Hồi 173
Ái hận tình thù

 Khấu Trọng nhảy xuống xe, một đại hán cao lớn lực lưỡng vận kình trang vội chạy tới thi lễ nói: " Thủ hạ của Định Dương khã hản Tống Kim Cương, bái kiến Khấu huynh!".
Khấu Trọng nghe y nói vậy mà, chẳng hiểu gì cả, người này không giống người Đột Quyết, tuy khẩu âm giống giọng phương Bắc, nhưng âm sắc tròn trịa, rõ ràng là nhân sĩ Trung Thổ chính gốc, cả bốn thuộc hạ phía sau y, cũng không có lấy một người Đột Quyết, nhưng lại kêu chủ tử của mình là khả hãn cái khỉ mốc gì, liền ngạc nhiên hỏi:"Ta mới nghe qua Thủy Tất khả hãn, Xử La khả hãn, Hiệp Lợi khả hãn và kẻ mới đến Lạc Dương này là Đột Lợi khả hãn, nhưng chưa từng nghe có ai là Định Dương khả hãn cả. Tống huynh không phải đổi một cái tên Hán thành tên Đột Quyết đấy chứ?".
Gã hỏi câu này có thể nói là không chút khách khí, tất cả đều vì nghĩ rằng đã trúng phải ngụy kế của Vân Ngọc Chân, đi vào cạm bẫy do người Đột Quyết bày bố sẵn.
Chẳng ngờ Tống Kim Cương chẳng hề động khí, chỉ mỉm cười nói:"Khấu huynh hiểu lầm rồi! Chủ nhân của tại hạ là Lưu Vũ Châu, được người Đột Quyết phong làm khả hãn, chứ không phải người Đột Quyết!".
Khấu Trọng thầm nhủ thì ra là con chó của người Đột Quyết, đồng thời cũng lấy làm kinh ngạc. Dựa theo những lời Vân Ngọc Chân vừa nói mà suy đoán, cho dù có gặp Lý Tử Thông ở đây gã cũng không ngạc nhiên, nhưng đối phương lại là một nhân vật chẳng hề liên quan đến chuyện này, khiến gã không hiểu ra làm sao nữa.
Vân Ngọc Chân cùng Bốc Thiên Chí lần lượt đến cạnh gã, nói:"Ở đây dầm mưa chi bằng vào trong nhà nói chuyện đi!".
Tống Kim Cương cũng đưa tay tỏ ý mới khách, Khấu Trọng vừa hiếu kỳ lại vừa thấy đối phương cũng không có ác ý, bèn vui vẻ bước vào cửa lớn.

o0o

 

Ba Đại Nhi đã lớn rồi, có thêm mấy phần phong vận mà ngày trước không cón nhưng cũng mất đi vẻ ngây thơ vô tả, khi còn là thiếu nữ mười lăm tuổi. Bạt Phong Hàn nghe Ba Đại Nhi muốn giết mình, sắc mặt vẫn bình tĩnh như một tảng nham thạch, nhạt giọng nói:" Đại Nhi hãy về đi! Nơi này không thích hợp với nàng! Chỗ của nàng là đại thảo nguyên bên dưới Tích Tuyết Sơn!".
Ba Đại Nhi chậm rãi nói:" Khi trong hành lý của ta có thêm đầu của Bạt Phong Hàn, Ba Đại Nhi sẽ trở về!".
Bạt Phong Hàn chăm chú nhìn nàng hồi lâu, đột nhiên quát lên:" Đột Lợi ngươi không dám hiện thân à?".
Một tiếng hừ lạnh từ trong rừng trúc truyền ra, sau đó một nam tử tráng kiện mặc Hán phục, niên kỷ uớc chừng tam thập, chậm rãi bước ra. Y dừng lại cách Bạt Phong Hàn chừng hai mươi bước, cây đoản thương để ra phía sau, đầu thương ló khỏi bờ vai, dáng vẻ uy vũ cực kỳ, phong độ tư thái đều gây cho người khác một cảm giác hoàn mỹ không tỳ vết.
Bạt Phong Hàn không cần nhìn cũng biết ở chỗ cầm tay của cây thương do thợ đúc nổi tiếng ở Ba Tư làm ra này có một con thốc ưng, cây thương nặng sáu mươi cân, chất thép cực tốt. Ở Đột Quyết, không ai là không biết cây thương này đại biểu cho Phục Ưng Thương Pháp của Đột Lợi, địch nhân nhìn thấy thì khiếp đảm kinh tâm.
Năm xưa khi Bạt Phong Hàn bị y truy sát trên sa mạc đã từng nếm đủ sự lợi hại của cây thương này, cũng may một trận bão cát bất ngờ đã làm tình hình đảo ngược, đồng thời cũng làm cho y có thêm một thân phận khác là tình địch của Đột Lợi. Nếu không phải Ba Đại Nhi là thân tộc của Xứ La khả hãn, là ái đồ của Triệu Đức Ngôn, lại được Đột Lợi yêu thích thì đã bị xử tử từ lâu rồi, bởi đây là mối nhục khó chấp nhận nhất của người Đột Quyết.
Ánh mắt hai người chạm nhau, như có hai luồng điện giao kích giữa không gian, không ai nhượng ai.
