hòng làm việc không khác gì của Maigret trước khi có sự đổi mới phòng ốc nơi Sở Cảnh sát Tư pháp và ông Cảnh sát trưởng gặp lại trên lò sưởi, cũng chiếc đồng hồ treo tường bằng đá hoa đen mà suốt ngày ông vẫn nhìn thấy và ông không bao giờ điều chỉnh cho chính xác được.Còn người đàn ông thì đúng là hình ảnh của chiếc đồng hồ treo tường. Thái độ của ông ta tỏ rõ mình là một viên chức cấp cao vừa dè dặt vừa tự tin và ông ta hẳn bị tổn thương sâu xa khi bất ngờ bị cật vấn.Nét mặt ông ta mềm mại. Tóc ông ta màu nâu, đã trở nên thưa thớt, được kéo ra chỗ hói và chỉ che được phần nào. Bộ ria mép đen nhánh chắc hẳn không phải nhuộm. Hai bàn tay có làn da trắng phủ đầy lông.- Ông Maigret, tôi chịu ơn ông đã không gọi tôi tới Sở Cảnh sát Tư pháp và đích thân ông phải phiền nhiễu...- Tôi cố gắng tạo cho biến cố này càng ít sự công khai càng tốt...- Quả thực sáng nay các báo không đả động gì đến các chi tiết...- Ông biết Joséphine Papet đã lâu chưa?- Khoảng ba năm nay. Xin lỗi ông nếu cái tên đó khiến tôi giật mình, nhưng tôi vẫn luôn gọi nàng là Josée... Phải mất nhiều tháng tôi mới biết tên thật của nàng...- Tôi hiểu... Ông gặp nàng trong trường hợp nào?- Tầm thường nhất... Tôi đã năm mươi lăm tuổi rồi, ông Cảnh sát trưởng à. Vậy là thời đó tôi năm mươi hai tuổi và có lẽ ông gần như khó tin nếu tôi nói với ông rằng tôi đã chưa hề lừa dối vợ tôi... Tuy nhiên từ mười năm nay bà ấy có bệnh và quan hệ giữa chúng tôi không được thoải mái bởi bà ấy bị suy nhược thần kinh....- Ông bà có con không?- Ba gái... Đứa lớn lấy một người chủ tàu thủy tại La Rochelle... Đứa thứ nhì dạy học tại một trường trung học ở Tunis và đứa thứ ba cũng đã lập gia đình, đang sống tại Paris, quận XVI... Tôi có tất cả năm đứa cháu, đứa lớn nhất sắp tròn mười hai tuổi... Còn vợ chồng tôi từ ba mươi năm nay sống tại tòa nhà ở Versailles... Ông thấy từ lâu tôi đã sống một cuộc sống bình lặng, cuộc sống tầm thường của một công chức cẩn trọng...Ông ta nói chậm rãi, cân nhắc từng từ. Không có chút khôi hài nào trong những ý kiến của ông cũng như trên nét mặt của ông. Có khi nào ông phá lên cười không? Điều này chắc khó xảy ra. Và nếu ông mỉm cười thì hẳn đó là một nụ cười sớm tắt ngấm.- “Ông đã hỏi tôi gặp nàng ở đâu... Sau giờ làm việc tôi thường ghé vào một quán bia trong khoảnh khắc, nơi góc đại lộ Saint Germain và đường Solférino... Đó là điều xảy ra, ngày hôm ấy... Trời mưa và tôi còn nhớ nước chảy từ từ trên các cửa kính...Tôi đang ngồi vào chỗ quen thuộc của mình và tên bồi, vốn biết tôi từ nhiều năm nay, mang đến tôi một ly nước rượu vang...Nơi bàn bên cạnh, một thiếu phụ đang bận viết một lá thư và gặp trở ngại với ngòi viết của quán... Mực tím trong bình đã trở nên đặc sệt...Đó là một con người lịch sự mặc một bộ đồ màu xanh nước biển cắt rất khéo...- Anh bồi không có cây bút nào khác sao? - Nàng hỏi.- Rất tiếc, đó là cây độc nhất chúng tôi có... Bây giờ mọi người khách đều có bút của họ...Không chút ẩn ý, tôi lấy cây bút của mình từ trong túi và đưa nó cho nàng.