Dịch giả: Ngọc Diện Hồ
Hồi 187
Ngự đạo chi chiến

Bạt Phong Hàn quay ngoắt người lại như một cơn gió, lưng thẳng vai căng, lập tức sinh ra một khí thế nhất phu dương quan, vạn quân nan vượt, từ xa đã khắc chế địch nhân.
Mười kị sĩ đang lao thẳng tới trước mặt y liền lập tức dừng cương.
Người Thiết Lặc rất giỏi giết địch trên lưng ngựa, nhưng trước mặt hạng cao thủ tuyệt đỉnh như Bạt Phong Hàn, không ai dám ngồi trên ngựa giao chiến với y cả.
Thế nên khí thế của Bạt Phong Hàn càng cao hơn nữa, chỉ nghe y gầm lên một tiếng, chậm rãi bước lên trước.
Đối phương là các cao thủ Thiết Lặc do Khúc Ngạo dẫn đầu, bao gồm cả ba đồ đệ của y: Trường Thúc Mưu, Canh Ca Hô Nhi và Hoa Linh Tử.
Hành động chặn đường này của Bạt Phong Hàn dường như đã hoàn toàn nắm ngoài ý liệu của bọn họ.
Sự thực thì Bạt Phong Hàn có thể thoát khỏi cảnh vây khốn mới rồi đã là một sự đả kích rất lớn vào lòng tin của Khúc Ngạo, thế nên y phải tĩnh tọa thêm một lúc rồi mới dám đến đây phó ước với Phục Khiên.
Còn Bạt Phong Hàn thì lại một mình xuất hiện ở đây chặn đường, khiến ai cũng phải ngầm ngầm kinh hãi trước sự tự tin và dũng mãnh của cao thủ trẻ tuổi này.
So về khí thế, Bạt Phong Hàn đã chiếm được tiên cơ và quyền chủ động.
Chiến mã phát ra những tiếng hí dài trên phố vắng.
Khúc Ngạo rất muốn nhìn sang hai phía để tìm kiếm Khấu Trọng và Từ Tử Lăng, để phòng hai gã nấp vào một góc nào đó bất ngờ tập kích, nhưng lại phát giác ra toàn bộ sự chú ý của mình đều bị ép buộc phải tập trung vào địch nhân ở trước mặt, sợ rằng chỉ một khắc phâ thần sẽ tạo thành ân hận ngàn thu.
Bất luận là Khúc Ngạo không muốn thừa nhận đến đâu, nhưng Bạt Phong Hàn đích thực đã trở thành đối thủ ngang hàng của y.
Khúc Ngạo phi thân xuống ngựa, trầm giọng quát: “Dắt ngựa! Áp trận cho ta!”.
Trường Thúc Mưu ở phía sau có vẻ không hiểu: “Sư tôn cần gì phải để ý tới hắn, để chúng đồ đệ thu thập là được rồi!”.
Lúc này Bạt Phong Hàn chỉ còn cách bọn y chừng năm mươi bước, khí thế chỉ có tăng chứ không giảm, đôi mắt rực lửa nhìn chằm chằm vào Khúc Ngạo.
Khúc Ngạo thầm thở dài, Trường Thúc Mưu tuy được chân truyền của y, có thể liệt danh vào hàng nhất đẳng cao thủ, nhưng thủy chung vẫn không thể bì kịp những kẻ có thiên tư tuyệt đỉnh như Bạt Phong Hàn, Khấu Trọng và Từ Tử Lăng, không thể nhận ra chỗ vi diệu bên trong chuyện này.
Giả như Khúc Ngạo lẩn tránh không giao chiến, trong lòng nhất định sẽ lưu lại một nỗi ám ảnh, đối với trận quyết đấu với Phục Khiên sắp diễn ra sẽ vô cùng  bất lợi. Lợi hại nhất chính là đối phương chỉ một mình đứng chặn trên đường, hào tình bá khí và uy thế ấy tạo nên một ấn tượng không thể phai mờ trong lòng y, nếu lần sau gặp lại, về mặt tâm lý chắc chắn đã thua sút một bậc rồi.
Hơn nữa, trong tình hình ta thoái lui, địch tiến lên, bọn Trường Thúc Mưu chưa chắc đã ngăn cản được đối phương, đến lúc đó mà giao thủ, bản thân y lại càng bị động hơn.
Còn một điều làm y băn khoăn nữa, đó là nếu như thoái lui không tiếp chiến, sẽ tỏ ra y là người không có đảm lượng và phong độ, chỉ khi bên mình chiếm ưu thế tuyệt đối như lúc ở Thiên Tân Kiều mới dám chủ động với đối phương. Sau khi nghĩ đi nghĩ lại, Khúc Ngạo hiểu rõ mình đã bị Bạt Phong Hàn bức vào cảnh không thể không ứng chiến.
Dù sao Khúc Ngạo cũng là bậc tôn sư võ học, có tình cảnh nào mà y chưa gặp qua, nên vẫn giữ được sáng suốt, chỉ hừ lạnh một tiếng nói: “Không cần nhiều lời, ta giết chết tên tiểu tử này rồi đến Mạn Thanh Viện cũng không muộn”.