Đột Lợi cũng giống như Bạt Phong Hàn đều là những người Đột Quyết cao lớn điển hình, tuy không tuấn vĩ như Bạt Phong Hàn, đường nét cũng thô kệch, tóc như rễ tre, song lại có một khí khái tráng kiện của bậc nam tử hán đỉnh thiên lập địa.
Niên kỷ y không lớn, nhưng gương mặt đen đúa lại có rất nhiều sẹo, như biểu thị y đã từng trải qua những tháng ngày gian khổ và những trận ác chiến hung hiểm khôn cùng, ánh mắt sắc bén mà lạnh băng, nhưng lại không hề để lộ sự cừu hận, tỏ rõ phong phạm của bậc cao thủ thâm tàng bất lộ.
Đối thị nhìn nhau một lúc, Đột Lợi nhếch mép cười nhạt, lạnh lùng nói:"Một tên tiểu mã tặc không ngờ có thể khiến chúng ta phải lao sư động chúng, Bạt Phong Hàn ngươi cũng đáng tự hào lắm!".
Y dùng tiếng Đột Quyết, nhưng Bạt Phong Hàn lại mỉm cười dùng Hán ngữ đáp lại:"Chúng ta trở thành tiểu mã tặc tất cả đều nhờ đám đại mã tặc các ngươi ban cho. Kẻ mạnh làm vương, đây là đạo lý ngàn năm không đổi. Để Bạt mỗ lãnh giáo Phục Ưng Thương Pháp của ngươi, hoàn thành nốt trận chiến dang dở khi xưa!".
Đột Lợi cười ha hả, đổi sang dùng Hán ngữ trầm giọng nói:" Chết đến nơi rồi mà còn dám khẩu xuất cuồng ngôn!". Đoạn quay sang nói với Ba Đại Nhi:" Đại Nhi không phải đã đợi ngày này lâu lắm rồi sao? Hiện giờ có ta áp trận giúp nàng, hãy... ".
Ba Đại Nhi lạnh lùng ngắt lời:" Ngài từng hứa với ta sẽ không đến đây".
Trong mắt Đột Lợi loé lên những tia phẫn nộ, rồi lập tức biến mất, dịu dàng nói:" Ta quan tâm nàng mà!".
Ba Đại Nhi gằn giọng nói:" Có ngài ở đây, ta tuyện đối không động thủ!". Nói đoạn không thèm nhìn hai người lấy một cái, lắc mình bỏ đi.
Cả Bạt Phong Hàn lẫn Đột Lợi đều không ngờ có biến hóa này, đưa mắt nhìn nhau lúc lâu mới sực nhớ ra đối phương là tử địch.
"Cheng!".
Trảm Huyền Kiếm rời vỏ. Phục Ưng Thương của Đột Lợi cũng chuyển ra phía trước, dùng một tay giữ thương, đầu thương chỉ thẳng vào mặt đối thủ, tay kia vẫn chắp sau lưng, tư thế ung dung đẹp mắt.
Bạt Phong Hàn bước lên một bước, chuyển kiếm sang tay trái, một cỗ kiếm khi mãnh liệt từ thân kiếm cuồn cuộn đẩy về phía Đột Lợi.
Đột Lợi ngửa mặt cười dài, Phục Ưng Thương trong tay không ngừng rung lên, phát ra những tiếng "vù vù!", thương kình mạnh mẽ đẩy bật kiếm khí của Bạt Phong Hàn sang bên.
Nước mưa bị hai luồng kình khí ép chặt, tạo thành một màn sương vụ tản ra bốn phía, bao trùm hai người bên trong, hình thành nên một kỳ cảnh có một không hai.
Bạt Phong Hàn lại chuyển kiếm sang hữu, chủ động tấn công.

o0o

 
Khấu Trọng, Vân Ngọc Chân, Bốc Thiên Chí và Tống Kim Cương bước vào đại sảnh ngồi xuống. Lúc này gã mới định thần quan sát viên đại tướng thủ hạ của Lưu Vũ Châu này.
Tống Kim Cương tuy thân hình cao lớn khôi vĩ, nhưng gương mặt lại rất thanh tú nho nhã, so với bờ vai rộng thì hơi nhỏ một chút, nhưng lại cường điệu được thể hình của y lên rất nhiều. Trên gương mặt dài ấy có đôi mắt sáng long lanh hữu thần và một chiếc miệng lúc nào cũng nở một nụ cười đầy thiện cảm. Lúc này thần sắc y ung dung bình tĩnh, làm cho người ta có cảm giác y là một người thủ khẩu như bình, trí dũng song toàn.
Khấu Trọng cũng không khỏi sinh lòng mến mộ.
Tống Kim Cương đưa tay ra hiệu, đám thủ hạ mới dâng trà lên cho bọn họ lập tức rút ra ngoài hết, can tiểu sảnh bày trí đơn giản chỉ còn lại bốn người.
Không khí liền trở nên nghiêm túc.
Vân Ngọc Chân cũng thu liễm lại tiếu dung.
Tống Kim Cương dụng thần quan sát Khẩu Trọng hồi lâu, rồi mới cười lên ha hả nói:" Khấu huynh quả không hổ là nhân vật anh hùng trong đương kim thiên hạ, chỉ mới giở chút thủ đoạn mà đã làm tình thế phương Bắc thay đổi, giờ tại hạ mới biết những lời tán ngữ mà đồng đạo giang hồ dành cho Khấu huynh quả không ngoa chút nào!".
