Người dịch: 28111989, adamjp
Biên tập: mpi, Giáng Long
Hồi 298
Thí binh vận khí

Thôi Kỉ Tú nhìn thấy Khấu Trọng, lập tức biết là tình hình trở lên bất diệu, thầm nghĩ tiên hạ thủ vi cường quát lớn:
- Huynh đệ phía trước!
Các xạ thủ nhận lệnh nhất loạt điểm hoả tiễn, tưởng như ánh sáng bùng nổ trong đêm đen thành một đóa quang hoa rực rỡ, một trận ác chiến lập tức nổ ra, toàn diện triển khai ngay khi vừa dứt lệnh. Bên phía đối địch cũng ngay lập tức cất tiếng hô, tưởng như mặt đất nứt trào phun nham thạch, trong vùng khói lửa sáng tối một trận chém giết nẩy ra, nhất thời tiếng hô chém giết vang trời, tình huống vô cùng thảm liệt. Khấu Trọng nhìn sang bên Thôi Kỉ Tú, nếu có thể bắt sống người này, thì có thể thu được những tin tức quý giá của Lâm Sỹ Hồng. Gã cùng Từ Tử Lăng ngờ rằng Lâm Sĩ Hồng chính là yêu nhân của Âm Quý Phái, có thể sẽ biết được đáp án từ Thôi Kỉ Tú này.
Nên biết Thôi Kỉ Tú giảo hoạt vô bỉ, chỉ huy cao thủ thân tín toàn lực đối phó Khấu Trọng gã, tự nhủ nếu thấy khó có thể thối lui. Khấu Trọng lao lên trước như thiểm điện, đối phương có ít nhất mười tay hảo thủ, cầm chắc sẽ chận được gã.
Hai gã trước mặt thân pháp cực nhanh, gã bên trái dùng trường thương, thương pháp huyền ảo, uy thế bức nhân, gã đầu tiên dùng đao bổ ra, đao phong rít gió nhằm vào thắt lưng gã chém tới ép Khấu Trọng nghiêng người né tránh, không những công lực thâm hậu mà đào pháp còn vô cùng hiểm độc.
Cũng trong lúc đó, bên phía bến mà chiến thuyền cập vào vang lên một tiếng thét khủng khiếp. Chỉ nghe thấy tiếng thét, Kỉ Tú hiểu ngay là trên đó có quân mai phục, lại thấy hoả tiễn trùng trùng đang nhanh chóng tiến vào thôn.
Âu Dương Thiến ở bên cạnh cũng không hề suy yếu, hơn trăm người Lí Liêu đang mai phục nấp một bên thôn nhất loạt hiện thân, gia nhập trận chiến trận chiến ác liệt.
Khấu Trọng rút Tỉnh Trung Nguyệt phát ra từng trận hàn khí trùng trùng đáng sợ, tuỳ tiện chém vào trường thương một đao phát ra một tiếng "đang" tức thời toàn thân gã đại hán không chịu nổi chấn bay ra xa, đoạn Khấu Trọng lập tức tung người lao về phía Thôi Kỉ Tú đang được hơn mười thủ hạ bảo vệ vừa đánh vừa lui về phía bờ biển.
Chúng thấy Khấu Trọng dễ dàng chặn đứng được địch nhân tức thì choáng váng, sau đó lại thấy vui mừng. Khấu Trọng dùng thân pháp tinh diệu tuyệt luân lao đi, toàn trường không có ai có khả năng ngăn cản, thân ảnh chớp nhoáng khiến chúng không thể nắm bắt được vị trí; dễ dàng Khấu Trọng vượt qua khoảng cách mười trượng, biến thành đối tượng công kích một cách rõ ràng nhất, hạ xuống thấp thì còn có thể giữ mệnh, lên thì đao thương lập tức công tới, người người chuẩn bị thế đón đầu. Khấu Trọng trong lòng thầm tính kế.