- Nếu cô cho phép... - Tôi nói.Nàng nhìn tôi và mỉm cười tỏ vẻ biết ơn. Mọi việc bắt đầu như thế đấy. Nàng viết không lâu. Nàng uống trà.- Ông đến đây có thường không? - Nàng vừa hỏi tôi vừa trả lại tôi cây bút.- Gần như mỗi ngày...- Tôi thích bầu không khí của những quán bia cũ kỹ này nơi khách quen hay lui tới...- Cô ở trong phường này chứ?- Dạ không. Tôi ở đường Notre Dame de Lorette, nhưng tôi thường đến tả ngạn...”.Ông ta có vẻ đặt tất cả sự ngây thơ vào cái nhìn của mình.- “Ông thấy cuộc gặp gỡ của chúng tôi ngẫu nhiên thế nào. Ngày hôm sau nàng không tới. Ngày hôm sau nữa tôi đã gặp lại nàng cùng ở chỗ đó và nàng đã gửi đến tôi một nụ cười nhẹ nhàng...Nàng có vẻ dịu dàng, trầm tĩnh và trong thái độ cùng nét mặt của nàng có cái gì đáng tin cậy.Chúng tôi trao đổi với nhau vài câu. Tôi nói với nàng rằng tôi ở Versailles và tôi tin chắc rằng, ngay hôm đó, tôi đã nói với nàng về vợ và các con gái của tôi... Nàng đã trông thấy tôi bước lên xe...Có thể tôi gây ngạc nhiên cho ông khi nói rằng tình trạng đó đã kéo dài hơn một tháng và những ngày không gặp nàng trong quán, tôi cảm thấy mất mát, thất vọng...Dưới mắt tôi, nàng chỉ là một người bạn gái và tôi vẫn không nghĩ đến điều chi khác. Với vợ tôi, tôi phải giữ gìn lời lẽ của mình để chúng không bị diễn đạt một cách lệch lạc và tránh gây những cơn khủng hoảng cho bà...Vào thời các con gái tôi còn ở với chúng tôi, căn hộ rất trẻ trung và huyên náo, vợ tôi còn năng động và vui vẻ. Ông không thể nào tưởng tượng những gì tôi cảm nhận được khi trở về trong một căn hộ quá rộng lớn, quá trống trải, nơi chỉ có đôi mắt âu lo và dè chừng đang đợi...”.Maigret đốt ống tẩu, đưa ra bao đựng thuốc của mình.- “Cám ơn... Từ lâu rồi tôi không hút thuốc... cần nhất ông đừng nghĩ rằng tôi tìm cách bào chữa cho thái độ của mình...Mỗi thứ Tư, tôi có thói quen đến với cuộc họp của một hội từ thiện mà tôi là thành viên... Một thứ tư nọ, tôi đã đến đó và cô Papet đã đưa tôi về nhà...Nàng cho tôi biết rằng nàng đang sống một mình, bằng một món lợi nhuận thật khiêm tốn do cha mẹ để lại và nàng đã không tìm được việc làm...”.- Nàng không nói gì với ông về gia đình của nàng sao?- Cha nàng là sĩ quan, đã chết trận khi nàng còn bé và nàng đã được mẹ nuôi dưỡng ở vùng quê... Nàng có một người anh...- Ông đã gặp người đó chưa?- “Một lần độc nhất... Hắn là một kỹ sư và đi nhiều... Một bữa thứ tư tôi đến sớm và gặp hắn trong căn hộ. Nàng thừa dịp đó để giới thiệu cho chúng tôi biết nhau...Một người đàn ông lịch sự, thông minh, lớn tuổi hơn nàng nhiều... Hắn đã điều chỉnh một cách thức mới nhằm loại bỏ các chất độc trong việc phun hơi của ke...”.- Hắn cao lớn, ốm, có khuôn mặt linh động và đôi mắt sáng, phải không?Frangois Paré có vẻ ngạc nhiên.- Ông biết anh ta?- Tôi đã có dịp gặp anh ta... Hãy cho tôi biết, ông cho Josée nhiều tiền không?Viên chức đỏ mặt và quay nhìn nơi khác.