Khấu Trọng mỉm cười:" Chỉ là cơ duyên xảo hợp nên Khấu mỗ mới làm được chút việc vặt vãnh thôi! Tống huynh có chuyện gì muốn nói, xin cứ trực ngôn!".
Bốc Thiên Chí cười thân thiết, tán thưởng:" Lời lẽ của Khấu gia càng lúc càng lợi hại đấy!".
Khấu Trọng bất giác bồi hồi cảm xúc, nghĩ lại năm xưa Bốc Thiên Chí coi gã và Từ Tử Lăng là hai tên tiểu tử ngốc có thể lợi dụng, hiện giờ lại trước một câu Khấu gia, sau một câu Khấu gia, sự thay đổi này khiến gã có cảm giác như đây không phải là hiện thực nữa.
Tống Kim Cương bình tĩnh nói:" Trước khi thương lượng chuyện chính yếu, xin thứ tại hạ mạo muội trực ngôn hỏi một câu, không biết quan hệ của Khấu huynh và Vương Thế Sung là quan hệ gì?
Khấu Trọng cười khổ:" Tống huynh cũng thật thẳng thắn, chính bản thân ta cũng không rõ đó là thứ quan hệ gì nữa! Có lẽ chỉ là lợi dụng lẫn nhau mà thôi!"
Vân Ngọc Chân khẽ chau mày:" Vương Thế Sung là một lão hồ ly, con tiểu hồ ly nhà ngươi cẩn thận không bị lão nuốt mất đó!".
Tống Kim Cương nói: " Nói chuyện với Khấu huynh thật là thống khoái vô cùng, tại hạ cũng không muốn vòng vo nhiều nữa, hiện nay quần hùng trong thiên hạ, nếu luận thanh thế thì không ai hơn được Lý Mật, nhưng luận thực lực, thì Đậu Kiến Đức và Đỗ Phục Uy mới đáng nói, không biết Khấu huynh có đồng ý với ngu ý của tại hạ không?".
Vân Ngọc Chân kinh ngạc nói:" Lý Mật vừa đánh bại mười vạn tinh binh của Vũ Văn Hóa Cập, tại sao thực lực lại đứng sau Đậu Kiến Đức và Đỗ Phục Uy?".
Tống Kim Cương liếc nhìn sang Khấu Trọng, mỉm cười nói:" Nhìn thần tình của Khấu huynh là biết huynh ấy hiểu rõ tình hình bên trong thế nào, chi bằng để Khấu huynh giải thích cho Vân bang chủ thì hơn!".
Khấu Trọng càng lúc càng cảm thấy con người Tống Kim Cương này không đơn giản, bỡi vì rõ ràng là y mới tới Lạc Dương không lâu, nhưng đã có thể nắm rõ được quân tình của Lý Mật, từ đó suy ra những chuyện khác.
Nghĩ đoạn liền thản niên nói:" Đạo lý vô cùng đơn giản, chỉ từ việc Vương Thế Sung dám dùng hai vạn tinh binh đóng ở Yển Sư uy hiếp Hổ Lao, là có thể đoán được Lý Mật tuy đại thắng Vũ Văn Hóa Cập, nhưng nguyên khí đã thương tổn rất nhiều, có điều sau trận chiến Cảnh Lăng, lão Đỗ cũng hao binh tổn tướng không ít, tại sao vẫn có thể cùng so sánh với Đậu Kiến Đức? ".
Tống Kim Cương đáp:" Lý Mật và Đỗ Phục Uy có phân biệt, chính là một kẻ muốn thu phục nhân tâm, một kẻ lại chỉ cầu thắng mà bất chấp thủ đoạn. Bởi vậy một kẻ thì chiêu mộ dân binh, một kẻ thì cưỡng ép bình dân bá tánh nhập ngũ. Bởi thế nên Đỗ Phục Uy mới có thể bổ túc lại binh lực trong thời gian ngắn, chỉ cần binh khí và lương thảo đầy đỉ nữa là được. Cách này có nhược điểm là binh tốt hỗn loạn không tinh, sĩ khí tản mạn, nhưng dưới thủ đoạn nghiêm khắc ngặt nghèo của Đỗ Phục Uy, trong tình hình thường chắc sẽ không xảy ra rối loạn".
Mỗi câu nói của y đều như đánh một tiếng chuông trong lòng Khấu Trọng, ngày đó chính vì thủ hạ của Đỗ Phục Uy vào thôn làng bắt trai tráng nhập ngũ, nên gã mới gặp Tố Tố và Lý Tịnh.
Cuối cùng Tống Kim Cương bổ sung:" Thanh thế Đỗ Phục Uy tuy mạnh, nhưng theo tại hạ thì y chỉ là một kẻ không có đại chí".
Khấu Trọng nghe mà thầm kinh hãi trước kiến giải của Tống Kim Cương, Bốc Thiên Chí thì ngạc nhiên nói:" Tại sao Tống tướng quân lại nghĩ như vậy? ".
Tống Kim Cương hừ lạnh nói: " Kẻ mang đại chí, nhãn quang sao lại thiển cận như vậy, chỉ lo cái lợi trước mắt mà quên đi đại thế của thiên hạ!".
Vân Ngọc Chân xen miệng vào nói:" Vậy Lý Mật chắc cũng được coi là kẻ mang đại chí rồi, chỉ xem thủ đoạn thu phục nhân tâm của hắn là biết... ".