Nói đoạn liền bài trừ mọi tạp niệm ra khỏi đầu, thu nhiếp tâm thần, sải bước tiến về phía địch nhân.
Bọn Trường Thúc Mưu đưa mắt nhìn nhau ngần ngại.
Bạt Phong Hàn đích thực là một nhân vật có thể khiến địch thủ vừa sợ vừa kính.
Hai cao thủ cùng lúc dừng lại khi còn cách nhau khoảng hai chục bộ.
Gương mặt anh tuấn của Bạt Phong Hàn trở nên lãnh khốc hơn bao giờ hết, ngửa mặt cười dài: “Khúc Ngạo ngươi thật uổng công là võ học đại sư của Thiết Lặc, vậy mà chỉ dám lấy đông hiếp ít đối phó chúng ta, làm vậy không sợ cả thiên hạ chê cười hay sao?”.
Khúc Ngạo mặt lạnh như băng, cười nhạt nói: “Ngày đó ta một mình truy sát ba tên tiểu tử các ngươi, thì ai đông ai ít? Chỉ là ta muốn đề phòng các ngươi lại chạy trốn như những lần trước nên mới sắp xếp một chút mà thôi! Nếu điểm này mà tiểu tử ngươi cũng không nhìn ra được thì tốt nhất đừng có ra giang hồ nữa để khỏi xấu mặt”.
Bạt Phong Hàn mỉm cười: “Trước đây là ngươi chưa rõ thực lực của bọn ta mà thôi, Bạt mỗ nói có đúng không?”.
Hai người khẩu chiến một chặp vẫn chưa động thủ, nguyên nhân có lẽ vì song phương đều phát giác đối phương không hề có sơ hở, nên mới tìm cách dùng lời lẽ để đả kích khí thế và lòng tin của địch thủ.
Khúc Ngạo khinh miệt nói: “Nói nhiều làm gì, ngươi đã muốn đến đây tìm chết, thì để ta thành toàn tâm nguyện cuối cùng cho!”.
Bạt Phong Hàn lộ ra một nụ cười tràn đầy tự tin, bình thản đáp lại: “Khúc Ngạo ngươi vẫn còn chưa đủ cách trở thành đại địch chân chính của Bạt mỗ, cùng lắm chỉ có thể là hòn đá lót đường cho ta khiêu chiến Tất Huyền mà thôi, động thủ đi!”.
Những lời này còn lợi hại gấp trăm lần đao kiếm sắc bén, chẳng những bọn Trường Thúc Mưu ở xa mắng chửi ầm ỹ, mà cả Khúc Ngạo cũng không kiềm chế nổi, sắc mặt khẽ biến đổi.
Giả như Khúc Ngạo chưa từng bại trong tay Tất Huyền, Khúc Ngạo sẽ chỉ coi đây là hồ ngôn vọng ngữ, không để trong lòng. Nhưng chỉ hận là sự thực lại hoàn toàn ngược lại, nên lập tức khơi gợi lại mối nhục mà y đã cố chôn vùi trong tâm thức, lòng tin vững chắc như tường thành lập tức xuất hiện một lỗ hổng.
“Soat!”.
Trảm Huyền Kiếm rời bao, Bạt Phong Hàn tâm vô tạp niệm, đầu óc trống rỗng. Tiếng huyên náo ở Thính Lưu Các phía sau truyền lại, tiếng mắng chửi của bọn Trường Thúc Mưu, y đều không hề nghe thấy, nhất thời cả thiên địa bao là dường như chỉ còn lại mình y và đại địch trước mắt.
Kinh mạch Bạt Phong Hàn căng phồng, chân khí chuyển vận với tốc độ nhanh hơn khi chưa được Hòa Thị Bích cải tạo gấp bội, làm y càng thêm tự tin, sức mạnh cũng tăng thêm bội phần.
Trong mắt Khúc Ngạo, Bạt Phong Hàn cơ hồ như đột nhiên vươn mình biến thành một người khổng lồ uy vũ, y lập tức giật mình kinh hãi, hiểu được vì không giữ được tinh thần nên đã bị khí thế của đối phương làm sinh ảo giác.
Cao thủ giằng co, tinh thần như đều bị khóa chặt vào nhau, cho nên cảm quang cũng sẽ bị ảnh hưởng.
Tiếng bạt kiếm như trống trận gầm vang, không ngừng vang đi vang lại trong tai Khúc Ngạo.
Khúc Ngạo biết chuyện không hay, vội vàng thu nhiếp tâm thần, trong nháy mắt đã vận Ngưng Chân Cửu Biến đến trạng thái cực điểm.
Quá trình tu luyện cả đời Khúc Ngạo có thể dùng ba chữ “thất, bát, cửu” để khái quát lại, ba chữ này đại biểu cho thành tựu trong ba giai đoạn của hành trình tìm đến đỉnh cao võ đạo của y.
Thất, Bát chính là chỉ Cuồng Lãng Thất Chuyển và Bạo Triều Bát Chiết, hai thứ kỳ công mà y tự sáng tạo ra từ khi còn rất trẻ.
