Nguyễn Hoàng Vân lược dịch
Chương 15
Con Thuyền Bỏ Rơi

Gió càng lúc càng mạnh. Mua quất điên cuồng lên mặt hồ đã hoàn toàn tối đen. Những con bão miền núi mang vẻ gì đó rất thê luong. Mây xà xuống thật thấp. Nuớc hồ sục sôi, ngầu đục tạo ra một quang cảnh thật hãi hùng. Một chú chim bay chéo qua mặt hồ nhu một mui tên, nhu một linh hồn….
Trong đại sảnh nhà Inugami bị bão tố vây quanh, không khí căng thẳng đến ngộp thở.
Một nguời lạ buớc vŕo, đến cạnh cảnh sát truởng Tachibana. Ông ta thuộc bộ phận căn cuớc của sở Tu Pháp, tên là Fujisaki.
Matsuko ho khẽ:
Thua ông cảnh sát truởng, tối hôm qua, Suketake và Suketomo đã làm áp lực để buộc Sukekiyo in dấu tay. Tôi từ chồi vì thái độ của chúng quá láo xuợc. Tuy nhiên, kết cục khủng khiếp đã xảy đến cho Suketake, và…….
Đến đây, Matsuko ném một tia nhìn đầy nọc độc về phía Takeko:
Tất cả họ đều cho rằng, đây là tác phẩm của Sukekiyo và tôi. Tôi đã suy nghi rất ki vấn đề này và quyết định….
Nguời đàn ông đội mu chụp đua bàn tay phải ra. Có lẽ y rất xúc động nên bàn tay run rẩy. Matsuko chấm cây cọ vào mực đỏ rồi quét lên tay y.
Khi Sukekiyo rút bàn tay ra, cảnh sát truởng đứng lên và cầm lấy tờ giấy in dấu tay.
Ông Furudate rút cuộc giấy có in dấu tay của Sukekiyo lấy đuợc ở đền Nasu ra trao cho ông cảnh sát truởng
Fujisaki! Trong bao lâu thě có kết quả?
Trong vňng một tiếng đồng hồ.
Một ả hầu đến dẫn họ đến phòng khác. Họ vừa ăn trua xong thì hai thanh tra mình mẩy sung nuớc vội vã vào báo đã tìm thấy chiếc thuờng.
Bão tố đã gia tăng, mua một lúc một dữ dội. Họ theo các viên thanh tra ra cửa van. Ở đấy có hai con thuyền buộc dây bị sóng đánh lắc lu nhu những chiếc lá. Một miếng phủ lớn đặt trên chiếc thứ hai.
Chúng tôi đã tìm thấy nó ở mui Kanno, tại Shimo Nasu.
Một viên thanh tra buớc lên thuyền và mở tấm phủ ra. Duới đáy thuyền một vung máu đen bầm và lầy nhầy vẫn còn dính vào một bên hông thuyền, và duới đáy, cái chất lỏng kia đã đặc quánh lại.
Ông Kindaichi, đúng nhu tôi nghi, hung thủ đã chở cái xác đi bằng đò. Bây giờ chúng ta phải cho xem xét lòng hồ ngay.
Xin vâng - một viên thanh tra lên tiếng-… À, chúng ta có một chứng nhân khá quan trọng, thua ông cảnh sát truởng.
Nhân chứng mà viên thanh tra Saurai dẫn đến là một nguời đàn ông trạc tứ tuần, tên là Shima Kyuhei, chủ hắc điếm Kashiwaya ở Shimo Nasu.
Đây là lời tiết lộ của Shima:
Tối qua có một khách hàng quái dị ở chỗ tôi. Khách hàng này rõ ràng là lính giải ngu, Anh ta mặc quân phục, đi giầy lính và trên vai có khoắc một chiếc túi len đúng qui cách. Điều kỳ dị là anh ta đội một chiếc mu chụp kéo xuống tận chân mày và khăn choàng thì kéo lên tận mui, chỉ chừa đôi mắt. Đây là tên khách: Yamada Sampei, 30 tuổi, vô nghề nghiệp, 3-21 Kojimachiku Tokyo.
Saurai! Điện hỏi Tokyo ngay, chỉ cần biết tên và địa chỉ này có thật hay không? Còn ông xin cứ kể tiếp đi.
Vŕo khoảng gần 8h tối, ông khách ấy đến. Khoảng 10h, ông ta đi ra ngoài. Khoảng nửa đêm, nguời khách quay về lúc tôi đi đóng cổng. Lúc đó duờng nhu ông ta hoi mất bình tinh…..Và sáng nay vào lúc 5h, ông ta bảo là phải đi gấp. Tiền phòng ông ta đã thanh toán từ tối qua. Ả hầu phòng lên dọn phòng ông ta đã nhặt đuợc cái này.
Ông ta lấy ra một chiếc khăn tay kiểu Nhật, trên đó có hàng chữ:
" Hội cứu tế các chiến si giải ngu. Chào thân ái từ Hakata "
Theo nhu những dòng chữ in này thì đúng là khăn tặng cho chiến si giải ngu của hội cứu tế ở Hakata. Có điều trên chiếc khăn này có hiện rõ những vết máu sậm đen….Chắc chắn đã đuợc dùng để chùi bàn tay vấy máu.
Kindaichi và cảnh sát truởng nhìn nhau. Băng qua tâm trí hai nguời là hình ảnh Sukekiyo giải ngu từ Hakata về. Nhung chàng Sukekiyo này, chẳng phải tối qua, trong khoảng từ 8 đến 10h đã bị tất cả những thành viên nhà Inugami vây quanh trong gian phòng rộng rãi kia sao?