Dịch giả: Lê Vũ
Lời Người dịch

Vương Sóc sinh năm 1959, nguyên quán tại Bắc Kinh. Thuở còn nhỏ, giống như cả thế hệ của ông vào thời điểm ấy, ông gần như bị bỏ quên vì người lớn, ai ai cũng bị quay cuồng trong guồng mày Cách mạng văn hóa. Ông trưởng thành thì lại không có bằng cấp để kiếm một việc làm vừa ý. Ông đành phải kiếm sống bằng việc viết sách. Có người bảo:
Ông xuất thân từ hạng hạ lưu nên văn chương của ông cũng phảng phất nét chợ búa,nói thế thì quá đáng. Ngược lại với những dè bỉu ấy, giới trẻ bây giờ, đa số đều có học đã đón nhận các truyện ông viết một cách rất nhiệt tình.
Năm phim truyền hình nhiều tập:
Câu Chuyện Trong Phòng Biên Tập, Tình Yêu Nồng Cháy và Khát Vọng được chiếu rộng rãi trên đài truyền hình Trung Quốc đã làm vang danh ông. Ông đã trở thành một hiện tượng văn học trên văn đàn và điện ảnh của Trung Quốc.
Chúng tôi dịch truyện vừa hai kỳ Lưu Tuệ Phương trong tạp chí Chung Sơn số.
Vì là một nhà văn vốn tự nhận là Nhà văn Bình dân nên văn của ông đôi chỗ không trau chuốt lắm, chúng tôi cố gắng dịch văn ông theo cách viết của ông. Có chỗ nào lủng củng là lỗi tại người dịch.