Người luyện võ bình thường, có thể luyện đến mức vận khí phát kình, thu phát do tâm đã có thể xưng là cao thủ rồi.
Nhưng nếu muốn vượt lên người khác, thì phải tìm kiếm biến hóa, dùng biến hóa để khắc địch chế thắng.
Đạo biến hóa lại phụ thuộc chủ yếu vào những khiếu huyệt trong cơ thể, vì đây là những đầu mối trọng yếu mà chân khí đi qua. Mức độ khó khăn đương nhiên không thể so sánh với việc luyện khí thông thường. Nếu có thể dùng khiếu huyệt khống chế sự chuyển động và thu phát chân khí, thì coi như đã đặt chân vào cảnh giới của nhất lưu cao thủ.
Khúc Ngạo là thiên tài võ học, hai mươi ba tuổi đã luyện được bảy khiếu huyệt, sáng tạo ra Cuồng Lãng Thất Chuyển, nhưng phải đến mười năm sau mới luyện thêm được một khiếu huyệt, chế ra Bạo Triều Bát Chiết(1), gian khổ khó khăn thế nào thiết tưởng không cần nói cũng biết.
Đến năm bốn mươi mốt tuổi, y đã có thể khống chế tất cả khiếu huyệt toàn thân, đặt tên là Ngưng Chân Cửu Biến, cửu không có nghĩa là chỉ chín khiếu huyệt, mà là có ý vô cùng vô tận. Võ công đến lúc này mới đạt đại thành, từ đó cũng mới nảy sinh ra ý định thách đấu Tất Huyền.
“Cạch...cạch...cạch...”
Bạt Phong Hàn liên tiếp bước lên ba bước, mỗi bước đặt xuống đều phát ra tiếng động trầm trọng, mặt đất dưới chân tưởng chừng như rung lên.
Giả như trận chiến này xảy ra trước khi Khúc Ngạo bại trong tay Tất Huyền, Khúc Ngạo tất sẽ để Bạt Phong Hàn chủ động tấn công, rồi nhân lúc khí thế và lòng tin của y đạt tới độ cao nhất, sẽ dùng thủ đoạn sấm sét đánh bại, vậy thì sự đả kích với đối phương sẽ tăng lên gấp bội, đồng thời trong lòng cũng sinh một ám ảnh vĩnh viễn không thể đánh bại được mình, lúc ấy thì muốn thu thập y dễ như trở bàn tay.
Nhưng lúc này không giống như trước đây.
Khúc Ngạo đã không còn hào khí và tự tin của thuở trước, y nhún người bay lên chênh chếch, bổ nhào về phía địch thủ đang huơ kiếm xông tới, khí thế tựa hoành tảo thiên quân.
Y phải phát huy Ngưng Chân Cửu Biến đến mức cao nhất, kết hợp với Ưng Biến Thập Tam Thức toàn lực xuất thủ trước khi khí thế của đối phương lên mức cao nhất.
Đúng vào sát na mà Khúc Ngạo nhảy lên khỏi mặt đất, bất ngờ khựng người dừng lại.
Khúc Ngạo đang ở trên không thoạt biến sắc, bởi vì y không ngờ Bạt Phong Hàn đã nắm chuẩn thời gian y nhảy lên, nhìn rõ dụng tâm và thủ đoạn của y.
Đây cơ hồ như là một chuyện không có khả năng xảy ra, nhưng Bạt Phong Hàn lại làm được.
Đến lúc này y mới hiểu tại sao vừa rồi trên Thiên Tân Kiều, dù Loan Loan đã toàn lực xuất thủ nhưng vẫn không làm gì được Bạt Phong Hàn, lại càng hiểu rõ mình vừa phạm một sai lầm trí mạng, chính là đã đánh giá thấp đối thủ.
Tên đã lên cung, không thể không phát.
Nếu như y biến chiêu hoặc thoái lui, sẽ càng rơi vào cảnh vạn kiếp bất phục.
Khúc Ngạo bay qua đầu Bạt Phong Hàn, hóa phức tạp thành giản đơn, hữu thủ chộp thẳng xuống đầu Bạt Phong Hàn.
Một trảo này xem ra không có gì ly kỳ, nhưng kình đao lăng lệ phi thường, khiến người ta có cảm giác không dám ngạnh tiếp, đáng sợ nhất chính là từ năm ngón tay cùng lúc bắn ra những đạo chân khí với những lực đạo khác nhau, biến hóa khó dò, khiến người ta không thể phòng ngự.
Song mục Bạt Phong Hàn lấp lánh thần quang, cười lên ha hả, dùng bộ pháp huyền ảo dịch sang một bên, Trảm Huyền Kiếm đâm thẳng lên phía trên.
Năm tiếng nổ nhỏ liên tiếp vang lên, đúng lúc kiếm trảo chạm nhau, Khúc Ngạo dùng một tốc độ mà mắt thường không thể nhìn rõ, năm ngón tay trước sau ấn, bật, quét, đâm, chém, dùng các thủ pháp huyền ảo tuyệt luân kích vào Trảm Huyền Kiếm.