- Tôi sống sung túc, thậm chí có phần hơn sự sung túc. Một người anh của mẹ tôi đã để lại cho tôi hai trang trại tại Normandie và lẽ ra tôi đã xin từ chức từ nhiều năm nay... Nhưng tôi phải làm gì với ngày tháng của tôi?- Có thể nói ông đã nuôi bao nàng chứ?- Không đúng hẳn... Tôi giúp nàng khỏi phải lo tới món chi tiêu nho nhỏ và được chút tiện nghi nào đó...- Ông chỉ gặp nàng ngày thứ Tư?- Đó là ngày độc nhất trong tuần tôi có lý do để ở lại Paris vào buổi chiều. Chúng tôi càng già thì vợ tôi càng ghen tuông...- Bà nhà không bao giờ có ý định theo dõi ông khi ông từ Bộ ra?- Không... bà ấy không bao giờ rời khỏi căn hộ. Bà ấy gầy gò đến đứng không muốn vững và các y sĩ đã lần lượt từ chối chữa trị cho bà ấy...- Cô Papet nghĩ rằng ông là người tình độc nhất của nàng đấy chứ?- “Trước hết, đó là một từ mà chúng tôi không thốt lên bao giờ... Trong một ý nghĩa nào đó thi đúng thế, bởi tôi không giấu rằng chúng tôi có những quan hệ thân mật.Đúng ra có một mối ràng buộc khác giữa chúng tôi... Chúng tôi người nào cũng cô đơn trong nỗ lực tạo ra một cuộc sống vui tươi, hạnh phúc. Tôi không biết ông có hiểu không... Chúng tôi có thể nói chuyện cởi mở với nhau... Nàng là bạn tôi và tôi là bạn nàng...”.- Ông có ghen không?Ông ta giật mình, nhìn Maigret, cái nhìn của ông ta đanh lại, như bị xúc phạm bởi câu hỏi đó.- Tôi đã thú thật với ông rằng trọn đời tôi, tôi không hề có những cuộc phiêu lưu... Tôi đã nói với ông về tuổi tác của tôi. Tôi không giấu diếm với ông về tình bạn này đáng kể đối với tôi như thế nào... Tôi vẫn nóng lòng đợi ngày thứ tư mau tới... Tôi vẫn sống cho buổi tối thứ tư... Điều đó giúp tôi chịu đựng, đương đầu với tất cả...- Vậy là chắc ông phải sửng sốt khi biết nàng có một người tình khác chứ gì?- Chắc chắn rồi... Đó là sự kết thúc...- Kết thúc của cái gì?- Của tất cả... Của thứ hạnh phúc con con mà tôi được ban cho trong ba năm nay...- Ông chỉ gặp người anh của nàng một lần thôi, phải không?- Đúng.- Ông không nghi ngờ gì chứ?- Làm sao tôi có thể nghi ngờ được?- Ông không gặp một người nào khác trong căn hộ sao?Paré nở một nụ cười nhợt nhạt.- Một lần độc nhất, cách đây mấy tuần. Khi tôi từ thang máy bước ra, một người đàn ông khá trẻ rời căn hộ.- Một người đàn ông tóc hung phải không?Ông ta sững sờ.- “Làm sao ông biết anh ta? Trong trường hợp này hẳn ông cũng biết hắn là một nhân viên bảo hiểm... Tôi thú thật đã theo dõi hắn và tôi đã trông thấy hắn bước vào một quán rượu ở đường Fontaine, nơi hắn có vẻ quen thuộc với mọi người...Khi tôi hỏi Josée, nàng không có vẻ gì bối rối.Đã ba tháng nay hắn đến về chuyện đăng ký bảo hiểm nhân mạng của em, nàng đã giải thích với tôi như thế. Dường như em có tấm thiếp của hắn ở đâu đó...Nàng đã tìm trong các ngăn kéo và quả nhiên đã bắt gặp một tấm danh thiếp mang tên Jean-Luc Bodard, đại diện cho hãng Continentale, đại lộ Opéra. Đó không phải là một công ty lớn nhưng nó được tiếng tốt... Tôi đã gọi điện thoại tới chủ sự phòng nhân viên và ông này đã xác nhận với tôi rằng J-L Bodard là nhân viên của họ...”