Tống Kim Cương cười ha hả nói:" Lý Mật đích thực là người tâm hoài đại chí, chỉ là lòng dạ quá hẹp hòi, chỉ một Trác Nhượng mà cũng không thể dung, lại hạ Bồ Sơn Công Lệnh truy sát Khấu huynh và Từ huynh, kết quả trộm gà không được lại mất cả gạo, thanh danh tổn hại không cần phải nói, nguy hại nhất chính là có thêm hai đại kình địch".
Khấu Trọng vội vàng khiêm nhượng, tròng lòng không khỏi lo sợ vì nhân quan sắc bén và phán đoán hợp lý của Tống Kim Cương mà đánh giá cao con người này, thuận khẩu hỏi luôn:" Vậy thì quý thượng, à... cái gì khả hãn có lẻ là người có đại chí nhất rồi! Nhưng nương nhờ Đột Quyết lẽ nào là kế sách lâu dài?".
Tống Kim Cương thở dài nói:" Lý Uyên trấn thủ Quan Trung mà cũng phải xưng thần với Đột Quyết, huống hồ là chúng ta ở ngay gần biên giới Đột Quyết, đây là kế quyền nghi bởi chúng ta không còn sự lựa chọn nào khác". Tiếp đó lại nói lảng sang chuyện khác: " Theo tại hạ được biết, Thượng Sách Viện của Lý Thế Dân đang có ý cải sửa luật pháp của cựu triều, định ra chính sách thuế mới, đặt tên là Tô Dung Điều Pháp, đại khái là mỗi đinh tô hai thạch, lụa hai súc, bông hai lạng, lao dịch mười hai ngày, không đi lao dịch thì mỗi ngày đóng ba thước lụa, đơn giản dễ thực hiện, xóa bỏ mọi những chính sách phiền hà phức tạp của tiền triều, đây chính chí hướng cao xa".
Khấu Trọng lập tức cảnh giác. Hiểu biết về chính trị, pháp luật là nhược điểm lớn nhất của gã, xem ra cũng phải học theo Lý tiểu tử lập bà nó một hai cái phủ, ba bốn cái viện để lập định chính pháp, ít nhất cũng gây cho người khác cái ấn tượng " chí hướng cao ca".
Chẳng trách Sư Phi Huyên lại chọn lựa Lý tiểu tử làm người trao Hòa Thị Bích. Giờ gã mới bắt đầu quả thật đã chậm mất một bước, kiến thức cũng kém đối phương không ít.
Nếu võ công của Tống Kim Cương cũng cao minh như nhãn quang của y, vậy người này chắc chắn là cao thủ nhất đẳng. Đồng thời gã cũng có chút hồ đồ, không hiểu sao tại sao Tống Kim Cương lại phải thông qua Vân Ngọc chân để kiếm gã.
Cuối cùng Khấu Trọng cũng không cầm được mà chau mày hỏi:" Tống huynh vẫn chưa nói nguyên nhân của buổi gặp gỡ ngày hôm nay!".
Tống Kim Cương ung dung hỏi ngược lại:" Khấu huynh có phải muốn giành lại Cảnh Lăng đúng không?".
Khấu Trọng gượng cười:" Đương nhiên là muốn chết đi được. Nhưng một là ta đang có nhiếu chuyện bức thiết phải làm, mà tình thế càng không cho phép hành động lỗ mãng, nên ta đành phải đợi bà nó thêm một thời gian nữa mới nghĩ tới vấn dề này ".
Tống Kim Cương trầm giọng nói:" Binh gia tranh đấu, không thể chậm trễ dù chỉ một khắc, nanéo thể đợi lâu. Hiện giờ hình thể rõ ràng vô cùng, Lý Mật và Vương Thế Sung sắp đại chiến tới nơi, bất luận ai thắng ai bại, cũng đều không tránh khỏi nguyên khí đại tổn. Khi ấy, chỉ cần Đỗ Phục Uy phá Lý Tử Thông, giành được Giang Đô, y sẽ đi theo con đường cũ của Vũ Văn Hóa Cập, Độc Cô Phong theo Vận hà ngược Bắc, điểm khác biệt duy nhất chính là Đỗ Phục Uy có cả Giang Hoài làm hậu thuẫn, không sợ thiếu lương thảo, lúc ấy thiên hạ này còn ai có thể tranh phong với quân Giang Hoài được nữa?".
Khấu Trọng ngạc nhiên nói:" Tống huynh dường như quên mất Lý gia ở Quan Trung và Hạ Vương Đậu Kiến Đức? ".
Tống Kim Cương ung dung nhàn tản nói:" Tân tần Bá Vương Tiết Cử lần trước bị Lý Thế Dân đánh bại, rút kinh nghiệm xương máu, đang chuẩn bị phản công, lúc ấy Lý Uyên tự do cho mình còn không đủ thời gian, lấy đâu ra năng lực xuất binh ra quan ngoại, chỉ có thể ngồi đó trợn mắt nhìn Đỗ Phục Uy diễu võ dương oai. Còn về Đậu Kiến Đức, một ngày chưa phá được Vũ Văn Hóa cập và Từ Viên Lãng, y cũng không dám khinh dị xuất binh Nam hạ, bao giờ mới đến lượt y công hãm Đông Đô?".