Bạt Phong Hàn hự nhẹ một tiếng, lảo đảo dịch người sang hai bộ, Khúc Ngạo liền mượn lực lăng không bay lên hai trượng, đảo tròn trên không như một con mãnh ưng, chuẩn bị đợt công kích thứ hai.
Bên kia bọn Trường Thúc Mưu thấy Bạt Phong Hàn rơi vào thế hạ phong, liền reo hò vang dội cả con đường.
Nhưng nỗi khổ trong lòng Khúc Ngạo lúc này liệu có ai hay?
Thực sự y đã cảm thấy sợ hãi trước nhãn lực cao minh và chiến lược thần kỳ của Bạt Phong Hàn, nên mới đầu đã toàn lực xuất thủ, hi vọng một chiêu đả thương địch nhân, vậy thì vấn đề tiếp theo đó chỉ là Bạt Phong Hàn chịu đựng được bao lâu mà thôi.
Chẳng ngờ chân khí của Bạt Phong Hàn lại liên tiếp năm lần biến hóa, không hề nhượng bộ, chặn đứng kình khí Ngưng Chân Cửu Biến của y, lại nhân lúc kiếm trảo chạm nhau, thừa cơ dịch người tránh né, khiến y không thể đánh hết chiêu thức, mà phải mượn lực nhảy ngược lên cao.
Một trảo này là ngưng tụ của sự tu luyện cả đời Khúc Ngạo, ấy vậy mà vẫn không làm Bạt Phong Hàn bị thương, điều này đả kích lòng tin của y nặng nề thế nào, e rằng khó mà đoán biết được.
Y hoàn toàn không có cách nào hiểu nổi tại sao chỉ trong mấy ngày ngắn ngủi mà nội công và kiếm thuật của Bạt Phong Hàn lại tiến bộ tới mức không thể tưởng tượng được như vậy.
Bạt Phong Hàn bên dưới vận công hóa giải chân khí mà Khúc Ngạo đẩy vào nội thể, rồi đứng yên bất động, đợi chờ đợt công kích thứ hai.
Khúc Ngạo đột nhiên gia tăng tốc độ, khí thế tựa như thương ưng tróc thố, từ khoảng không ba trượng phóng xuống với tốc độ kinh người.
Song thủ y hóa thành muôn ngàn bóng trảo, kình khí như cuồng phong bão vũ, chụp lên khuôn viên ba trượng lấy Bạt Phong Hàn làm trung tâm, những người xung quanh không ai không biết đây là chiêu số lăng lệ vô song, bức đối phương chỉ có thể ngạnh tiếp, chứ không có đường né tránh hay thoái lui.
Bạt Phong Hàn vừa rồi suýt chút nữa cũng bị Khúc Ngạo làm cho thổ huyết, nhưng vì thể chất đã được thay đổi hoàn toàn, nên lúc này đã kịp trùng cố căn cơ, chân khí trong nội thể chuyển vận với tốc độ nhanh nhất, kinh mạch căng phồng, tuy địch nhân tấn công dũng mãnh như cuồng phong, nhưng tâm trí y vẫn vững như Thái Sơn, không hề lay động.
Từ lúc ở Thiên Tân Kiều, y đã rõ công lực mình còn kém Khúc Ngạo một bậc, mà Ưng Biến Thập Tam Thức của họ Khúc thì thiên về chiêu số biến hóa, kiếm thuật của y chưa chắc cũng đã hơn được, thế nên mới cố ý dùng lời lẽ thủ đoạn để làm tiêu giảm nhuệ khí và lòng tin của địch nhân, làm đối phương sinh lòng sợ hãi.
Hiện giờ đã có một khởi đầu rất tốt.
Nếu đổi lại là một người có đảm lượng kém, giờ đây sớm đã chọn thế thủ rồi, nhưng Bạt Phong Hàn là người phi thường, chỉ hừ lạnh một tiếng, hai chân chuyển động theo một bộ pháp huyền ảo, Trảm Huyền Kiếm đâm ra từ những góc độ khác nhau, khi chậm khi nhanh, phiêu diêu vô định đón đỡ lấy một vùng trảo ảnh trùng trùng.
Tiếng trảo kiếm chạm nhau vang lên liên miên bất tuyệt như mưa rào, lúc thì dày đặc lúc lại thưa thớt.
Kiếm quang lóe lên như điện, Khúc Ngạo giống như một con phi ưng lăng không làm đủ động tác, khi thì đảo tròn bổ xuống, khi lại bay chếch lên cao, cơ hồ như hoàn toàn không có trọng lượng vậy.
Bọn Trường Thúc Mưu càng lúc càng nhíu mày chặt hơn, bởi vì bọn y đã nhận ra Khúc Ngạo sớm đã xuất toàn lực, ngay cả bản lĩnh cuối cùng cũng đã dùng tới, thế nhưng Bạt Phong Hàn vẫn oai dũng tựa thiên thần, chiêu chiêu thức thức đánh ra liên tiếp, không nhượng lấy một bước.
