夜半聞哭夫
Dạ bán văn khốc phu
Nửa đêm nghe tiếng khóc chồng
嗚呼夫君兮夫君
何故夫君遽棄塵
使妾從今何處見
十分心合意投人
Ô hô phu quân, hề phu quân!Hà cố phu quân cự khí trần?Sử thiếp tòng kim hà xứ kiến,Thập phần tâm hợp ý đầu nhân. Bản dịch của Nguyễn Sĩ Lâm:Hỡi ôi, chàng hỡi, hỡi chàng ơi!Cơ sự vì sao vội lánh đời?Để thiếp từ nay đâu thấy được,Con người tâm ý hợp mười mươi.