.Maigret chậm rãi hút thuốc, phà từng ngụm khói nhỏ, cố tranh thủ thì giờ bởi công việc đang chờ ông không dễ chịu chút nào.- Hôm qua ông đã đến đường Notre Dame de Lorette, phải không?- Như thường lệ... Tôi đến hơi trễ bởi tôi bị ông chánh văn phòng Bộ trưởng giữ lại nói chuyện... Tôi nhận chuông và rất đỗi ngạc nhiên vì không ai mở cửa... Tôi lại nhận chuông, rồi đập cửa, nhưng chẳng kết quả gì...- Sao ông không hỏi chuyện bà gác cổng?- Bà ấy thì luôn làm tôi khiếp đảm và tôi càng ít quan hệ với bà ta càng tốt... Tôi không về nhà ngay... Tôi dùng bữa tối một mình trong một nhà hàng ở cửa vào Versailles, bởi tôi còn phải tham dự buổi họp mặt của hội từ thiện...- Bao giờ thì ông biết bi kịch xảy ra?- Sáng nay, khi tôi đang cạo râu... Rađiô nói chuyện đó mà không đề cập chi tiết... Chỉ khi tới đây tôi mới đọc báo... Tôi sụp xuống trong kinh hoàng... Tôi không hiểu nổi...- Hôm qua trong khoảng từ ba đến bốn giờ, ông không đến đó chứ?Paré lộ vẻ cay đắng.- Tôi hiểu ra ý nghĩa câu hỏi của ông... Tôi đã không rời phòng làm việc của tôi vào buổi chiều và những người cộng sự của tôi có thể xác nhận điều đó... Dù sao tôi vẫn không thích người ta nêu tên tôi...Người đàn ông đáng tội nghiệp! Ông ta có vẻ bồn chồn, lo lắng, rối loạn. Tất cả những gì ông ta bám víu ở tuổi về chiều đã sụp đổ và ông ta không cần cố gắng giữ gìn sĩ diện nữa.- Tôi nghĩ bà gác cổng hoặc người anh nếu đang ở Paris đã nói với ông về tôi...- Nàng không có anh, ông Paré à.Người đàn ông nhíu mày, ngờ vực, như chực chờ cáu kỉnh.- Tôi rất tiếc phải làm ông thất vọng, nhưng tôi buộc phải nói sự thật với ông... Người được giới thiệu với ông dưới cái tên Léon Papet đúng ra là Léon Florentin và trong cuộc đời dun đủi, chúng tôi đã là bạn đồng song tại trường trung học ở Moulins...- Tôi không hiểu...- Khi ông vừa rời Josée thì hắn vào căn hộ mà hắn có chìa khóa... ông có chìa khóa không?- Không... Tôi không yêu cầu nàng chuyện đó... Tôi cũng không có ý đó...- Anh ta thường xuyên sống trong căn hộ và chỉ lánh mặt khi có những người khách...- Ông nói những người khách?... Số nhiều à?...Mặt mày nhợt nhạt nhưng ông vẫn cứng cỏi, như một khối, trong chiếc ghế bành của mình.- Các ông bốn người tất cả, không kể Florentin...- Ông muốn nói...?- Rằng Joséphine Papet được nuôi bao ít nhiều bởi bốn người tình khác nhau... Một người trong số đó đến trước ông nhiều năm và, cách đây đã lâu, hầu như sống thường ngày trong căn hộ...- Ông đã gặp hắn chưa?- Chưa.- Ai thế?Thật ra Frangois Paré vẫn còn nghi ngờ.- Một người tên Fernand Courcel, hắn cùng một người anh sở hữu một cơ sở sản xuất ổ bi... Nhà máy ở Rouen, văn phòng ở Paris, đại lộ Voltaire... Hắn độ tuổi ông và chừng như khá to con...- Thật khó tin...- Ngày của hắn là thứ Năm và hắn là người độc nhất qua đêm trong căn hộ...- Tôi nghĩ đây không phải là một cái bẫy chứ?- Ông muốn nói điều gì?- Tôi không biết. Người ta cho rằng cảnh sát vẫn dùng những phương pháp đôi khi rất bất ngờ. Tôi thấy chuyện này quá đỗi khó tin.