Ai cũng nhận ra tuy y đã rơi vào thế bị động, nhưng lại hoàn toàn không có vẻ gì như sắp thất bại, mà như đang đợi chờ cơ hội phản kích, lúc đó thì giờ khắc bại vong của Khúc Ngạo đã tới rồi.
Trường Thúc Mưu đưa mắt nhìn Canh Ca Hô Nhi và Hoa Linh Tử, rồi dẫn đầu tiến dần về phía hai người đang quyết chiến.
Khấu Trọng và Từ Tử Lăng lúc này vừa mới chạy ra cửa lớn, thấy đám đại hán canh cửa đều đã tràn ra ngoài đường, từ xa quan chiến.
Từ Tử Lăng thấy bọn Trường Thúc Mưu đang có ý đồ bất chính, liền đánh mắt sang nhìn Khấu Trọng, gã này hiểu ý liền hô vang: “Bạt Phong Hàn và Khúc Ngạo đang quyết chiến ở đây, có ai muốn xem không?”.
Thanh âm truyền khắp gần xa, vang vang trên con phố dài, còn truyền đến tận trong Thính Lưu Các.
“Bình!”.
Khúc Ngạo giở hết bản lĩnh mấy chục năm, cuối cùng cũng đã phá được lưỡi kiếm dày đặc của Bạt Phong Hàn, mắt thấy sắp chộp tới diện môn của đối phương, kết thúc trận chiến này thì tả thủ của Bạt Phong Hàn đã đẩy lên, dùng chưởng tiếp trảo.
Toàn thân Bạt Phong Hàn run lên một chặp, tảng đá dưới chân vỡ nát, miệng ọe ra một búng máu.
Khúc Ngạo cũng bị chấn động bay ngược lên không, một chưởng này tuy có thể khiến đối phương thọ thương, nhưng trong lòng y hoàn toàn không hề cảm thấy đắc ý. Chỗ đáng sợ nhất của Bạt Phong Hàn chính là tiềm lực vô cùng vô tận, càng đánh càng dũng mãnh, nếu cứ tiếp tục kéo dài thế này, đối với y thực sự chỉ có hại chứ không có lợi.
Bạt Phong Hàn vận công chuyển chân khí đi một vòng trong cơ thể, nội thương đã giảm quá nửa, liền lập tức phản kích.
Khúc Ngạo quả không hổ danh là đệ nhất tôn sư võ học của Thiết Lặc, cho đến tận lúc này, Bạt Phong Hàn mới có thể tìm ra cơ hội để phản công trước thế công mãnh liệt tưởng chừng như vô kỳ vô hạn của y.
Kiếm quang đột nhiên lóe lên.
Bạt Phong Hàn người bay theo kiếm, hóa thành một tia chớp, lao thẳng về phía Khúc Ngạo.
Phía Mạn Thanh Viện vang lên tiếng y phục phất gió phần phật, có người từ cửa lớn chạy ra, có người nhảy tường ra ngoài, hơn mười người đầu tiên vừa ra đến nơi thì liền thấy một kiếm có thể nói là kinh thiên động địa, đoạt quyền tạo hóa của Bạt Phong Hàn.
Khúc Ngạo đâu thể ngờ sau khi thọ thương mà Bạt Phong Hàn vẫn có thể thi triển một chiêu kiếm lợi hại nhường này, trong lòng biết chuyện chẳng lanh, nhưng cũng không còn cách nào khác, đành phải hít mạnh một hơi thanh khí, cố dồn không để huyến khí nhộn nhạo, toàn lực bổ xuống.
“Bình!”.
Tiếng kình khí chạm nhau vang lên ì ùng.
Bạt Phong Hàn lảo đảo rơi xuống như một con diều đứt dây, loạng choạng một chút rồi lại đứng vững như núi.
Khúc Ngạo đảo một vòng trên không, bay đến trước mặt đám người hiếu kỳ mới chạy ra từ Mạn Thanh Viện rồi mới hạ thân.
“Soạt!”.
Trảm Huyền Kiếm về bao.
Thân hình to lớn của Khúc Ngạo khẽ run lên, hai mắt sáng rực lên những tia nhìn thù hận, nhìn chằm chằm vào Bạt Phong Hàn đang đứng cách đó năm trượng.
Hai người nhìn nhau chằm chằm, không khoan không nhượng.
Lúc này phần lớn khách nhân trong Thính Lưu Các đã ra ngoài đường, nhưng cả con phố vẫn im lặng như tờ, ai nấy đều nín thở đợi chờ kết quả.
Khấu Trọng và Từ Tử Lăng phóng đến bên cạnh Bạt Phong Hàn.
Thân hình Khúc Ngạo chợt run lên mãnh liệt, sắc mặt không còn giọt máu.
Tiếng hò reo xuýt xoa vang lên trong đám khách quan chiến, tới giờ thì ai cũng biết Khúc Ngạo đã bại rồi, chỉ là không biết y bị thương ở đâu mà thôi.
Có điều đáp án lập tức hiển hiện ngay trước mắt, máu tươi bắt đầu chảy ra bên mạng sườn bên trái của y.
