Chương 48c
Đấu bảo

    
ói đến đấy, danh hương thứ ba đã xong, Tô Văn Hương đưa hai tay bịt thật chặt miệng bình sứ, mọi người đương trường, chờ thật lâu, vẫn không thấy có mùi hương nào mới, đều lấy làm lạ, chợt cùng thấy rộ lên trong đầu, một tấm tranh vẽ vùng rừng núi hoang dã, cỏ thơm ngát xanh rì, đỉnh đồi có một đại thụ cao ngất trời, tán cây mở rộng như hình bảo bình, cành lá sum suê, sừng sựng giữa nền trời xanh biếc, dưới gốc đại thụ là một tăng nhân, áo quần lam lũ, mày ngài rủ thấp, ngồi xếp bằng, khuôn mặt thấp thoáng nụ cười hàm tiếu.
Cái cảnh tượng đó đến thật đột ngột, và lưu lại trong mắt lâu hơn hai huyễn cảnh lần trước nhiều. Sau một lúc, cảnh mờ nhạt dần, mọi người mới thoáng ngửi thấy một thoảng hương nhẹ nhàng, như có như không.
Tô Văn Hương bảo:
- Hương nhà Phật, chú trọng về thanh thoát, lấy hai chữ "Không Không" làm chủ, mùi thoang thoảng xa xăm, người nào chưa cảm hoá được phép Phật, sẽ thấy tự mình cảm hoá được lấy mình, cái danh hương đó, mới đích thực đáng được gọi là "Bồ Đề thụ hạ".
Mọi người nghe thế, không ai là không gật đầu đồng ý. Tô Văn Hương quày đầu sang, đang định tiếp tục câu nói, chợt trông thấy Lan U thẫn thờ, đôi mắt đang nhìn gã, từ trong đôi nhãn châu, lấp lánh đôi hạt lệ nho nhỏ đang dần dần ứa ra, rồi vụt tuôn trào xuống như hai dòng suối trong vắt!
Tô Văn Hương ngạc nhiên, hỏi:
- Tiểu cô nương, sao thế?
Lan U gắng gượng một nụ cười sầu thảm, đôi bàn tay khẽ chắp lại, nói:
- Hương Đạo của tiên sinh trội hơn tiểu nữ nhiều, Lan U này xin tâm phục khẩu phục.
Cô trước sau cũng thua, nhưng cô đã chẳng chờ các giám khảo biểu quyết, đã lập tức chịu thua, cái khí phách đó, ai nấy đều bội phục. Rồi cô xoay mình, đến trước cỗ kiệu vàng, quỳ thụp xuống, thê thảm nói:
- Chủ nhân, thiếp thân đã thua, đã không làm tròn sứ mạng, xin nhận lãnh trách phạt!
Ngải Y Ti trầm mặc một chốc, lạnh lùng nói:
- Người đó tài cao hơn ngươi nhiều, ngươi thua hắn cũng là chuyện đương nhiên, vậy tội chết có thể tha, ngươi hãy tự chặt tay đi.
Mọi người nghe thế, không ai là không biến sắc. Lan U mặt trắng bệch, cười thảm một tiếng, nhẹ nhàng xoay mình, đón lấy một ngọn lợi đao (Đao có một lưỡi bén thôi) dát vàng từ tay một tên Hồ nô đứng bên, đôi mắt xinh đẹp nhắm lại, cô giơ đao lên nhắm chặt xuống chỗ khuỷu tay trái. Thấy thế, Tô Văn Hương hết sức hoảng kinh, là người đang đứng gần cô nhất, gã bèn nhảy ào đến, đưa tay ra nắm vào hữu thủ của Lan U, chặn thế chém xuống. Lan U giật mình, la lên:
- Ngươi làm gì vậy?
Tô Văn Hương chỉ chuyên về Hương Đạo, rất kém hiểu biết về nhân tình thế sự, nghe tiếng nghẹn ngào đó của cô gái, gã hỏi:
- Cô đang làm trò gì thế? Sao lại lấy đao tự chặt tay vậy?
Lan U gượng cười, đáp:
- Tiên sinh, ta bị thua ngài rồi, bây giờ phải chịu hình phạt!
Tô Văn Hương vẻ mặt ngơ ngác, lắc đầu, bảo:
- Ta đã làm cô bị thua, người đáng bị phạt là ta đây, cứ phạt ta là được! Vậy, cô hãy chặt tay ta là xong thôi!
