không phải ngược lại. Thuật ẩn thân của gã lúc này đã tinh thông hơn trước vài ba bậc, lại còn thêm là đã luyện được một thân thủ vô ảnh. Thế nên, cho dù có bất luận ai cũng thi triển thuật ẩn thân tương tự để dò xét ngược lại gã, thì chỉ cần gã luôn nhớ để vận dụng yếu quyết đã do lão Hải Ma Tinh Tử, vốn là Minh chủ cũng là đệ nhất cao thủ Đông Doanh chỉ điểm, ắt hẳn gã không lo bị nhân vật cũng dùng thuật ẩn thân tương tự phát hiện gã. Nào ngờ vừa nghĩ đến đây gã tự giật mình, tự nhớ lại để rồi tự hỏi vì sao lúc nãy tâm cơ gã đã tự máy động? Và sự thật thì thế nào? Chẳng có một nguy hiểm nào cả, đến một dấu hiệu khả nghi cũng không. Thế nhưng tâm cơ gã vẫn đột ngột máy động. Điều này lý giải sao đây? Trừ phi... Và gã nghe lạnh hết người, tự bắt bản thân phải nấp thật yên để rồi chính gã bắt đầu vận dụng yếu quyết, là hành vi duy nhất nếu muốn mong minh bạch, xem có phải gã đang bị nhân vật nào đó cũng dùng thuật ẩn thân, cùng xuất xứ Đông Doanh ngấm ngầm bám theo gã hay không. Tuy sau một lúc khá lâu vận dụng yếu quyết ấy và vẫn không phát hiện gì, nhưng nhờ đó gã chợt vỡ lẽ và minh bạch thêm một điều. Đủ để gã hiểu vì sao khi nãy tâm cơ gã máy động. Đấy là thân thủ bản lãnh cũng như nội lực gã giờ đã cao minh hơn, nên dù tự bản thân không hề vận dụng thì yếu quyết ấy đã do được gã lĩnh hội đến tinh thông, đã nghiễm nhiên trở thành một trong những bản năng của gã, vì thế đã tự phát động hoàn toàn ngoài chủ ý của gã. Suy nghĩ đến đây gã tự kết luận. Thứ nhất, đang có người dùng cũng thuật ẩn thân ấy để ẩn nấp đâu đây; thứ hai, bản thân gã kể từ nay nên cảnh giác hơn, nhất là đối với những lúc như thế này, gã đang có những hành động dù muốn dù không vẫn bị mọi người xem là ám muội. Thế là gã cố tình ẩn nấp lâu thêm một lúc nữa. Mãi đến quá canh ba, vì không thể chờ đợi thêm gã đành tiếp tục hành trình và dĩ nhiên là luôn cẩn trọng vận dụng yếu quyết ấy. Gã di chuyển, thoạt đi thoạt dừng, nhẹ và thần tốc như một bóng u linh. Đồng thời cứ canh cánh trong lòng, là cớ sao gã cũng có mãi cảm giác như quanh đây còn có thêm ai nữa, tịnh chẳng phải chỉ có một mình gã. Dù vậy, cuối cùng gã cũng an toàn thượng sơn, chỉ bị bất ngờ vì trước mắt gã, thấp thoáng ẩn hiện trong màn trời đêm, dù tối đen nhưng trong vắt như pha lê, do được muôn ngàn ánh sao lung linh trên cao mờ mờ tỏa chiếu, là những mái vòm cong vút của những ngôi miếu tự đan xen nhau vì được kiến tạo san sát nhau. “Ở phái Thanh Thành cũng có những nhân vật xuất gia ư?! Hoặc ta đã đến nhầm chỗ hoặc đây chỉ là những kiến tạo đã sẵn có từ lâu, và đệ tử phái Thanh Thành lúc này vì quá nặng trần thế, chẳng còn ai màng đến chuyện xuất gia nữa?” Tự hỏi cũng là tự giải thích, sau đó thì gã rơi vào tâm trạng hoang mang, do chẳng biết phải kiếm tìm Tra Thái Tú ở đâu giữa các ngôi miếu tự này. Và gã chợt nở một nụ cười, đoạn động thân, dùn thân thủ vô ảnh ung dung lao đến và áp sát một ngôi miếu tự gần nhất. “Vút!” Ở đấy, sau một thoáng ngưng thần nghe ngóng, gã lại động thân, di chuyển qua ngôi miếu tự kế bên. Cứ như thế cho đến khi gã nhận ra rằng đang áp sát một miếu tự có vẻ cao to, uy nghi và hùng vĩ nhất. Gã lại nghiêng tai nghe ngóng. Nhờ đó gã lại nở nụ cười, vì gã đã toại nguyện, phát hiện tiếng gõ mõ đã nghe là xuất phát từ đây. Nhưng với tính cẩn trọng, gã chú tâm lắng nghe thêm một lúc lâu nữa. Và điều không ngờ là tiếng mõ là từ lúc nào không biết, hễ càng thấm thì càng làm lòng gã lắng lại. Đến độ chỉ suýt