Nghe đến cái tên Vũ Văn Hóa Cập, sang mục Khấu Trọng lóe lên sát khí lạnh lẽo:" Nếu Tiết Cử tấn công Trường An, Tống huynh sẽ có hành động gì?".
Tống Kim Cương song mục lấp lánh thần quang như điện, mỉm cười nói:" Chúng ta sẽ vây hãm ổ cũ của Lý Uyên, khiến y mất đi căn bản".
Vân Ngọc Chân và Bốc Thiên Chí cùng thất thanh thốt:" Thái Nguyên!".
Khấu Trọng giật mình, hoàn toàn nắm được chiến lược của Tống Kim Cương, đồng thời càng thêm kinh hãi trưóc thủ đoạb phi phàm của y, trong v bụng thầm nhủ lần này thì Lý tiểu tử khó khăn rồi.
o0o
Kiếm thương chạm nhau, phát ra một tiếng kêu trong trẻo, hai người nhập vào rồi lại tách ra trong nháy mắt.
Mưa bụi vẫn không ngừng bay trên khu rừng trúc.
Một kiếm vừa rồi của Bạt Phong Hàn có vẻ như đã toàn lực xuất thủ, nhưng thực ra chỉ là một kiếm thăm dò thực lực đơn thuần.
Cả hai đều thầm kinh ngạc.
Đột Lợi vốn tràn đầy tự tin có thể dễ dàng thắng được tình địch, bởi trước đó y đã hơn Bạt Phong Hàn một bậc, gần đây lại được Tất Huyền và Triệu Đức Ngôn nhiều lần chỉ điểm, tiến bộ đột phá, bản thân lại chưa từng lơ là luyện công, cả nữ sắc cũng tránh xa, nhưng vừa giao thủ một chiêu y không thể phản công hoàn kích là biết ngay Bạt Phong Hàn đã theo kịp bản thân một cách toàn diện.
Bạt Phong hàn cũng lấy làm kinh hãi. Y thầm nhủ nếu không có dị năng của Hòa Thị Bích, hôm nay tuyệt đối không dễ thoát thân.
  Có điều hiện giờ ai thắng ai bại, vẫn còn là một ẩn số.
Trảm Huyền Kiếm khẽ rung lên như cành hoa phất phơ đón gió, trong lòng Bạt Phong Hàn trào dâng một niềm tin bất diệt, kiếm khí lăng lệ lập tức bao trùm cả không gian mười trượng.
Nhưng những dao động tưởng chừng như hờ hững của cây
Phục Ưng Thương trong tay Đột Lợi lại ngấm ngầm phong bế toàn bộ lộ tuyến tấn công của Trảm Huyền Kiếm, làm nhất thời Bạt Phong Hàn cũng không dám tiến lên thêm nửa bước.
Đột Lợi là thiên tài võ học hiếm có trong hoàng tộc Đột Quyết, Phục Ưng Thương Pháp là tuyệt kỹ võ học phi phàm do y sáng tạo ra sau khi lĩnh ngộ binh pháp, bên trong ẩn hàm đạo lý của tự nhiên, bao gồm âm và dương, thực và hư, hữu và vô.
Trận chiến đại mạc năm xưa, Bạt Phong Hàn chính vì không nắm được thương lộ của y, nên đã bị Đột Lợi đâm cho ba thương, rơi vào cảnh khổ chiến.
Đột Lợi lộ ra một nụ cười khinh miệt, châm biếm:" Sợ rồi hả?".
Bạt Phong Hàn vẫn không ngừng tích tụ chân lực, nghe y nói vậy liền mỉm cười:" Đột Lợi ngươi vượt thiên sơn vạn thủy đến đây, lẽ nào lại đứng ở ngoài xa múa may như tên điên vậy, nói ra e rằng có người cười chết mất thôi!".
Đột Lợi đương nhiên không vì một hai câu nói khích của Bạt Phong Hàn mà xung động tấn công trước, cười khẩy nói:" Bạt Phong Hàn ngươi cũng không phải là người không biết chuyện, vậy mà lại nói ra những câu chỉ kẻ vô tri mới nói, vậy thì ai đáng cười hơn?".
Mưa bụi rơi trên mặt trên tay hai người ướt đẫm. Bạt Phong Hàn thu nhiếp tâm thần, chậm rãi cất bước, dưới chân vang lên những tiếng lạo xạo, một luống áp lực lập tức bức về phía Đột Lợi.
Như có cảm ứng, Đột Lợi khẽ dịch người sang tả nửa bước, Phục Ưng Thương trong tay hóa thành một đạo tinh quang, đâm tới như điện, góc độ xảo diệu tuyệt luân, vừa hay có thể đâm trúng đối thủ trước khi y kịp phát động thế công.
Phục Ưng Thương mang theo những hạt bụi nước, thanh thế càng tăng thêm bội phần.
Với công lực của Bạt Phong Hàn, cũng không ngờ y biến chiêu đổi công làm thủ, chuẩn xác nhường ấy, thế thương lăng lệ như cuồng phong, hoàn toàn hòa nhập vào đại tự nhiên vĩ đại.
Bạt Phong Hàn bị bức về thế thủ, tung người nhảy lên, hồi kiếm chặt xuống đầu thương.
"Cheng!".