Cái đạo lý lung tung của gã, Lan U nghe mà không biết nên khóc hay nên cười, bèn nói: "Được!", rồi lập tức đưa đao sang tay trái, nhắm vào tay Tô Văn Hương chặt xuống. Tô Văn Hương đang lúc ngăn cản cô, thấy đao chém xuống, gã hết sức hoảng sợ, gào lên một tiếng to, lùi thật nhanh ra đàng sau, mắt trợn tròn, hỏi:
- Sao... sao cô định chém ta thực à?
Lan U cười thảm một tiếng nữa, lại hươi đao, chém ra một nhát cực nhanh vào khuỷu tay gã. Nhát chém quá mạnh, Tô Văn Hương không kịp tránh né, gã há miệng kêu thét ầm ĩ, chợt nghe "Choang" một tiếng, cây kim đao bị một viên đá kích trúng, lực đạo cuả viên đá thật dũng mãnh, tay cầm đao của U Lan nắm nó không vững, lưỡi đao tuột nhanh khỏi tay, bắn ra ngoài mấy trượng, nghe "tủm" một tiếng, đã chìm xuống duới đáy sông.
Tô Văn Hương vừa hãi kinh, vừa mừng rỡ, ngước mắt trông, vừa vặn thấy Lục Tiệm đang rụt cước bên trái về. Nguyên Lục Tiệm đang nghe cô gái kêu than, gã mủi lòng,!!!13407_55.htm!!! Đã xem 202182 lần.


Chương 51
Trùng phùng

Truyện Thương Hải Chương 1 Chương 2 Chương 3 Chương 4 Chương 5 Chương 6 Chương 7 Chương 8 Chương 9 Chương 10 Chương 11 Chương 12 Chương 13 Chương 14 Chương 15 Chương 16 Chương 17 Chương 18 Chương 19 Chương 20 Chương 21 Chương 22 Chương 23 Chương 24 Chương 25 Chương 26 Chương 27 Chương 28 Chương 29 Chương 30 Chương 31 Chương 32 Chương 33 Chương 34 Chương 35 Chương 36 Chương 37 Chương 38 Chương 39 Chương 40 Chương 41 Chương 42 Chương 43 Chương 44a Chương 44b Chương 45a Chương 45b Chương 46a Chương 46b Chương 47a Chương 47b Chương 48a Chương 48b Chương 48c tửu dạ quang bôi,
Dục ẩm tỳ bà mã thượng thôi.
Túy ngọa sa trường quân mạc tiếu,
Cổ lai chinh chiến kỷ nhân hồi? (Lương Châu từ - thơ Vương Hàn )
Rượu ngon, cốc đẹp... Ngải Y Ti, ngươi định cùng ta thi uống rượu chăng? Ha ha.... đúng là ngươi tự đi tìm khổ vào thân rồi!
Ngải Y Ti mủm mỉm cười mơn,
- Cốc gia uống ngàn chén chẳng say, ta đây nào dám vuốt râu hùm!
Cốc Chẩn thấy ả thay đổi phong thái, thần ý dịu dàng, giọng nói lả lơi, thật khác xa tính cách thường thấy trước giờ nơi ả, gã chẳng khỏi nảy sinh ngờ vực, "Tiểu nha đầu này bình nhật hung ha hung hăng, sao bây giờ ra vẻ phong tình làm vậy?" Gã nghĩ đến đấy, chẳng ngăn được thắc mắc, vui vẻ hỏi:
- Ngải Y Ti, sao ngươi bỗng dưng từ cọp cái biến thành mèo vậy kià? Tốp tốp lại đi, kẻo gia gia ta nuốt không trôi được đâu á!
Ngải Y Ti cười, hỏi:
- Ngươi nuốt không trôi, vậy có uống rượu hay không?
Cốc Chẩn đáp:
- Tửu là thức dùng của thánh nhân, nhất định là uống rồi.
Ngải Y Ti nâng cốc lên, cười cười, bảo:
- Vậy ngươi uống cạn cốc rượu bồ đào (bồ đào: nho. Bồ đào tửu: rượu vang) này đi, rồi mình sẽ tiếp tục bàn chuyện đánh cuộc!
Cốc Chẩn đoan chắc trong rượu ắt có điều cổ quái, hiện tình như vầy, gã còn có cách nào khác! Gã cười cười, đón cái cốc, uống cạn.
Ngải Y Ti vui vẻ hỏi:
- Ngươi uống coi ngon lành dữ, bộ không sợ sao?
Cốc Chẩn đáp:
- Sợ nỗi gì? Chẳng lẽ trong rượu có bỏ chất độc làm thủng ruột gan sao?