- Còn một người khác nữa, người của ngày thứ Bảy... Tôi chỉ có rất ít thông tin về hắn, nhưng tôi biết hắn đi khập khiễng...- Còn người thứ tư?Ông cố tỏ ra trầm tĩnh, nhưng hai bàn tay đầy những sợi lông dài của ông vẫn bám chạt vào tay ghế đến nỗi các chỗ khớp trở nên xanh tím.- Đó là chàng tóc hung, nhân viên bảo hiểm mà một ngày nọ ông đã tình cờ gặp.- Anh ta đúng là nhân viên bảo hiểm... Chính tôi đã kiểm tra chuyện đó mà.- Người ta có thể là nhân viên bảo hiểm đồng thời là tình nhân của một người đàn bà xinh đẹp...- Tôi hết hiểu nổi rồi... ông không biết nàng, nếu không cũng tin như tôi thôi... Tôi chưa bao giờ gặp được một người đàn bà nào khôn ngoan, giản dị, lặng lẽ đến thế... Tôi có ba cô con gái và chúng đã dạy tôi hiểu đàn bà... Tôi có thể tin cậy nàng hơn bất luận đứa con nào của tôi.- Tôi tiếc là tôi có bổn phận giúp ông mở mắt...- Tôi nghĩ là ông chắc chắn về tất cả những gì ông vừa nói với tôi đấy chứ?- Nếu cần tôi có thể nhờ Florentin lặp lại những điều đó với ông...- Tôi tuyệt đối không muốn gặp con người đó và ba người kia nữa... Nếu tôi hiểu không lầm thì tên Florentin đó là cái người ta gọi là người bạn tình, phải không?- Gần như thế... Trong đời anh ta, anh ta đã thử tất cả mọi việc... Anh ta chỉ toàn thất bại... Mặc dù thế, anh ta vẫn có chút gì quyến rũ đối với đàn bà...- Anh ta xấp xỉ tuổi tôi...- Kém hơn khoảng hai tuổi, đúng... Anh ta có lợi thế hơn ông là được rỗi rãi ngày đêm... Ngoài ra anh ta không cho điều gì là quan trọng cả. Với anh ta, mỗi ngày là một trang giấy trắng mà anh ta lấp đầy theo sở thích và khí sắc của mình...Còn Paré, ông ta có một ý thức, những vấn đề, những niềm ân hận, ông mang trên nét mặt của ông, trong cử chỉ của ông tất cả sự nghiêm túc mà con người thừa nhận nơi cuộc đời.Người ta có thể nói rằng ông mang theo ông cả phòng làm việc của mình, nếu không nói là cả bộ và Maigret khó tưởng tượng được những lần nói chuyện đối mặt giữa ông ta và Josée.Cũng may là cô nàng này vốn điềm tĩnh. Hẳn nàng có khả năng lắng nghe với một nụ cười trên môi hằng nhiều giờ liền những tâm sự của một người đàn ông đã ê chề với định mệnh và những bất hạnh của mình.Tiếp theo, Maigret bắt đầu tạo cho mình một ý tưởng chính xác hơn về nàng. Đó là một người đàn bà thực dụng, biết đếm. Nàng đã mua một căn nhà ở Montmartre và nàng có được bốn mươi tám nghìn frăng trong một chỗ giấu. Một căn nhà thứ nhì biết đâu đã tiếp nối, rồi một căn thứ ba?Một số đàn bà vẫn đếm theo đơn vị nhà cửa như thể đó là vật độc nhất vững chắc trên đời này.- Ông không hề trông đợi một bi kịch chứ, ông Paré?- Giả thuyết đó không đến trong trí tôi một thoáng chốc nào cả... Không gì trên đời này làm tôi yên lòng hơn nàng, hơn cuộc sống của nàng, hơn căn hộ của nàng...- Nàng có nói với ông gốc gác của nàng ở đâu không?- Ở Poitiers, nếu tôi nhớ chính xác.Là người thận trọng hẳn nàng phải nói với mỗi người một nơi sinh khác.- Dưới mắt ông, nàng có vẻ học thức không?