開卷
Khai quyển
Mở đầu tập nhật ký
老夫原不愛吟詩
因為囚中無所為
聊借吟詩消永日
且吟且待自由時
Lão phu nguyên bất ái ngâm thiNhân vị tù trung vô sở viLiêu tá ngâm thi tiêu vĩnh nhậtThả ngâm thả đãi tự do thìBản dịch của Nam Trân:Ngâm thơ ta vốn không ham,Nhưng vì trong ngục biết là chi đây;Ngày dài ngâm đợi cho khuây,Vừa ngâm vừa đợi đến ngày tự do.