ừ khóe mắt, Lukas trông thấy Len Hardy đang đứng bất động, Sau một phút, anh ta vuốt tóc, nhặt áo khoác lên và đi đến chỗ cô.Mạnh khỏe như mưa rào.,."Ít nhất, hãy để tôi đi", anh ta nói với cô. "Để giúp kiểm tra bên khách sạn."Cô nhìn vào gương mặt trẻ trung thật thà của anh ta. Anh ta nắm chặt chiếc áo choàng bằng bàn tay phải to lớn, với những ngón tay được cắt móng và gọt giũa gọn gàng. Cô kết luận, đây là người tìm thấy sự thoải mái trong những chi tiết nhỏ nhặt.'Tôi không thể. Tôi xin lỗi.""Đặc vụ Cage nói đúng. Họ cần tất cả những người có thể huy động được."Lukas liếc Parker Kincaid nhưng anh đã lại chìm đắm trong bức thư đòi tiền chuộc, cẩn thận lấy nó ra khỏi bao acetat."Lại đây Len", Lukas nói và chỉ anh ta tới góc phòng Thí nghiệm Tài liệu. Cage là người duy nhất để ý thấy nhưng ông, không nói gì. Trong suốt chiều dài sự nghiệp của mình ở Cục điều tra, hẳn ông đã có vô số cuộc trò chuyện với cấp dưới và thừa biết rằng quy trình này cũng phải tinh tế như bất kỳ cuộc thẩm vấn nào. Thậm chí còn phải tinh tế hơn, bởi họ là những người sát cánh bên ta từ ngày này qua ngày khác. Và cũng là những người được ta trông cậy rằng sẽ bảo vệ ta từ phía sau. Lukas rất biết ơn vì Cage đã cho phép cô đối xử với Hardy theo cách mà mình cho là tốt nhất."Nói cho tôi biết", cô nói. "Anh lăn tăn chuyện gì?""Tôi muốn được làm gì đó", viên thanh tra cảnh sát trả lời. "Tôi biết mình chỉ là tuyến hai ở đây. Tôi là người của Đặc khu. Tôi ở trong đội Nghiên cứu và Thống kê... nhưng tôi muốn giúp""Anh chỉ ở đây để làm người liên lạc. Đó là tất cả những gì anh được ủy quyền. Đây là một vụ điều tra cấp liên bang. Không phải đội đặc nhiệm."Anh ta cười chua chát. "Liên lạc viên ư? Tôi chỉ là một cái máy tốc ký ở đây. Cả cô và tôi đều biết điều đó."Tất nhiên là cô biết. Nhưng việc đó cũng không ngăn Lukas giao cho anh ta một vị trí tích cực hơn nếu cô nghĩ có thể dùng được anh ta ở chỗ khác. Lukas không phải kiểu người tuân thủ hoàn toàn các quy tắc và trình tự, nếu Hardy là xạ thủ cự phách nhất thế giới, cô sẽ đá ngay anh ta ra cửa để gia nhập đội xạ thủ của Jerry Baker, cho dù nguyên tắc có nói gì đi chăng nữa. Một phút sau, cô nói tiếp, "Thôi được rồi, trả lời tôi một câu"."Vâng.""Tại sao anh ở đây?", cô hỏi."Tại sao?" Anh ta cau mày."Anh đã tình nguyện đến phải không nào?", Lukas hỏi."Đúng thế!""Vì vợ anh phải không?""Emma ư?" Anh ta cố tỏ ra bối rối nhưng Lukas có thể nhìn thấu chuyện đó. Mắt anh ta cụp xuống sàn."Tôi hiểu Len ạ. Nhung hãy làm giúp chính anh một việc này. Hãy lấy sổ tay ra cùng tìm tòi các ý tưởng với chúng tôi và tránh xa mặt trận. Rồi khi tên khốn này bị bắt, hãy về nhà.”“Nhưng.. việc ấy khó khăn lắm", anh ta nói, tránh nhìn mắt của cô."Về nhà ư? “Anh ta gật đầu"Tốt - Lukas trả lời một cách thành thật. Anh ta ôm chặt chiếc áo choàng cứ như một đứa trẻ đang ôm cái chăn thân thuộc.Thực tế nếu là bất kỳ người nào khác ngoài Len Hardy xuất hiện với tư cách liên lạc viên của cánh sát Đặc khu, hẳn cô đã đá họ về sở ngav lập tức. Cô không có đủ kiên nhẫn với trò khư khư giữ ghế hay những cuộc chiến liên cơ quan, cũng chẳng có thời gian để chiều chuộng đám viên chức của một thành phố bị tham nhũng lũng đoạn và sắp phá sản đến nơi. Nhưng cô biết một bí mật của Hardy: Vợ anh ta đang hôn mê bất tỉnh sau khi gặp tai nạn. Chiếc xe Jeep Cherokee của cô ấy đã trượt khỏi đường đi trong cơn mưa dông gần Middlebug, Virginia và tông thẳng vào một cái cây.Harvy đã tới văn phòng phân cục Đặc khu vài lần để thu thập tài liệu thống kê về tội ác ở khu vục trung tâm và có quen biết với Betty trợ lý của Lukas. Lúc đầu, cô tưởng anh chàng đang cố tán tỉnh cô nàng hấp dẫ