Khúc Ngạo không điểm huyệt chỉ huyết, đưa mắt nhìn ba tên đồ đệ và đám thủ hạ sắc mặt tái nhợt, ngửa mặt thở dài: “Anh hùng xuất thiếu niên, Khúc mỗ bội phục vô cùng. Bây giờ ta sẽ lập tức trở về Thiết Lặc, sau này không đặt chân đến Trung Nguyên nữa”.
Lời thề này cũng đồng nghĩa với việc y thoái xuất khỏi mọi phân tranh ở Trung Nguyên.
Đây chính là chỗ lão luyện cao minh của Khúc Ngạo, như vậy thì dù bọn người thâm thù đại hận với y như Phục Khiên muốn giết y đi chăng nữa, thì cũng ngại quy củ giang hồ mà không dám công nhiên truy kích.
Khúc Ngạo nói xong liền phóng lên ngựa, dẫn thủ hạ bỏ đi như một cơn gió.
Ba người bọn Bạt Phong Hàn đang định bỏ đi, thì chợt nghe một người cười lên ha hả: “Bạt huynh không nói năng gì mà đã bỏ đi như vậy được sao?”.
Chú thích:
(1) Ở đây là Bạo Phong Bát Chiết, nhưng trong bản gốc ở đoạn trên lại là Bạo Triều Bát Chiết, để đảm bảo tính nhất quán nên người dịch mạn phép đổi lại là Bạo Triều Bát Chiết

Truyện Đại Đường Song Long Truyện Hồi 1 Hồi 2 Hồi 3 Hồi 4 Hồi 5 Hồi 6 Hồi 7 Hồi 8 Hồi 9 Hồi 10 Hồi 11 Hồi 12 Hồi 13 Hồi 14 Hồi 15 Hồi 16 Hồi 17 Hồi 18 Hồi 19 Hồi 20 Hồi 21 Hồi 22 Hồi 23 Hồi 24 Hồi 25 Hồi 26 Hồi 27 Hồi 28 Hồi 29 Hồi 30 Hồi 31 Hồi 32 Hồi 33 Hồi 34 Hồi 35 Hồi 36 Hồi 37 Hồi 38 Hồi 39 Hồi 40 Hồi 41 Hồi 42 Hồi 43 Hồi 44 Hồi 45 Hồi 46 Hồi 47 Hồi 48 Hồi 49 Hồi 50 Hồi 51 Hồi 52 Hồi 53 Hồi 54 Hồi 55 Hồi 56 Hồi 57 Hồi 58 Hồi 59 Hồi 60 Hồi 61 Hồi 62 Hồi 63 Hồi 64 Hồi 65 Hồi 66 Hồi 67 Hồi 68 Hồi 69 Hồi 70 Hồi 71 Hồi 72 Hồi 73 Hồi 74 Hồi 75 Hồi 76 Hồi 77 Hồi 78 Hồi 79 Hồi 80 Hồi 81 Hồi 82 Hồi 83 Hồi 84 Hồi 85 Hồi 86 Hồi 87 Hồi 88 Hồi 89 Hồi 90 Hồi 91 Hồi 92 Hồi 93 Hồi 94 Hồi 95 Hồi 96 Hồi 97 Hồi 98 Hồi 99 Hồi 100 Hồi 101 Hồi 102 Hồi 103 Hồi 104 Hồi 105 Hồi 106 Hồi 107 Hồi 108 Hồi 109 Hồi 110 Hồi 111 Hồi 112 Hồi 113 Hối 114 Hối 115 Hối 116 Hối 117 Hối 118 Hối 119 Hối 120 Hối 121 Hối 122 Hối 123 Hối 124 Hối 125 Hối 126 Hối 127 Hối 128 Hối 129 Hối 130 Hồi 131 Hồi 132 Hồi 133 Hồi 134 Hồi 135 Hồi 136 Hồi 137 Hồi 138 Hồi 139 Hồi 140 Hồi 141 Hồi 142 Hồi 143 Hồi 144 Hồi 145 Hồi 146 Hồi 147 Hồi 148 Hồi 149 Hồi 150 Hồi 151 Hồi 152 Hồi 153 Hồi 154 Hồi 155 Hồi 156 Hồi 157 Hồi 158 Hồi 159 Hồi 160 Hồi 161 Hồi 162 Hồi 163 Hồi 164 Hồi 165 Hồi 166 Hồi 167 Hồi 168 Hồi 169 Hồi 170 Hồi 171 Hồi 172 Hồi 173 Hồi 174 Hồi 175 Hồi 176 Hồi 177 Hồi 178 Hồi 179 Hồi 180 Hồi 181 Hồi 182 Hồi 183 Hồi 184 Hồi 185 Hồi 186 Hồi 187 Hồi 188 Hồi 189 Hồi 190 Hồi 191 