“ Những tòa nhà chọc trời, những khách sạn 5 sao nằm giữa những giàn giáo tre lởm chởm, những quán ăn Hoa kiểu Phước Kiến hay kiểu Bắc Kinh nằm lẫn trong khu nhà hàng bình dân kiểu Pháp, một chiếc xe sang trọng Roll-Royce vượt qua một ông tầu già đang gò lưng sau cái xe gòong, một thằng bé bán dạo mực khô đang giao dịch bằng một chiếc điện thoại di động đắt tiền, và những trung tâm mua sắm hạng nhất thế giới phải làm thêm những con phố mua bán đồ dùng truyền thống Hoa quanh mình để gây sự chú ý của khách hàng“ Đoạn trích lời bình của một nhà văn Mỹ giới thiệu về Hồng Kông trên đây được coi là một miêu tả hàm xúc nhất về Hồng Kông, mà trong đó người đọc có thể tìm thấy những tương phản độc đáo nhất thế giới. Sự tương phản này không những tồn tại trước 1997 mà ngay cả 10 năm sau, và thậm chí cho đến ngày nay. Hồng Kông đã từng là một nơi có cả những cái tốt nhất và những cái tồi tệ nhất. Nó giữ trong lòng cả những cái cũ kỹ nhất, bên cạnh đó cũng du nhập những cái tân tiến nhất. Tháng Bẩy năm 1997, Hồng Kông được trao trả lại cho Trung Quốc sau hơn 100 năm cai quản của Vương Quốc Anh. Sự kiện lớn này làm xôn xao cả thế giới và được coi như sự kiện của Rồng đổi mầu, nhưng rốt cuộc thì cũng chẳng có sự thay đổi lớn nào ngoài bộ máy quản lý hành chính. Tuy nhiên, với người Việt tỵ nạn thì khác, vai trò lịch sử của Hồng Kông đã chấm dứt ở đó. Ngày nay, các hướng dẫn viên du lịch đôi khi cũng nhắc đến Kai Tak hay China Wan, Tuyen Mui…nhưng ta khó mà tìm được dấu vết của những trại tỵ nạn đại loại như thế ở Hồng Kông. Lịch sử có thể không để lại trên mặt đất điều gì, nhưng vẫn luôn để lại trong lòng người Việt tỵ nạn những ký ức không thể nào quên về Hồng Kông. Just look through °°° Gìn giữ văn hóa Việt, ngôn ngữ Việt nơi đất khách. Protect Vietnamese culture, Vietnamese Language in you while living abroad. Tô Ngọc Thủy (tổng giám đốc Thúy Nga Paris By Night) To Hong Kong and Chinese people who supported our Vietnamese refugees while they were fleeing away from Vietnam after 1975. We would not be who we are without your help in those hardship days. Thanks again and again for your helps that change our lives and our history. Author To every of our readers, beyond the preamble to this book, I would like to request you to neglect all of your political bias before reading, otherwise put this book back to its slot on the bookshelf. Thank you! HONG KONG IN BAY REFLECTION