nữa gã lên tiếng đáp, khi bất chợt nghe thanh âm một câu hỏi, dù thoảng nhẹ nhưng vẫn lọt vào tai gã: - Đã đến rồi thì vào đi. Vì lão nạp vẫn ngồi đây là cố ý chờ đại giá quang lâm. Tâm trạng cảnh giác lập tức quay trở lại với gã, buộc gã tự nêu ngay hai nghi vấn: ai hỏi và hỏi ai? Và điều nghi vấn thứ hai đã tự cho lời đáp trước nhất, bằng một thanh âm dĩ nhiên không do gã phát ra: - Chưởng môn thính lực quả tinh tường. Thật ý Tiểu Lượng không dám làm phiền, nhưng nếu Chưởng môn nhân đã nói như vậy, Tiểu Lượng cung kính bất như tòng mạng. Và đến lượt điều nghi vấn thứ nhất cũng có lời đáp. Bởi thanh âm đã hỏi, bây giờ lại lên tiếng phát thoại, cũng nhờ đó cho gã biết người phát thoại không chỉ là Chưởng môn nhân, theo cách gọi của nhân vật vừa tự xưng là Tiểu Lượng, mà có khi còn là nhân vật từ lâu rồi vẫn gõ mõ, do câu phát thoại vang lên cũng chung phương vị đã phát ra tiếng gõ mõ gã nghe. Huống hồ kể từ khi có câu hỏi đầu tiên xuất hiện, thì vô hình chung cũng là lúc tiếng gõ mõ nín bặt. Nhân vật Chưởng môn nhân đang nói bằng giọng thật khiêm nhu lễ độ: - Ấy chết. Tiểu lão nạp này tuyệt đối không nghi ngờ người vô tình gây tiếng động lại là tiểu sư thúc. Xin lượng thứ và cho hỏi tiểu sư thúc có điều gì cần chỉ giáo, hay vì không ngủ được nên tình cờ tản bộ ngang qua? - Sao Chưởng môn nhân cứ mãi giữ lễ đến độ trở nên quá khách sáo? Tiểu Lượng niên kỷ hãy còn rất kém, chỉ mỗi một may mắn là được sư thúc tổ của bổn môn thương tình thu nhận. CŰng với ngươi phải như thế này mới đúng, là vô tri bất sợ, do ngươi không biết gì về kỳ môn trận thế nên ngươi không sợ cũng phải. Ha ha... Đoạn lão nhân giảng giải cho gã nghe về Kỳ Hoàng thuật, trong đó có kỳ môn trận thế: - Bảo lão phu chẳng biết gì về kỳ môn trận thế hoặc Kỳ Hoàng thuật là sai. Có chăng những am hiểu của lão phu phần nào khác biệt so với tất cả mọi võ học và kỳ thuật của giới võ lâm Trung Nguyên. Thế nên, kể từ khi bị lâm vào cảnh ngộ này, cũng là lúc lão phu bắt đầu lưu tâm đến mọi học thuật, kể cả những gì có xuất xứ nguyên ủy từ Trung Nguyên. Nhờ vậy lão phu có các am hiểu về kỳ môn trận thế, hoặc các trận đồ Cửu Cung Bát Quái... như thế này. Giảng giải xong, với cảm nhận gã đã phần nào tạm thấu suốt, lão nhân liền đề cập trở lại những gì gọi là may mắn của gã: - Mỗi trận đồ luôn biến hóa sinh khắc. Dù vậy không nhất thiết mọi vật hoặc tĩnh hoặc hoạt động ở trong trận đều phải đảm nhận những phương vị cần yếu có thể khiến trận tự biến hóa. Chẳng hạn như lão phu toan sắp đặt một trận Ngũ Hành, thì chỉ cần năm phương vị với năm vật dù tĩnh dù động đảm nhận là đủ. Nhưng lợi hại là ở chỗ các vật còn lại tình cờ hiện hữu trong trận đều bị phạm vi biến hóa của trận Ngũ Hành bao phủ. Thế nên, giả dụ như ngươi tìm cách tiến nhập trận đồ, theo cách ngươi vừa may mắn thực hiện thành công. Thì nếu trong đó giữa các phương vị ngũ hành với nhau, có các khoảng cách thật xa, thử hỏi ngươi có thể tiếp tục di chuyển hoặc xuyên trận hoặc thoát trận theo cách đó chăng? Hay kết quả tất yếu vẫn là ngươi bị vĩnh viễn sinh cầm trong trận? Gã càng nghe càng hiểu về kỳ môn trận thế thì càng có cảm giác lạnh khắp người: - Nếu vậy, lần mạo hiểm thành công vừa rồi của vãn bối phải được kiến giải như thế nào? Lão nhân đáp thật cân nhắc: - Có hai cách giải thích. Thứ nhất, ngươi thật quá may mắn, chỉ tiến nhập, chỉ tình cờ di chuyển men theo phần ven của ngoài trận, nghĩa là chưa nhập hẳn vào giữa trận. Thứ hai, giả như ngươi đã