Ngải Y Ti cùng hai ả Quyên, Tố đưa mắt nhìn nhau, rồi tủm tỉm cười:
- Trong rượu đó, chẳng có độc làm thủng ruột gan đâu, chỉ có pha "Xuân dược Tiêu hồn" thôi!
Câu nói đó như đất bằng nổi sấm động, khiến Cốc Chẩn ánh mắt sững sờ, rồi sau đó, lập tức thấy từ bụng dưới xông lên một luồng nhiệt khí, khắp cả mình mẩy phát nóng bừng bừng.
- Cái tư vị đó thế nào? - Ngải Y Ti hì hì, hỏi - Xuân dược đó có tên "Ái Thần chi lệ" (Châu lệ của thần Ái tình), cực kỳ bá đạo, nếu không có nữ tử nào chịu hỉến dâng, sẽ không sao chịu nổi đâu, chết có khi sướng hơn!
Ả nói xong, cúi mặt xuống, chót mũi ả gần chạm vào mũi Cốc Chẩn, hai bên ngửi hơi thở của nhau, nghe rõ nhịp tim đập cuả đối phương.
Cốc Chẩn thân mình mỗi lúc một nóng lên, thấy ngứa ngáy từ trong xương ngứa ra, cảm giác đó truyền đi toàn thân, làm gã muốn phát cuồng.
Bên tai nghe tiếng Ngải Y Ti như xa như gần, đầy dụ hoặc mê ly, cảm giác tựa như giấc xuân buổi trưa,
- Ngươi hết lòng yêu thương Diệu Diệu cô nương, chẳng thèm để con gái khắp thiên hạ vào trong mắt, phải không? Hay lắm a! Vậy cuộc đánh cá bữa nay là như vầy: 'Lấy ước hẹn là ba thời thần, nếu ngươi chống cự được cái "Ái Thần chi lệ" đó, không làm chuyện bậy bạ, ta sẽ thả cả hai người nhà ngươi ra, nếu không, ngươi là thuộc về ta!'
Nói xong, ả đưa ngón tay ngọc ngà vuốt qua nơi vùng ngực, bụng của Cốc Chẩn, như ngón tay người ta gảy đàn cầm đàn sắt, nhè nhẹ, nhột nhột. Dục hoả trong Cốc Chẩn tăng lên mạnh mẽ, dường như muốn thiêu cháy cả thịt da, muốn bùng nổ ra ngoài, cổ họng nóng khô nóng khốc, ngứa ngáy hết chịu nổi, khắp mình mẩy trải qua một biến chuyển cực lớn.
Cốc Chẩn vừa giận dữ, vừa hoảng hốt, gã thét to, vùng mạnh cái đầu nhắm đập vào mặt Ngải Y Ti. Ngải Y Ti sẽ né tránh, cười khúc khích:
- Cốc Chẩn, ngươi đừng có làm loạn vậy. Cái món đó, ngay cả ngựa cũng không chịu nổi! Nhìn đây này, bên cạnh giường có một cái vòng ngọc, khi nao ngươi không chịu đựng nổi được nữa, hãy nắm lấy nó, giật mạnh một cái, là sẽ giải thoát được bao khổ ải, lại còn được sướng lên cao chín tầng mây, hưởng thụ trọn xuân sắc nhân gian, làm một nam tử thống khoái nhất mực.
Cốc Chẩn thét lên giận dữ:
- Ngươi... ngươi cút đi!
Ngải Y Ti hì hì:
- Giờ ngươi hận ta, nhưng sau đó lại sẽ nhớ đến ta suốt đời không thôi!
Rồi cất tiếng cười rộn rã, ả dẫn hai nàng Tố, Quyên thướt tha, nhẹ bước rời phòng. Nhìn bóng dáng yểu điệu đàng sau ba nàng, bất chợt bao nhiêu giận dữ tan biến sạch, gã nổi lòng hươu dạ vượn, dâm niệm cứ dâng lên. Cốc Chẩn hết chịu nổi, gã không khỏi cất tiếng la thật lớn, khi lọt vào tai, hốt nhiên nghe ra hai tiếng "Diệu Diệu".
Cốc Chẩn nghe thấy, lập tức tỉnh lại, gã cố gắng đè nén dục niệm, ngưng thần chống lại dục hỏa, đâu dè dược lực cực kỳ bá đạo, phút chốc, lửa lòng lại cuồn cuộn trào l&ecir Chương 49a Chương 49b Chương 50 Chương 51 Chương 52 Chương 53 Chương 54 Chương 55 Chương 56 Chương 57 Chương 58 Chương 59 Chương 60 Chương 62 Chương 64 Chương 65 Chương 66 Chương 67 Chương 68 Chương 69 Chương 70