- Nàng đã đỗ tú tài trước khi vào làm thư ký một thời gian trong một văn phòng luật sư...- Ông không biết tên ông luật sư đó?- Tôi không quan tâm chuyện đó...- Nàng chưa hề lập gia đình sao?- Chưa, theo chỗ tôi biết...- Việc đọc của nàng không gây ngạc nhiên cho ông sao?- Nàng là con người tình cảm và khá ngây thơ, nói cho cùng, do đó mà nàng thích những quyển tiểu thuyết bình dân hơn. Nàng là người đầu tiên cười vào thói xấu nho nhỏ đó...- Tôi sẽ chỉ làm phiền ông khi điều này trở nến cần thiết... Tôi chỉ yêu cầu ông suy nghĩ, tìm kiếm trong những kỷ niệm của ông... Một câu nói, một chi tiết có vẻ như không quan trọng gì cũng có thể giúp đỡ chúng tôi...Frangois Paré dang tấm thân cao lớn nặng nề của mình ra và ngập ngừng trong việc đưa bàn tay ra.- Lúc này đây tôi không thấy gì...Tiếp theo bằng một giọng trầm đục, ông do dự tiếp lời:- Ông biết nàng có đau đớn lắm không?- Theo thầy thuốc pháp y, cái chết xảy ra tức thì...Đôi môi ông ta động đậy. Hẳn ông ta đang cầu nguyện.- Cám ơn ông đã tỏ ra mẫn cảm... Tôi chỉ tiếc rằng chúng ta đã không gặp nhau trong một dịp nào khác...- Tôi cũng thế, ông Paré ạ!Trong cầu thang, Maigret thấy nhẹ người hẳn. Ông có cảm tưởng mình vừa mới ra khỏi một con đường hầm, gặp lại hầu không khí tự do, cuộc đời thật.Quả nhiên ông đã không thu thập được điều gì chính xác, có thể sử dụng được ngay, nhưng cuộc trao đổi của ông với ông trưởng phòng đường sông đã giúp cho hình ảnh của người thiếu phụ trẻ trở nên sống động hơn dưới mắt ông.Bức thư viết trong một quán bia với hạng khách trưởng giả là chiến thuật quen thuộc của nàng hay đó chỉ là một sự tình cờ?Người đầu tiên trong số những người tình được biết tới của nàng, Fernand Courcel, dường như đã gặp nàng khi nàng hai mươi lăm tuổi. Thời đó nàng làm gì nhỉ? Với vẻ khôn ngoan của nàng, có phần chắc là hắn không trông thấy nàng trên các vỉa hè khu Madeleine hay Champs Elysées đâu.Có đúng nàng đã từng làm thư ký cho một người nào đó, dù là luật sư hay không?Một làn gió nhẹ lay động cành lá của hàng cây nơi đại lộ Saint Germain và Maigret có vẻ như vừa dạo bước vừa thở vào không khí buổi sáng. Trên một con đường nhỏ dẫn ra mé sông, ông đi qua trước một quán rượu theo kiểu cũ nơi một chiếc xe tải đang bốc dỡ những thùng rượu.Ông bước vào, chống khuỷu tay nơi quầy rượu.- Rượu gì đấy?- Rượu Sancerre...- Cho tôi một ly...Rượu hơi ngọt và có mùi trái cây. Quầy rượu là một cái quầy đúng nghĩa bằng thiếc và có mạt cưa trên nền lát sạch vuông.- Cho tôi một ly nữa...Nghề kỳ cục! Ông còn phải gặp ba người nữa, ba người tình của Josée, nàng có vẻ là một người đàn bà buôn mộng.Frangois Paré hẳn khó tìm một cô nàng nào khác để trút những tâm sự trào dâng trong trái tim cằn cỗi của ông ta. Florentin thì bó tay trong cái xưởng của mình ở Montmartre, trong một gian phòng không cửa sổ với một chiếc giường ọp ẹp.- Người kế tiếp! - Ông vừa thở dài vừa bước ra khỏi quán, hướng về phía Sở Cảnh sát Tư pháp.Thêm một con người nữa để thất vọng, để lột trần những ảo vọng của hắn.