Hồi 192 Hồi 193 Hồi 194 Hồi 195 Hồi 195 Hồi 196 Hồi 197 Hồi 198 Hồi 199 Hồi 200 Hồi 201 Hồi 202 Hồi 203 Hồi 204 Hồi 205 Hồi 206 Hồi 207 Hồi 208 Hồi 209 Hồi 210 Hồi 211 Hồi 212 Hồi 213 Hồi 214 Hồi 215 Hồi 216 Hồi 217 Hồi 218 Hồi 219 Hồi 220 Hồi 221 Hồi 222 Hồi 223 Hồi 224 Hồi 225 Hồi 226 Hồi 227 Hồi 228 Hồi 229 Hồi 230 Hồi 231 Hồi 232 Hồi 233 Hồi 234 Hồi 235 Hồi 236 Hồi 237 Hồi 238 Hồi 239 Hồi 240 Hồi 241 Hồi 242 Hồi 243 Hồi 244 Hồi 245 Hồi 246 Hồi 247 Hồi 248 Hồi 249 Hồi 250 Hồi 251 Hồi 252 Hồi 253 Hồi 254 Hồi 255 Hồi 256 Hồi 257 Hồi 258 Hồi 259 Hồi 260 Hồi 261 Hồi 262 Hồi 263 Hồi 264 Hồi 265 Hồi 266 Hồi 267 Hồi 268 Hồi 269 Hồi 270 Hồi 271 Hồi 272 Hồi 273 Hồi 274 Hồi 275 Hồi 276 Hồi 277 Hồi 278 Hồi 279 Hồi 280 Hồi 281 Hồi 282 Hồi 283 Hồi 284 Hồi 285 Hồi 286 Hồi 287 Hồi 288 Hồi 289 Hồi 290 Hồi 291 Hồi 292 Hồi 293 Hồi 294 Hồi 295 Hồi 296 Hồi 297 Hồi 298 Hồi 299 Hồi 300 Hồi 301 Hồi 302 Hồi 303 Hồi 304 Hồi 305 Hồi 306 Hồi 307 Hồi 308 Hồi 309 Hồi 310 Hồi 311 Hồi 312 Hồi 313 Hồi 314 Hồi 315 Hồi 316 Hồi 317 Hồi 318 Hồi 319 Hồi 320 Hồi 321 Hồi 322 Hồi 323 Hồi 324 Hồi 325 Hồi 326 Hồi 327 Hồi 328 Hồi 329 Hồi 330 Hồi 331 Hồi 332 Hồi 333 Hồi 334 Hồi 335 Hồi 336 -337 Hồi 338 -339 Hồi 340 Hồi 341 Hồi 342 Hồi 343 Hồi 344 Hồi 345 Hồi 346 Hồi 347 Hồi 348 Hồi 349 Hồi 350 Hồi 351 Hồi 352 Hồi 353 Hồi 354 Hồi 355 Hồi 356 Hồi 357 Hồi 358 Hồi 359 Hồi 360 Hồi 361 Hồi 362 Hồi 363 Hồi 364 Hồi 365 Hồi 366 Hồi 367 Hồi 368 Hồi 369 Hồi 370 Hồi 371 Hồi 372 Hồi 373 Hồi 374 Hồi 375 Hồi 376 Hồi 377 Hồi 378 Hồi 379 Hồi 380 Hồi 381 Hồi 382 Hồi 383 Hồi 384 Hồi 385 Hồi 386 Hồi 387 Hồi 388 Hồi 389 Hồi 390 Hồi 391 Hồi 392 Hồi 393 Hồi 394 Hồi 395 Hồi 396 Hồi 397 Hồi 398 Hồi 399 Hồi 400 Hồi 401 Hồi 402 Hồi 403 Hồi 404 Hồi 405 Hồi 406 Hồi 407 Hồi 408 Hồi 409 Hồi 410 Hồi 411 Hồi 412 Hồi 413 Hồi 414 Hồi 415 Hồi 416 Hồi 417 Hồi 418 Hồi 419 Hồi 420 Hồi 421 Hồi 422 Hồi 423 HỒI 424 HỒI 425 HỒI 426 HỒI 427 HỒI 428 HỒI 429 HỒI 430 HỒI 431 HỒI 432 HỒI 433 HỒI 434 HỒI 435 HỒI 436 HỒI 437 HỒI 438 HỒI 439 HỒI 440 HỒI 441 HỒI 442 HỒI 443 HỒI 444 HỒI 445 HỒI 446 HỒI 447 HỒI 448 HỒI 449 HỒI 450 HỒI 451 HỒI 452 HỒI 453 HỒI 454 HỒI 455 HỒI 456 HỒI 457 HỒI 458 HỒI 459 HỒI 460 HỒI 461 HỒI 462 HỒI 463 HỒI 464 HỒI 465 HỒI 466 HỒI 467 HỒI 468 HỒI 469 HỒI 470 HỒI 471 HỒI 472 Hồi 473 Hồi 474 Hồi 475 Hồi 476 Hồi 477 Hồi 478 Hồi 479 Hồi 480 Hồi 481 Hồi 482 Hồi 483 Hồi 484 Hồi 485 Hồi 486 Hồi 487 Hồi 488 Hồi 489 Hồi 490 Hồi 491 