Án toà giải tội
--------------------------------------------------------------------------------
Ân Giang (chuyễn ngữ)
Lời Ṭa Soạn: Trong lănh vực huyền bí, có nhiều sự
kiện vượt lên trên những gì là tự nhiên, không thể cắt nghĩa được... Dân Chúa Úc
Châu nhận được những bài viết của Ân Giang sưu tầm. Dân Chúa Úc Châu xin đăng
như bài viết sưu tầm, những sự kiện lạ huyền nhiệm này không phải là tín lư,
cũng không phải là giáo lư... mặc dầu trong câu chuyện hay sự kiện có thể hàm
chứa một tín điều... Câu chuyện được trích dịch từ cuốn “Passé et Future
Enigmatiques” của tác giả Camille Creusot do nhà xuất bản Dervy Livres, Paris,
1972)
Giám mục Tân-Giáo C.W. Leabeater, cũng là một trong những nhân vật
trọng yếu của Thông-Thiên-Học, kể lại câu truyện hiện về của linh hồn một
linh-mục, mà vị giám mục bạn ông từng chứng kiến. Truyện tóm lược như sau:
Có một vị giám mục, bạn của giám-mục C.W. Leabeater, nhận lời mời dự bữa ăn tối
tại nhà người quen ở vùng quê. Vị giám mục này tới hơi sớm nên chủ nhà mời ngồi
chơi.Vào tới pḥng khách, ngài chỉ thấy có mỗi một vị linh mục, mà ngài chưa hề
gặp bao giờ, đã ngồi sẵn đó rồi. Vị linh mục đương cắm cúi dọc một cuốn sách
lớn, thấy vị giám mục khách vào, liền ngửng mặt lên phác một cử chỉ chào hỏi rất
niềm nở, lịch thiệp và kính trọng, vắn tắt trong im lặng, rồi lại lập tức cúi
xuống tiếp tục đọc. Ít phút sau, thực khách tới đông đủ, mọi người được mời vào
bàn. Ngồi sát cạnh bà chủ nhà, vị giám mục khẽ hỏi:
- Thưa bà, sao lúc
năy ở pḥng khách, bà lại không giới thiệu tôi với vị linh mục ngồi đó vậy?.
Rồi đảo mắt nhìn khắp một lượt để t́m xem linh mục kia ngồi ở ghế nào, vị giám
mục không khỏi ngạc nhiên v́ không hề thấy bóng chiếc áo dài đen đó trong bàn
tiệc... Vẻ mặt bà chủ nhà c̣n lạ lùng hơn nữa, khi nghe ngài giám mục ngồi cạnh
hỏi đến ông linh mục trong pḥng khách nhà bà.... Bà gượng gạo, mặt tái xám, khẽ
hỏi lại như đánh trống lảng:
- Dạ..., bẩm Đức Cha, thì ra ngài quả có
giắng thấy vị linh mục đó sao?
- Đúng thế, vị giám mục thực khách đáp,
nhưng tôi thành thật xin lỗi; tôi e đã vô t́nh đề cập tới một truyện làm bà
không được hài ḷng chăng...!?
Bà chủ nhà vội vă thưa, vẫn với một giọng
thì thầm vừa đủ hai người nghe mà thôi:
- Đâu có, đâu có,.... bẩm Đức
Cha! Người hiểu lầm con mất rồi! Con đâu có gì dám dấu Ngài?! Sở dĩ con kinh
ngạc là v́ vị linh mục ấy đã dám hiện ra cả với Đức Giám mục. Từ trước tới nay,
ngay những người trong gia đ́nh con cũng không một ai giắng thấy ông ta, ngoại
trừ nhà con và con mà thôi. Vị linh mục mà Đức Cha gặp trong pḥng khách lúc
năy, không phải là thực khách con mời tối nay, nhưng là một hồn ma xuất hiện đấy
ạ!.
- Một linh hồn hiện về ư?!!!, Vị giám mục kinh ngạc hỏi lại.
- Bẩm vâng ạ! Bà chủ nhà tŕnh lại. Đây quả là một sự “hiện về” của một linh
hồn, mà tính cách siêu nhiên rơ ràng không thể nào c̣n hoài nghi. Vị linh mục ấy
đã hiện về có tới trên chục lần với nhà con và với riêng con, trong những lúc
chúng con hoàn toàn tỉnh táo và tuyệt đối không có gì gọi là gian dối mờ ám cả.
V́ Đức Giám mục nhận đã thấy điều này, xin ngài vui ḷng ban cho chúng con một
đặc ân... Xưa nay con vốn nghĩ phải t́m ra một người có can đảm, dám đối thoại
với hồn ma đó, may ra mới hy vọng chấm dứt được sự hiện về của linh hồn này...
Vị giám mục liền nhận lời đề nghị của bà chủ nhà... Ông lập tức quay lại pḥng
khách, vẫn thấy vị linh mục c̣n ngồi y nguyên tại chỗ... Sau khi dừng lại và giữ
im lặng giây lát, vị giám mục cất tiếng chậm răi và long trọng hỏi lớn:
-Nhân thánh danh Chúa, ta hỏi ông là ai và ông muốn sự gì?...