Điện thoại trong phòng thí nghiệm bắt đầu đổ chuông.Như mọi khi, mỗi khi chuông điện thoại reo mà anh không ở cùng chỗ với bọn Who, Parker lập tức cảm thấy một cơn hoảng loạn cường độ nhẹ, mặc dù nếu một trong hai đứa con anh gặp tai nạn thì tất nhiên, bà Cavanaugh sẽ gọi tới di động của anh, chứ không phải số của Cục điều tra Liên bang.Anh liếc nhìn màn hình hiển thị số và thấy một số điện thoại từ New York. Anh nhấc ống nghe. "Lincoln. Parker đây. Chúng ta còn mười lăm phút. Có manh mối gì chưa?"Giọng nhà tội phạm học nghe đầy lo âu. "Ồ, không nhiều, Parker ạ. Là tôi đây... Chẳng phải các nhà ngôn ngữ học như anh rất ghét người ta động từ hóa các danh từ à?"Parker bấm nút."Ai đó lấy một cái bút đi", Rhyme gọi. "Tôi sẽ nói cho anh biết tôi có gì. Anh sẵn sàng chưa? Anh sẵn sàng chưa?""Chúng tôi sẵn sàng rồi, Lincoln", Parker nói."Dư chất dễ thấy nhất ẩn trên bức thư là bụi đá granite.""Granite à", Cage nhắc lại."Có dấu hiệu bào và đục trên mặt đá. Cả việc đánh bóng nữa""Anh nghĩ nó từ đâu ra?", Parker hỏi."Tôi không biết. Làm sao tôi biết được? Tôi không rành Washington. Tôi chỉ biết rõ New York thôi.""Thế nếu chuyện đó xảy ra ở New York?", Lukas hỏi.Rhyme đọc một bài, "Công trường xây dựng các tòa nhà mới, nơi các tòa nhà cũ được cải tạo hay phá hủy, các nhà máy sản xuất ngưỡng cửa, phòng tắm, nhà bếp, những người làm bia mộ, các xưởng điêu khắc, các nhà trang trí phong cảnh... Danh sách dài vô tận. Cô cần tìm một người hiểu rõ phân bố địa lý ở đó. Cô hiểu chứ? Anh rõ ràng chẳng phải người đó rồi, đúng không Parker?""Không. Tôi..."Nhà tội phạm học cắt ngang,"... chỉ rành về tài liệu. Anh cũng hiểu rõ nghi phạm. Nhưng địa lý thì không"."Đúng."Parker liếc nhìn Lukas. Cô đang dán mắt vào đồng hồ. Cô nhìn lại anh bằng khuôn mặt không chút cảm xúc. Cage là bậc thầy nhún vai; còn tư thế chờ đợi của Lukas thì giống một cái mặt nạ bằng đá.Rhyme nói tiếp. "Trong thư còn có dư chất đất sét đỏ và bụi của loại gạch cũ. Ngoài ra còn có lưu huỳnh. Có rất nhiều cacbon, tro và bồ hóng trong ấy, tương thích với thịt nướng hay rác cháy mà trong thành phần có thịt. Dữ liệu trên phong bì cũng gần tương tự như các dư chất tôi tìm được trên lá thư. Nhưng còn có một lượng đáng kể hơn các thứ như nước muối, đầu hỏa, đầu nguyên chất, đầu thô, bơ...""Bơ à?", Lukas hỏi."Tôi chả nói thế là gì", Rhyme làu bàu. Anh chua chát nói thêm, "Không nhận ra nhãn hàng. Và còn có loại nguyên liệu hữu cơ nào đó không mâu thuẫn với động vật thân mềm. Tất cả những bằng chứng trên đều chỉ hướng tới Baltimore"."Baltimore à?", Hardy hỏi.Còn Lukas thì nói, "Làm sao anh tìm ra điều đó?"."Nước biển, dầu hỏa, dầu nguyên chất và dầu thô ám chỉ một cảng biển. Đúng không nào? Còn là chỗ nào khác được nữa? Cảng gần nhất với D.c. mà vận chuyển dầu thô chỉ có Baltimore. Và Thom kể với tôi, anh chàng biết tuốt tuồn tuột về đồ ăn, ngay trên bến cảng có cả tỷ quán hải sản. Quán Bertha. Anh ta cứ lải nhải về quán Bertha's Mussels suốt"."Baltimore", Lukas lẩm bẩm. "Vậy là nghi phạm viết bức thư tại nhà, tối hôm trước thì ăn ở nhà hàng trên bến tàu. Gã tới D.c để thả lá thư ở Tòa thị chính. Rồi sau đó..”"Không, không, không", Rhyme nói."Sao nào?", Lukas hỏi.Parker, bậc thầy giải đố trả lời, "Bằng chứng đều là giả. Nghi phạm đã dựng lên, đúng không Lincoln?"