Đột Lợi cười một tràng dài, triển khai thương thế, trong nháy mắt đã đâm ra ba thương, thường nào thương nấy đều nhắm chuẩn những chỗ sơ hở của Bạt Phong Hàn, hung mãnh vô song.
Bạt Phong Hàn không hề nhường bước, liến tiếp vung kiếm lên.
" Keng! Keng! Keng!".
Tiếp đó Trảm Huyền Kiếm hóa thành một lưới ánh sáng, trong một sát na ngắn ngủi lúc Đột Lợi biến chiêu đã phản kích như cuồng phong bạo vũ.
Nhất thời kiếm quang thương ảnh bao trùm cả hai bóng người vào trong.
Những hạt mưa bị kình khí làm vỡ tan trong không khí, bắn đi tung tóe.
"Đang!".
Đầu mũi thương đâm trúng lưỡi kiếm.
Hai người đều không thể sử ra chiêu tiếp theo, bắn ngược về sau.
Tiếng vỗ tay vang lên.
Cả hai vẫn hằm he nhìn nhau, không dám phân thần.
Trong tiểu đình lúc này đã có thêm một người nữa, người này đang ngồi trên lan can, mỉm cười tiêu dao tự tại nói: " Phá Kiếm thương pháp của khả hãn quả nhiên bất phàm, phần thắng chắc đã nắm trong tay, có điếu để tiết kiệm thời gian, chi bằng để Lý Thân Thông làm người tiếp khách, thu thập tên tiểu tặc này rồi mọi người cùng nhau uống rượu, vậy không phải càng thống khoái sao?
Bạt Phong Hàn thầm giật mình.
Lý Thần Thông là tiểu đệ của Lý Uyên, nhưng uy vọng trong giang hồ vượt xa huynh trưởng. Y thiện sử tam qua kích, câu, mổ, cắt, đâm biết hóa vô lường, danh chấn phương Bắc. Nếu họ Lý này bất chấp quy củ giang hồ liên thủ với Đột Lợi, e rằng bản thân y chỉ còn một đường đột vây đào tẩu mà thôi.
Đột Lợi ngửa mặt cười dài nói:" Muốn uống rượu cũng không dễ đâu, hôm nay không đánh nữa!".
Bạt Phong Hàn và Lý Thần Thông đều lấy làm ngạc nhiên.

Truyện Đại Đường Song Long Truyện Hồi 1 Hồi 2 Hồi 3 Hồi 4 Hồi 5 Hồi 6 Hồi 7 Hồi 8 Hồi 9 Hồi 10 Hồi 11 Hồi 12 Hồi 13 Hồi 14 Hồi 15 Hồi 16 Hồi 17 Hồi 18 Hồi 19 Hồi 20 Hồi 21 Hồi 22 Hồi 23 Hồi 24 Hồi 25 Hồi 26 Hồi 27 Hồi 28 Hồi 29 Hồi 30 Hồi 31 Hồi 32 Hồi 33 Hồi 34 Hồi 35 Hồi 36 Hồi 37 Hồi 38 Hồi 39 Hồi 40 Hồi 41 Hồi 42 Hồi 43 Hồi 44 Hồi 45 Hồi 46 Hồi 47 Hồi 48 Hồi 49 Hồi 50 Hồi 51 Hồi 52 Hồi 53 Hồi 54 Hồi 55 Hồi 56 Hồi 57 Hồi 58 Hồi 59 Hồi 60 Hồi 61 Hồi 62 Hồi 63 Hồi 64 Hồi 65 Hồi 66 Hồi 67 Hồi 68 Hồi 69 Hồi 70 Hồi 71 Hồi 72 Hồi 73 Hồi 74 Hồi 75 Hồi 76 Hồi 77 Hồi 78 Hồi 79 Hồi 80 Hồi 81 Hồi 82 Hồi 83 Hồi 84 Hồi 85 Hồi 86 Hồi 87 Hồi 88 Hồi 89 Hồi 90 Hồi 91 Hồi 92 Hồi 93 Hồi 94 Hồi 95 Hồi 96 Hồi 97 Hồi 98 Hồi 99 Hồi 100 Hồi 101 Hồi 102 Hồi 103 Hồi 104 Hồi 105 Hồi 106 Hồi 107 Hồi 108 Hồi 109 Hồi 110 Hồi 111 Hồi 112 Hồi 113 Hối 114 Hối 115 Hối 116 Hối 117 Hối 118 Hối 119 Hối 120 Hối 121 Hối 122 Hối 123 Hối 124 Hối 125 Hối 126 Hối 127 Hối 128 Hối 129 Hối 130 Hồi 131 Hồi 132 Hồi 133 Hồi 134 Hồi 135 Hồi 136 Hồi 137 Hồi 138 Hồi 