Vị linh mục
nghe hỏi, liền gập sách lại, đứng lên và bước khỏi ghế ngồi, tiến đến đứng đối
diện với vị giám mục. Với một chút dè dặt, rồi bằng một giọng trầm trầm nhưng
rất rơ ràng và có mức độ, ông nói:
-Tôi chưa hề bao giờ dám ước nguyện
được như thế này.... Tôi xin nói để ngài biết tôi là ai mà tôi muốn sự gì... Như
ngài nhìn thấy đấy, tôi là một linh mục Công-Giáo. Tám mươi năm về trước, nguyên
ngôi nhà này là của tôi. Tôi vốn là một tay kị mă lành nghề và say mê thú săn
bắn khi nào có dịp. Một bữa kia, khi tôi sắp lên đường đến một nơi hẹn săn trong
vùng kế cận thì bỗng có một vị phu nhân, ư hẳn thuộc ḍng quí phái nào đó, t́m
tới xin xưng tội. Những gì bà ta xưng ra, lẽ dĩ nhiên ấn toà giải tội không cho
phép tôi được tŕnh ngài ở đây, chỉ biết rằng những điều đó lại xúc phạm nặng nề
một gia đ́nh quí phái nhất trong những ḍng họ quí phái của nước Anh. Điều này
làm cho tôi không thể nào làm ngơ, mà không ghi lại trên giấy tờ những gì vị phu
nhân kia đã xưng với tôi trong ṭa. Ghi lại tội người tín hữu xưng trong ṭa là
một điều rất mực cấm kị của Giáo-Hội Công-Giáo...Sau khi vị phu nhân đã bày tỏ
hết tội mình, và sau lời khuyên răn, tôi đã ban phép lành cáo giải và ra việc
đền tội tương xứng. Rời toà giải tội, tôi ngồi vào bàn viết, ghi vội lại chi
tiết những gì tôi đã nghe trong ṭa, rồi thận trọng cất tài liệu này vào một nơi
an toàn, pḥng mọi bất trắc nếu chẳng may xảy ra cho tôi trong chuyến đi săn
này, dù tôi có thế nào chăng nữa, tài liệu kia vẫn y nguyên an toàn tại nơi cất
giấu đó. Điều dự pḥng của tôi biến thành sự thực. Ngay bữa đó, tôi bị té ngựa
và chết tại chỗ. Từ trước đến nay chưa hề một ai có can đảm dám trực diện đối
thoại với một linh hồn hiện về như ngài hôm nay. Bẩm Đức Giám-mục, ngài có muốn
cứu linh hồn tôi chăng...? Tôi xin chỉ cho ngài nơi tôi đã cất tập tài liệu tôi
từng ghi tội vị phu nhân đã xưng xưa, để xin ngài tự tay thực hiện một cử chỉ
hết sức thánh thiện, là hủy ngay nó đi mà không hề đọc một chữ nào trong đó cả.
Vị giám mục khẳng khái mau mắn long trọng hứa:
-Tôi xin nguyện làm theo
đúng lời yêu cầu của Cha!.
-Thế thì được lắm. Xin Đức Giám-mục theo tôi.
Rồi linh mục đó dẫn vị giám mục xuống hầm nhà, nơi có những ṿm cong đỡ lấy trần
hầm.... Tới một địa điểm trong hầm, linh mục vịn tay vào tường, nói với vị giám
mục:
-Chính chỗ này đây..., tŕnh Đức Cha. Xin ngài nhớ cho chỗ cất dấu
này và....cũng xin ngài giữ lời đã hứa....
Quay lại pḥng ăn, vị giám mục
thuật lại cho thực khách có mặt tất cả những gì ông có thể kể, ngoại trừ những
bí mật ông có bổn phận phải giữ kín theo mình. Tất cả thực khách đều theo vị
giám mục, bước từng bậc tam cấp, lần ṃ tới nơi linh mục xưa kia đã cất tài
liệu. Người ta moi những viên gạch xây trên tường, một lỗ hổng xuất hiện. Vị
giám mục tiến lên, tḥ tay vào bên trong lỗ hổng tăm tối, rút ra một cuốn sổ cũ
kỹ phủ đầy bụi bặm và mốc meo. Sau khi rở qua vài trang, vị giám mục lật tới một
trang có kẹp một mảnh giấy đã vàng khè, trên có những ḍng chữ viết nguệch
ngoạc, vội vă. Lập tức, vị giám mục trịnh trọng đem cả cuốn sổ và tờ tài liệu
quan trọng kia sang một pḥng khác bên trên hầm, cẩn thận vứt hết vào ḷ sưởi mà
những thanh củi đương thi nhau nổ tanh tách, tỏa ra những làn lửa ấm áp cho cả
gian pḥng. Lời hứa nghiêm trọng đã được thi hành. Và từ đấy, vợ chồng người chủ
nhà không c̣n thấy linh hồn vị linh mục kia ngồi nơi pḥng khách nhà mình bao
giờ nữa....
Cheers
Nugget (sưu tầm)