quá trận bằng cách đã thực sự đi xuyên qua thì hãy rin rằng, trận đồ này dù lợi hại, vẫn được thiết lập từ các cội cây rừng đang còn độ sinh trưởng. Và qua thời gian, hai mươi bảy năm rồi chứ ít gì, các cội cây dĩ nhiên thêm tăng trưởng và tất nhiên cũng có thể có một vài cội cây, vì quá lưu niên nên già cỗi tự chết, hoặc giả do những biến động của thời tiết: nắng thiêu, mưa úng, sấm giăng, chớp giật, làm trận đồ từ từ khiếm khuyết, khiến giảm dần lợi hại. Thế nên lão phu thật mong sự may mắn của ngươi là do cách kiến giải thứ hai. Để làm gì ngươi biết không? Để lão phu thử mạo hiểm một lần, thứ nhất là mong tìm thấy La tiểu lão, chu toàn lời đã hứa cùng ngươi, thứ hai là thử xem bên trong trận đã được Minh chủ Võ lâm các ngươi cố tình che giấu điều gì. Đoạn lão đứng dậy: - Và để phòng sẵn tình trạng xấu nhất, lão phu có thể không quay lại, đây là cách xuất nhập của trận đồ phía chính diện. Tính theo hướng trước gian thảo lư của lão phu nhìn ra. Khi nào cần thiết, ngươi cứ tùy tiện ly khai. Gã cũng đứng lên theo: - Sao lão tiền bối không để chính vãn bối mạo hiểm. Vì đây là cách do vãn bối bày ra. Vả lại, giả như lão tiền bối khó thể quy hồi, thì nhiệm vụ vãn bối đã được phó giao liệu sẽ hồi đáp cùng ai đây? Lão khựng lại: - Ngươi thực sự đã có manh mối để từ đó truy ra tung tích của nghịch đồ? Gã hồi đáp: - Mụ quái ác độ nào lão tiền bối đã tình cờ nhìn thấy chính thật là Mộng Cô, lưu ngụ ở Vân Mộng sơn. Và tận mắt vãn bối đã mục kích mụ Mộng Cô thi thố thuật ẩn thân, xuất xứ từ Điển phổ Nhẫn Giả Bảo Kỳ Thân. Lão ngập ngừng: - Ngươi cũng tự luyện được thuật ẩn thân từ Điển phổ ấy. Và trước đó quyển Điển phổ lại nằm trong tay ả Mộng Cô, có can hệ đến Cát Đằng Lãnh Tử. Ngoại trừ một nghi vấn là ả Mộng Cô thủ đắc Điển phổ từ đâu? Gã cũng phân vân: - Lão tiền bối cũng biết rõ về Mộng Cô? Lão nhân gật đầu tỏ ra khinh khỉnh: - Hai mươi bảy năm trước, ả suýt bị lão phu đập chết về tội toan dùng tà pháp, gọi là Mộng Phách Bán Dạ Thủ gì đó để hại lão phu. May cho ả là lão phu không thèm bẩn tay vấy máu ả. Gã động tâm: - Vãn bối cũng có nghe về tà pháp này. Hậu quả sẽ như thế nào lỡ nếu có ai đó bị tà pháp này gây tổn hại? Lão nhân có vẻ đang vội, chỉ giải thích qua loa như sau: - Tác hại cũng phần nào như Nhiếp Hồn đại pháp. Có khác chăng là nạn nhân vẫn có các biểu hiện bình thường, chỉ khi đêm về hoặc là thường gặp ác mộng trong lúc ngủ hoặc bằng cách nào đó, tự thực hiện theo mọi mệnh lệnh từ nhân vật thi triển tà pháp. Nhưng ngươi hỏi làm gì? Gã chưa nghe đến Nhiếp Hồn đại pháp bao giờ nên toan hỏi, nào ngờ lại bị lão nhân hỏi, khiến gã ngẩn ngơ đành bỏ qua: - Vãn bối chỉ thuận miệng hỏi thế thôi. Như chỉ chờ có thế, lão nhân chợt bảo: - Đa tạ ngươi đã cố công giúp, cho dù ngươi chưa đạt đủ để lão phu phần nào toại nguyện. Tuy vậy nếu mai hậu ngươi có may mắn biết rõ hơn về tung tích của nghịch đồ, và thêm nữa là nếu lão phu không may, chẳng thể quay lại, thì đây, ngươi hãy theo cách thức này, tìm đến và thuật kể toàn bộ tung tích của nghịch đồ cho một nhân vật thế nào cũng lưu ngụ ở đây. Và để đền đáp mọi công khó của ngươi sắp thực hiện, lão phu nghĩ, có truyền trao cho ngươi một ít chân nguyên nội lực của lão phu, ắt cũng chẳng tổn hại gì đáng kể. Nào. Mau nhận lấy. Và lão nhân lại dùng hấp lực cách không chộp vào gã, đoạn ấn một tay vào Mệnh Môn huyệt của gã, trút cho gã một phần nội lực của lão, hậu quả là làm gã vì chịu tác động đột ngột nên ngã xuống ngất đi.