139 Hồi 140 Hồi 141 Hồi 142 Hồi 143 Hồi 144 Hồi 145 Hồi 146 Hồi 147 Hồi 148 Hồi 149 Hồi 150 Hồi 151 Hồi 152 Hồi 153 Hồi 154 Hồi 155 Hồi 156 Hồi 157 Hồi 158 Hồi 159 Hồi 160 Hồi 161 Hồi 162 Hồi 163 Hồi 164 Hồi 165 Hồi 166 Hồi 167 Hồi 168 Hồi 169 Hồi 170 Hồi 171 Hồi 172 Hồi 173 Hồi 174 Hồi 175 Hồi 176 Hồi 177 Hồi 178 Hồi 179 Hồi 180 Hồi 181 Hồi 182 Hồi 183 Hồi 184 Hồi 185 Hồi 186 Hồi 187 Hồi 188 Hồi 189 Hồi 190 Hồi 191 Hồi 192 Hồi 193 Hồi 194 Hồi 195 Hồi 195 Hồi 196 Hồi 197 Hồi 198 Hồi 199 Hồi 200 Hồi 201 Hồi 202 Hồi 203 Hồi 204 Hồi 205 Hồi 206 Hồi 207 Hồi 208 Hồi 209 Hồi 210 Hồi 211 Hồi 212 Hồi 213 Hồi 214 Hồi 215 Hồi 216 Hồi 217 Hồi 218 Hồi 219 Hồi 220 Hồi 221 Hồi 222 Hồi 223 Hồi 224 Hồi 225 Hồi 226 Hồi 227 Hồi 228 Hồi 229 Hồi 230 Hồi 231 Hồi 232 Hồi 233 Hồi 234 Hồi 235 Hồi 236 Hồi 237 Hồi 238 Hồi 239 Hồi 240 Hồi 241 Hồi 242 Hồi 243 Hồi 244 Hồi 245 Hồi 246 Hồi 247 Hồi 248 Hồi 249 Hồi 250 Hồi 251 Hồi 252 Hồi 253 Hồi 254 Hồi 255 Hồi 256 Hồi 257 Hồi 258 Hồi 259 Hồi 260 Hồi 261 Hồi 262 Hồi 263 Hồi 264 Hồi 265 Hồi 266 Hồi 267 Hồi 268 Hồi 269 Hồi 270 Hồi 271 Hồi 272 Hồi 273 Hồi 274 Hồi 275 Hồi 276 Hồi 277 Hồi 278 Hồi 279 Hồi 280 Hồi 281 Hồi 282 Hồi 283 Hồi 284 Hồi 285 Hồi 286 Hồi 287 Hồi 288 Hồi 289 Hồi 290 Hồi 291 Hồi 292 Hồi 293 Hồi 294 Hồi 295 Hồi 296 Hồi 297 Hồi 298 Hồi 299 Hồi 300 Hồi 301 Hồi 302 Hồi 303 Hồi 304 Hồi 305 Hồi 306 Hồi 307 Hồi 308 Hồi 309 Hồi 310 Hồi 311 Hồi 312 Hồi 313 Hồi 314 Hồi 315 Hồi 316 Hồi 317 Hồi 318 Hồi 319 Hồi 320 Hồi 321 Hồi 322 Hồi 323 Hồi 324 Hồi 325 Hồi 326 Hồi 327 Hồi 328 Hồi 329 Hồi 330 Hồi 331 Hồi 332 Hồi 333 Hồi 334 Hồi 335 Hồi 336 -337 Hồi 338 -339 Hồi 340 Hồi 341 Hồi 342 Hồi 343 Hồi 344 Hồi 345 Hồi 346 Hồi 347 Hồi 348 Hồi 349 Hồi 350 Hồi 351 Hồi 352 Hồi 353 Hồi 354 Hồi 355 Hồi 356 Hồi 357 Hồi 358 Hồi 359 Hồi 360 Hồi 361 Hồi 362 Hồi 363 Hồi 364 Hồi 365 Hồi 366 Hồi 367 Hồi 368 Hồi 369 Hồi 370 Hồi 371 Hồi 372 Hồi 373 Hồi 374 Hồi 375 Hồi 376 Hồi 377 Hồi 378 Hồi 379 Hồi 380 Hồi 381 Hồi 382 Hồi 383 Hồi 384 Hồi 385 Hồi 386 Hồi 387 Hồi 388 Hồi 389 Hồi 390 Hồi 391 Hồi 392 Hồi 393 Hồi 394 Hồi 395 Hồi 396 Hồi 397 Hồi 398 Hồi 399 Hồi 400 Hồi 401 Hồi 402 Hồi 403 Hồi 404 Hồi 405 Hồi 406 Hồi 407 Hồi 408 Hồi 409 Hồi 410 Hồi 411 Hồi 412 Hồi 413 Hồi 414 Hồi 415 Hồi 416 Hồi 417 Hồi 418 Hồi 419 Hồi 420 Hồi 421 Hồi 422 Hồi 423 HỒI 424 HỒI 425 HỒI 426 HỒI 427 HỒI 428 HỒI 429 HỒI 430 HỒI 431 HỒI 432 HỒI 433 HỒI 434 HỒI 435 HỒI 436 HỒI 437 HỒI 438 HỒI 439 HỒI 440 HỒI 441 HỒI 442 HỒI 443 HỒI 444 HỒI 445 HỒI 446 HỒI 447 HỒI 448 HỒI 449 HỒI 450 HỒI 451 HỒI 452 HỒI 453 HỒI 454 HỒI 455 HỒI 456 HỒI 457 HỒI 458 HỒI 459 HỒI 460 HỒI 461 HỒI 462 HỒI 463 HỒI 464 HỒI 465 