."Cứ như một vở kịch Broadway vậy", Rhyme nói, nghe có vẻ hài lòng vì Parker đã nhận ra."Làm sao anh biết?", Cage hỏi."Tôi đang làm việc với một thanh tra cảnh sát tên là Roland Bell. Sở cảnh sát New York. Một người tốt. Anh ta quê ở Bắc Carolina. Anh ta hay nói thế này. "Có vẻ hơi quá nhanh và quá dễ dàng. Từng ấy dấu vết... Các nhân tố đó xuất hiện quá nhiều. Quá nhiều. Nghi phạm đã nhúng tay vào các vật chất ấy và làm chúng thấm vào phong bì. Chỉ để đánh lạc hướng chúng ta.""Thế còn dấu vết trên bức thư?", Hardy hỏi."Ồ, không, cái đó là thật. Lượng vật chất trên thớ giấy tương thích với dư chất ở xung quanh. Không, không, chính bức thư sẽ cho ta biết nơi gã sống. Nhưng phong bì thì... à, chiếc phong bì lại kể cho chúng ta một câu chuyện khác."Parker nói, "Gã không đơn giản như chúng ta thoạt nghĩ"."Chính xác", nhà tội phạm học xác nhận.Parker tổng kết, "Vậy là gã sống ở nơi có đá granite, bụi đất sét, bụi gạch, lưu huỳnh, bồ hóng và tro từ việc nấu nướng hay thịt cháy"."Chừng ấy bụi thì... có thể là công trường phá dỡ", Cage nói."Nghe có vẻ gần như chắc chắn?", Hardy nói."Chắc chắn ư? Làm sao mà chắc được?", Rhyme hỏi. "Chỉ là một khả năng thôi. Nhưng tất cả mọi thứ đều là khả năng cho đến khi chứng minh được trường hợp loại trừ còn lại, đúng không nào? Nghĩ tới chuyện ấy.. Giọng Rhyme hơi nhỏ đi khi anh ta nói chuyện với ai đó trong phòng, "Không, Amelia, tôi không chảnh chọe. Tôi chỉ đang dùng từ cho chính xác... Thom! Thom! Lấy thêm rượu cho tôi nhé"."Anh Rhyme", Lukas nói, "Lincoln... Anh thật tốt và chúng tôi cảm thấy rất biết ơn. Nhưng chỉ mười phút nữa là đến cuộc tấn công tiếp theo của tên xạ thủ. Anh có chút ý tưởng nào về khách sạn hắn có thể nhắm đến không?"Rhyme trả lời nghiêm trang đến nỗi Parker lạnh cả người. "Tôi e là không", anh ta nói. "Về điểm này thì các cô phải tự lo liệu thôi"."Được rồi."Parker nói, "Cảm ơn anh, Lincoln"."Chúc các bạn may mắn! Chúc may mắn!" Với một tiếng tút, nhà tội phạm học tắt máy.Parker xem lại các ghi chép. Bụi granite... lưu huỳnh... Ôi, chúng là những manh mối tuyệt vời, vô cùng chắc chắn. Nhưng đội của anh không có đủ nửa thời gian cần thiết để theo đuổi chúng. Chẳng thể kịp trước bốn giờ chiều. Thậm chí trước tám giờ cũng không.Anh mường tượng cảnh tên xạ thủ đứng trong đám đông, súng ống sẵn sàng. Chuẩn bị bóp cò. Lần này, bao nhiêu người sẽ chết?Bao nhiêu gia đình sẽ tan nát?Còn bao nhiêu đứa trẻ sẽ chung số phận với LaVelle Williams?Những đứa trẻ giống Robby và Stephie?Tất cả mọi người trong phòng thí nghiệm nửa mờ nửa tỏ đều im lặng, dường như họ bị tê liệt vì không tài nào nhìn thấu bức màn đang che giấu sự thật.Parker liếc nhìn bức thư một lần nữa và có cảm giác nó đang chế nhạo mình.Rồi điện thoại của Lukas đổ chuông. Cô lắng nghe và nở nụ cười thực sự đầu tiên mà Parker nhìn thấy trên khuôn mặt cô ngày hôm đó."Tóm được hẳn rồi!", cô tuyên bố."Cái gì?", Parker hỏi."Hai cậu trong đội của Jerry vừa tìm được một ít vỏ đạn có sơn màu đen dưới chân ghế ở khách sạn Four Seasons ở Georgetown. Tất cả các đặc vụ và cảnh sát trong trạng thái sẵn sàng đều đang trên đường đến đó."