Hồi 492 Hồi 493 Hồi 494 Hồi 495 Hồi 496 Hồi 497 Hồi 498 Hồi 499 Hồi 500 Hồi 501 Hồi 502 Hồi 503 Hồi 504 Hồi 505 Hồi 506 Hồi 507 Hồi 508 Hồi 509 Hồi 510 Hồi 511 Hồi 512 Hồi 513 Hồi 514 Hồi 515 Hồi 516 Hồi 517 Hồi 518 Hồi 519 Hồi 520 Hồi 521 Hồi 522 Hồi 523 Hồi 524 Hồi 525 Hồi 526 Hồi 527 Hồi 528 Hồi 529 Hồi 530 Hồi 531 Hồi 532 Hồi 533 Hồi 534 Hồi 535 Hồi 536 Hồi 537 Hồi 538 Hồi 539 Hồi 540 Hồi 541 Hồi 542 Hồi 543 Hồi 544 Hồi 545 Hồi 546 Hồi 547 Hồi 548 Hồi 549 Hồi 550 Hồi 551 Hồi 552 Hồi 553 Hồi 554 Hồi 555 Hồi 556 Hồi 557 Hồi 558 Hồi 559 Hồi 560 Hồi 561 Hồi 562 Hồi 563 Hồi 564 Hồi 565 Hồi 566 Hồi 567 Hồi 568 Hồi 569 Hồi 570 Hồi 571 Hồi 572 Hồi 573 Hồi 574 Hồi 575 Hồi 576 Hồi 577 Hồi 578 Hồi 579 Hồi 580 Hồi 581 Hồi 582 Hồi 583 Hồi 584 Hồi 585 Hồi 586 Hồi 587 Hồi 588 Hồi 589 Hồi 590 Hồi 591 Hồi 592 Hồi 593 Hồi 594 Hồi 595 Hồi 596 Hồi 597 Hồi 598 Hồi 599 Hồi 600 Hồi 601 Hồi 602 Hồi 603 Hồi 604 Hồi 605 Hồi 606 Hồi 607 Hồi 608 Hồi 609 Hồi 610 Hồi 611 Hồi 612 Hồi 613 Hồi 614 Hồi 615 Hồi 616 Hồi 617 Hồi 618 Hồi 619 Hồi 620 Hồi 621 Hồi 622 Hồi 623 Hồi 624 Hồi 625 Hồi 626 Hồi 627 Hồi 628 Hồi 629 Hồi 630 Hồi 631 Hồi 632 Hồi 633 Hồi 634 Hồi 635 Hồi 636 Hồi 637 Hồi 638 Hồi 639 Hồi 640 Hồi 641 Hồi 642 Hồi 643 Hồi 644 Hồi 645 Hồi 646 Hồi 647 Hồi 648 Hồi 649 Hồi 650 Hồi 651 Hồi 652 Hồi 653 Hồi 654 Hồi 655 Hồi 656 Hồi 657 Hồi 658 Hồi 659 Hồi 660 Hồi 661 Hồi 662 Hồi 663 Hồi 664 Hồi 665 Hồi 666 Hồi 667 Hồi 668 Hồi 669 Hồi 670 Hồi 671 - 672 Hồi 673 - 674 Hồi 675 - 676 Hồi 677 - 678 Hồi 679 - 680 Hồi 681 Hồi 683 - 684 Hồi 685 - 686 Hồi 687 - 688 Hồi 689 - 690 Hồi 691 - 692 Hồi 693 - 694 Hồi 695 - 696 Hồi 697 - 698 Hồi 699 - 700 Hồi 701 - 702 Hồi 703 - 704 Hồi 705 - 706 Hồi 707 - 708 Hồi 709 - 710 Hồi 711 - 712 Hồi 713 - 714 Hồi 715 - 716 Hồi 717 - 718 Hồi 719 - 720 Hồi 721 - 722 Hồi 721 - 722 Hồi 723 - 724 Hồi 725 - 726 Hồi 727 Hồi 728 Hồi 729 Hồi 730 Hồi 731 Hồi 732 Hồi 733 Hồi 734 Hồi 735 Hồi 736 Hồi 737 Hồi 738 Hồi 739 Hồi 740 Hồi 741 Hồi 742 Hồi 743 Hồi 744 Hồi 745 Hồi 746 Hồi 747 Hồi 748 Hồi 749 Hồi 750 Hồi 751 Hồi 752 Hồi 753 Hồi 754 Hồi 755 Hồi 756 Hồi 757 Hồi 758 Hồi 759 Hồi 760 Hồi 761 Hồi 762 Hồi 763 Hồi 764 Hồi 765 Hồi 766 Hồi 767 - 768 Hồi 769 - 770 Hồi 771 - 772 Hồi 773 - 774 Hồi 775 - 776 Hồi 777 - 778 Hồi 779 - 780 Hồi 781 - 782 Hồi 783 - 784 Hồi 785 - 786 Hồi 787 - 788 Hồi 789 - 790 Hồi 791 Hồi 792 Hồi 793 Hồi 794 Hồi 795 Hồi 796 Hồi 797 Hồi 798 Hồi 799 Hồi 800 (Kết)