HỒI 466 HỒI 467 HỒI 468 HỒI 469 HỒI 470 HỒI 471 HỒI 472 Hồi 473 Hồi 474 Hồi 475 Hồi 476 Hồi 477 Hồi 478 Hồi 479 Hồi 480 Hồi 481 Hồi 482 Hồi 483 Hồi 484 Hồi 485 Hồi 486 Hồi 487 Hồi 488 Hồi 489 Hồi 490 Hồi 491 Hồi 492 Hồi 493 Hồi 494 Hồi 495 Hồi 496 Hồi 497 Hồi 498 Hồi 499 Hồi 500 Hồi 501 Hồi 502 Hồi 503 Hồi 504 Hồi 505 Hồi 506 Hồi 507 Hồi 508 Hồi 509 Hồi 510 Hồi 511 Hồi 512 Hồi 513 Hồi 514 Hồi 515 Hồi 516 Hồi 517 Hồi 518 Hồi 519 Hồi 520 Hồi 521 Hồi 522 Hồi 523 Hồi 524 Hồi 525 Hồi 526 Hồi 527 Hồi 528 Hồi 529 Hồi 530 Hồi 531 Hồi 532 Hồi 533 Hồi 534 Hồi 535 Hồi 536 Hồi 537 Hồi 538 Hồi 539 Hồi 540 Hồi 541 Hồi 542 Hồi 543 Hồi 544 Hồi 545 Hồi 546 Hồi 547 Hồi 548 Hồi 549 Hồi 550 Hồi 551 Hồi 552 Hồi 553 Hồi 554 Hồi 555 Hồi 556 Hồi 557 Hồi 558 Hồi 559 Hồi 560 Hồi 561 Hồi 562 Hồi 563 Hồi 564 Hồi 565 Hồi 566 Hồi 567 Hồi 568 Hồi 569 Hồi 570 Hồi 571 Hồi 572 Hồi 573 Hồi 574 Hồi 575 Hồi 576 Hồi 577 Hồi 578 Hồi 579 Hồi 580 Hồi 581 Hồi 582 Hồi 583 Hồi 584 Hồi 585 Hồi 586 Hồi 587 Hồi 588 Hồi 589 Hồi 590 Hồi 591 Hồi 592 Hồi 593 Hồi 594 Hồi 595 Hồi 596 Hồi 597 Hồi 598 Hồi 599 Hồi 600 Hồi 601 Hồi 602 Hồi 603 Hồi 604 Hồi 605 Hồi 606 Hồi 607 Hồi 608 Hồi 609 Hồi 610 Hồi 611 Hồi 612 Hồi 613 Hồi 614 Hồi 615 Hồi 616 Hồi 617 Hồi 618 Hồi 619 Hồi 620 Hồi 621 Hồi 622 Hồi 623 Hồi 624 Hồi 625 Hồi 626 Hồi 627 Hồi 628 Hồi 629 Hồi 630 Hồi 631 Hồi 632 Hồi 633 Hồi 634 Hồi 635 Hồi 636 Hồi 637 Hồi 638 Hồi 639 Hồi 640 Hồi 641 Hồi 642 Hồi 643 Hồi 644 Hồi 645 Hồi 646 Hồi 647 Hồi 648 Hồi 649 Hồi 650 Hồi 651 Hồi 652 Hồi 653 Hồi 654 Hồi 655 Hồi 656 Hồi 657 Hồi 658 Hồi 659 Hồi 660 Hồi 661 Hồi 662 Hồi 663 Hồi 664 Hồi 665 Hồi 666 Hồi 667 Hồi 668 Hồi 669 Hồi 670 Hồi 671 - 672 Hồi 673 - 674 Hồi 675 - 676 Hồi 677 - 678 Hồi 679 - 680 Hồi 681 Hồi 683 - 684 Hồi 685 - 686 Hồi 687 - 688 Hồi 689 - 690 Hồi 691 - 692 Hồi 693 - 694 Hồi 695 - 696 Hồi 697 - 698 Hồi 699 - 700 Hồi 701 - 702 Hồi 703 - 704 Hồi 705 - 706 Hồi 707 - 708 Hồi 709 - 710 Hồi 711 - 712 Hồi 713 - 714 Hồi 715 - 716 Hồi 717 - 718 Hồi 719 - 720 Hồi 721 - 722 Hồi 721 - 722 Hồi 723 - 724 Hồi 725 - 726 Hồi 727 Hồi 728 Hồi 729 Hồi 730 Hồi 731 Hồi 732 Hồi 733 Hồi 734 Hồi 735 Hồi 736 Hồi 737 Hồi 738 Hồi 739 Hồi 740 Hồi 741 Hồi 742 Hồi 743 Hồi 744 Hồi 745 Hồi 746 Hồi 747 Hồi 748 Hồi 749 Hồi 750 Hồi 751 Hồi 752 Hồi 753 Hồi 754 Hồi 755 Hồi 756 Hồi 757 Hồi 758 Hồi 759 Hồi 760 Hồi 761 Hồi 762 Hồi 763 Hồi 764 Hồi 765 Hồi 766 Hồi 767 - 768 Hồi 769 - 770 Hồi 771 - 772 Hồi 773 - 774 Hồi 775 - 776 Hồi 777 - 778 Hồi 779 - 780 Hồi 781 - 782 Hồi 783 - 784 Hồi 785 - 786 Hồi 787 - 788 Hồi 789 - 790 Hồi 791 Hồi 792 Hồi 793 Hồi 794 Hồi 795 Hồi 796 Hồi 797 Hồi 798 Hồi 799 Hồi 800 (Kết)