XV

XV

妾 非 蘇 家 癡 心 婦

Thiếp phi Tô gia si tâm phụ

君 亦 洛 陽 好 男 兒

Quân diệc Lạc dương hảo nam nhi

歸 來 倘 佩 黃 金 印

Quy lai thảng bội hoàng kim ấn

肯 學 當 年 不 下 機

Khẳng học đương niên bất há ky

願 為 君 兮 解 征 衣

Nguyện vi quân hề giải chinh y

願 為 君 兮 捧 霞 巵

Nguyện vi quân hề bổng hà chi

為 君 梳 櫛 雲 鬟 髻

Vi quân sơ trất vân hoàn kế

為 君 粧 點 玉 臙 脂

Vi quân trang điểm ngọc yên chi

取 君 看 兮 舊 淚 帕

Thủ quân khan hề cựu lệ phạ

訴 君 聽 兮 舊 情 詞

Tố quân thính hề cựu tình từ

舊 情 詞 兮 換 新 聯

Cựu tình từ hề hoán tân liên

語 新 話 舊 兮 酒 杯 前

Ngữ tân thoại cựu hề tửu bôi tiền

淺 斟 兮 慢 慢

Thiển châm hề mạn mạn

底 唱 兮 連 連

Đê xướng hề liên liên

斟 不 斟 兮 蒲 城 釀

Châm bất châm hề Bồ thành nhưỡng

唱 不 唱 兮 紫 騮 篇

Xướng bất xướng hề Tử lưu thiên

願 斟 九 醞 兮 唱 雙 聯

Nguyện châm cửu uấn hề xướng song liên

與 君 整 頓 兮 舊 姻 緣

Dữ quân chỉnh đốn hề cựu nhân duyên

交 頸 成 雙 到 老 天

Giao kỉnh thành song đáo lão thiên

償 了 功 名 離 別 債

Thường liễu công danh ly biệt trái

相 憐 相 守 太 平 年

Tương liên tương thủ thái bình niên

太 平 年 願 君 止 戈 置

Thái bình niên nguyện quân chỉ qua trí

若 然 此 別 妾 何 淚

Nhược nhiên thử biệt thiếp hà lệ

將 會 之 期 將 寄 言

Tương hội chi kỳ tương ký ngôn

嗟 乎 丈 夫 當 如 是

Ta hồ trượng phu đương như thị.

°

Đại ý: Chinh phụ mơ ước chồng chiến thắng khải hoàn, chiến công hiển hách, quyền cao lộc cả, gia đình đoàn tụ, vui hưởng cảnh thái bình trọn đời.

Xem Tiếp: ----