Dịch giả: Ngọc Phương Trang
Chương 21

Trên bãi trống còn lại, ba người – một người trong số họ bị trói vào tảng đá đang ngủ - và hai chiếc đèn lồng.
Số vàng đây từ lúc này thuộc về thị trấn Viscos – người khách lạ nói với Chantal – Tôi sẽ ra đi, không có vàng và không có cả câu trả lời cho câu hỏi của mình.
Chúng không thuộc về Viscos mà là về tôi. Cả những thỏi vàng này, và cả thỏi chôn ở chân tảng đá hình Y. Và ông sẽ đi cùng tôi, giúp tôi chuyển thành tiễn vì tôi không tin một lời nào của ông cả.
Chính cô cũng biết, tôi sẽ không làm cái việc này. Còn về chuyện cô khinh bỉ tôi, thì cô nên khinh chính bản thân mình. còn phải cảm ơn vì mọi việc xảy ra ở đây, bởi cho cô thấy số vàng là tôi đã cho cô không chỉ cơ hội trở nên giàu có mà còn một thứ nữa lớn lao vô cùng. Tôi đã buộc của thành phố hành động. Nhờ tôi, mà cô đã chấm dứt sự phản kháng vô ích chống lại hết thảy mọi thứ trên đời và chiếm được một vị trí nhất định.
Rất cảm ơn ông – Chantal mỉa mai nói – Tôi, ngay từ giờ phút đầu tiên chúng ta gặp nhau, đã có thể nói một điều gì đó về bản chất con người. Viscos đang suy sụp, nhưng quá khứ của nó đầy vinh quang và sự thông tuệ. Tôi đã có thể đưa cho ông câu trả lời mà ông cố tìm cho ra, nếu như tôi nhớ được câu hỏi.
Chantal lại gần phiến đá, cởi dây thừng trói hai cổ tay và Berta. Cô nhận thấy trên trán bà lão có một vết trầy xước. có lẽ đó là do mặt bà lão bị vập vào đá, nhưng chỉ xây xát không đáng kể. Tệ hơn là việc phải ngồi ở đây tới sáng để chờ cho đến khi bà lão Berta tỉnh lại.
Ngay bây giờ cô có thể cho tôi câu trả lời được không? – Người khách lạ hỏi.
Ông có còn nhớ, ông đã được nghe kể về cuộc gặp gỡ giữa thánh Savin với Ahab chứ?
Chà, dĩ nhiên. Vị tu sĩ thánh thiện đến nhà Ahab, trò chuyện với ông ta đôi điều và cái ông Ả rập ấy đã thay đổi, vì hiểu ra, lòng dũng cảm của con người thánh thiện này hơn hẳn ông ta.
Đúng như thế. Ông chỉ quên không nhắc đến những gì họ đã nói với nhau trước lúc vị tu sĩ ẩn cư ngủ. Ahab liền đi mài dao ngay khi Savin đặt chân vào nhà ông ta. Tay tướng cướp tin rằng, cả thế giới này đó là hinh ản chính con người ông ta, quyết định thử thách vị tu sĩ thánh thiện và hỏi "Nếu như bây giờ có một cô gái xinh đẹp nhất trong đám gái đàng điếm nhan nhản trên khắp thành phố đến đây, ngươi có thể tuyệt nhiên không có ý nghĩ rằng, cô ta thật ngon mắt và quyến rũ được không?" Vị tu sĩ trả lời "Không, nhưng tôi có thể chế ngự được mình". "Thế nếu như ta cho ngươi rất nhiều tiền vàng để đổi lại việc ngươi xuống núi, từ bỏ chốn ẩn cư của mình và nhập bọn với chúng ta, liệu ngươi có thể nhìn số vàng đó như nhìn những viên sỏi đá bình thường được không?" "Không. Nhưng tôi có thể kiềm chế được bản thấn". "Thế nếu như có hai người anh em đến gặp ngươi, một người thì chửi rủa và khinh bỉ ngươi, còn người kia lại tôn kính ngươi như thánh, liệu ngươi có thể đối xử với cả hai như nhau được không?" "Ta sẽ đau khổ, nhưng tuy có đau khổ, ta vẫn có thể kiềm chế được bản thân và không làm cái việc phân biệt giữa họ".
Chantal im lặng một lát rồi nói thêm.
Người ta nói rằng, cuộc trao đổi ngắn này đã đóng vai trò quyết định trong sự biến đổi con người Ahab.
Người khách lạ không cần đến những lời giải thích của cô gái – bản thân ông đã hiểu cả Savin và Ahab đều chịu tác động của những sức mạnh như nhau: cái Thiện và cái Ác tranh đấu để giành giật lấy họ cũng như để giành giật lấy linh hồn của tất cả mọi người, dù trên Thế gian này có bao nhiêu con người đi chăng nữa.
Rốt cuộc, toàn bộ vấn đề ở đây là sự tự kiềm chế bản thân mình. Và sự lựa chọn. Và chỉ có vậy.