Chuyển ngữ: Tuệ Uyển
Biên soạn: Renuka Singh
LỜI BẠT

Quyển sách này là một biên soạn sưu tầm những tư tưởng hàng ngày của Đức Dalai Lama.  Nó cũng hình thành một phần sự cống hiến của Đức Dalai Lama đến việc bảo tồn văn hóa tuệ trí cổ điển của Ấn Độ.  Sự phát hành nguyên thỉ của tôi hướng đến những ý tưởng ẩn sau quyển sách này và Đức Dalai Lama đã ban cho sự hứa nhận và chúc phúc.  Tôi bắt đầu hành động một cách không chậm trễ từ lúc bắt đầu năm ngoái.
 
Tôi cảnh giác nghiêm chỉnh đến nguyên tắc bày tỏ sự chọn lọc ở đây.  Những trích dẫn là những sự chọn lọc từ những bài viết, những lời dạy, và những cuộc phỏng vấn thỉnh thoảng.  Những điều này, tôi hy vọng, sẽ chắc chắn phản ánh những quan tâm trần gian và tâm linh của Đức Dalai Lama và phổ biến thông điệp của Ngài về trách nhiệm toàn cầu, từ bi yêu thương, và hòa bình.  Cũng thế, qua những trích dẫn, tôi muốn chia sẻ  với những độc giả không chuyên môn và những sinh viên Phật Pháp về những triển vọng và khả năng đang bày ra trước tôi, và sự biểu hiện bên ngoài nhưng là cốt lõi phức tạp những tư tưởng căn bản của Đức Dalai Lama.  Tuy nhiên,  chúng ta phải mang trong tâm tư mình những thuật ngữ như “lắng nghe”, “ban cho”, “suy nghĩ”, “thiền quán”, v.v…là lộ trình và nên được nhận thức trong phạm trù thực hành của Phật Giáo về trau dồi bồ đề tâm (bodhicitta)- sự hứng khởi để đạt đến giác ngộ vì lợi ích của tất cả chúng sinh.
 
Trong lời tựa, Đức Dalai Lama đã rất khéo léo liên hệ đến Tám Đề Mục Chuyên Hóa Tâm.  Căn cứ trên kinh nghiệm cá nhân của tôi, tôi cũng dẫn chứng sự lợi ích vô tận của chúng và tôi muốn trình bày những dòng ấy ở đây: 
 
GIẢI QUYẾT VỚI HẬN THÙ
°Gởi và nhận°
Langri Tangpa (1054-1123)
-Tám đoạn thơ luyện tâm-
Quan tâm yêu mến tất cả chúng sinh
như là tuyệt diệu ngay cả là viên ngọc ước
để hoàn thành mục tiêu cao cả nhất
nguyện cho chúng con luôn luôn ôm ấp  chúng sinh như người thân yêu nhất
Khi cùng đồng hành với những người khác
Chúng con luôn nghĩ mình là người thấp kém nhất
Và từ chiều sâu của trái tim chúng con
Ôm ấp tất cả thân thương và quan yếu nhất
Thận trọng, khoảnh khắc một ảo giác xuất hiện
Điều nguy hiểm cho chúng con và người khác
Chúng con nên đối mặt và phá tan nó
Không chút chậm trể.
 
 Khi chúng con thấy những kẽ tính tình độc ác
Ngập tràn bởi những hành động bạo tàn và đau khổ
Chúng con nên ôm ấp những chúng sinh hiếm hoi thân mến như vậy,
Như là lúc chúng con vừa tìm thấy một kho trân bảo.
 
Khi những kẽ khác,  đầy thèm khát và ghen tị, ngược đãi chúng con,
Lăng mạ chúng con hay những điều như vậy,
Chúng con nên chấp nhận thất bại
Và nhường chiến thắng cho kẽ khác.
 
Khi những người chúng con từng giúp ích cho
Và trong những kẽ chúng con ngập tràn hy vọng
Cho chúng con tổn thương khủng khiếp
Chúng con nên coi kẽ ấy như người bạn tinh thần thánh thiện.
 
 Cả trực tiếp và gián tiếp, chúng con nguyện dâng
Mọi lợi ích và hạnh phúc cho tất cả chúng sinh, những bà mẹ của chúng con;
Nguyện cho chúng con bí mật gánh tất cả trên chúng con
Tất cả những hành động tai hại và khổ đau của tất cả.
 
Nguyện cho tất cả không bị ô nhiểm bởi những khái niệm
Của tám điều liên quan trần tục (bát phong)
Và thức tỉnh rằng tất cả mọi sự là hão huyền
Nguyện cho tất cả, không bám chặc tham lam, và tự tại với mọi sự ràng buộc. 
 
Tôi mang ơn người thầy và bạn của tôi Đức Đệ Thập Tứ Dalai Lama Tenzin Gyatso, vì sự hổ trợ và gia hộ cho chương trình này.  Cho tất cả sự cộng tác và nhẫn nại, Tenzin Geyche Tethong xứng đáng với một sự cám ơn đặc biệt.  Tôi cũng hàm ơn đến Lhakdor cho sự sốt sắng trong việc cung cấp  cho tôi với tài liệu chưa xuất bản của Ngài và cho những lời khuyến cáo giá trị của ông.
 
Tôi biết ơn đến Linda và Ashod Jhalani, Antonella và Naresh Mathur, và Alison Ramsey cho sự xác nhận một số trích lục trong quyển sách này.  Cũng thế đến Prama và Ranji Bhandari cho sự hổ trợ tâm linh của họ, và đến Sunita Kakaria cho sự chăm sóc tôi ở McLeod Ganj.  Tôi cũng muốn thừa nhận sự giúp đở thông dịch của V.K. Karthika và Sudeshna Shome Ghosh ở Penguin.  Họ đã làm việc một cách cần cù với tôi trong chương trình này.  Ở giờ thứ mười một, nhận sự giúp đở tài chính từ Derek Goh cho việc tìm sự chấp nhận để xuất bản những trích dẫn đã đến như một sự ngạc nhiên thực sự.  Tôi cảm ơn ông đã không để chương trình này đổ vở.
 
Cuối cùng, cảm ơn đến những thành viên của gia đình tôi Pritam Singh, Joyti và Paul, Ashma và Tsagaadai, và Sameer và Supriti vì sự giúp đở của họ đã cho phép tôi dành nhiều thời gian cho việc làm của tôi.
 
Việc làm này xin nguyện dâng đến tất cả chúng sinh với một lời nguyện ước cho lợi ích và an lạc hạnh phúc của họ.
 
Renuka Singh
Tháng tư 1998
 
-
 
Tuệ Uyển
23-04-2009
 
Có tham chiếu bản dịch Con Đường Tĩnh Lặng của Mây Trắng.

Xem Tiếp: ----