Đang khi trên không vẫn còn dư lực, bằng vào bản lĩnh tăng tốc hoán khí đổi hướng, gã lập tức đổi hướng lao nhanh về phía Thôi Kỉ Tú, lúc đó mười tên thủ hạ cao thủ còn đang phải đối phó với Âu Dương Thiến và các võ sĩ Lí Liêu. Khấu Trọng thầm nghĩ, nếu không hợp cùng với Âu Dương Thiến thì cho dù có dũng mãnh thế nào cũng khó cầm giữ được Thôi Kỉ Tú.
Khấu Trọng hét lớn một tiếng, nhanh chóng quyết định cách dẫn dụ Thôi Kỉ Tú, liền hạ thấp xuống. "vụt!", tiếng rít của hơn mười viên thiết đạn tử nhằm đến thân hình của gả theo thủ pháp mãn thiên hoa vũ phát động, dụng tâm của kẻ này cực kỳ âm hiểm.
Khấu Trọng thả lỏng toàn thân, chân khí nội thể hoán đổi, ngạnh né sang ngang nửa trượng, chẳng những tránh được ám khí, mà còn xoay thân né thanh trường đao đang chém xuống. Kẻ này nhìn thấy, tuy bất ngờ, nhưng lâm nguy bất loạn, trầm eo toạ bộ hai tay vung song phủ ngênh tiếp, sát khí đằng đằng, uy mãnh phi thường.
Khấu Trọng cười lớn, vận loa kình phát ra liên tiếp hai đao, toàn lực chém vào hai cây đại phủ. Gã đại hán dùng phủ lập tức được thưởng thức tư vị đặc biệt của loa hoàn kình, hổ khẩu rách toạc, kinh mạch toàn thân chạy loạn, phun huyết đương trường, hét lên một tiếng kinh hoàng, gục ngã.
Hai đao này lập tức chấn nhiếp toàn bộ địch nhân, khí thế địch nhân đương thịnh, lập tức tan mây tiêu khói. Khấu Trọng hạ thân xuống đất, quát lớn:
- Thôi Kỉ Tú chạy đâu! Để mạng lại cho ta!
Tiếng quát ngầm chứa nội lực truyền đi khắp chiến trường. Đang vây công Khấu Trọng là mười tay cao thủ, nghe thế người người lộ thần sắc nghi hoặc, thế công liền ngừng lại.
Khấu Trọng không để mất cơ hội, Tĩnh trung Nguyệt tạo thành một dải đao quang, hướng về phía địch nhân lạnh lùng cất tiếng:
- Kẻ nào đỡ được ba đao của Thiếu Soái Khấu Trọng này, thì Khấu Trọng ta sẽ tha mạng cho hắn.
Chúng nghe Khấu Trọng xưng danh thì nhất loạt tái mặt. Đại danh của Khấu Trọng như lưỡi dao nhọn khiến lòng can đảm của chúng hoàn toàn biến mất, chỉ còn thấy đao khí trùng trùng, toàn thân như rơi vào hố băng sâu thẳm, cơ thể dạy lên một cảm giác khó tả, song mục lộ vẻ hoang mang cùng cực, không dám chuyển động, không có cách chạy thoát, mà cũng chả còn đường mà chạy, bất đắc dĩ phải huy kiếm tìm được đào sinh.
"đang"! đao kiếm giao nhau lập tức đao khí xuyên kiếm xâm nhập nội thể, kẻ đó lập tức vô phương giữ kiếm, một đao này của Khấu Trọng có thể đoạn thạch phân kim nên ngay lập tức gã đại hán thất khiếu phun máu, khí tiệt mệnh tuyệt. Khấu Trọng sát ý đại thịnh, ra tay không hề dung tình, đao hoá thành một dải màu hồng, lao tới phía địch nhân.
Khấu Trọng dùng chiến thuật tâm lý nên đã hoàn toàn nắm giữ tình hình cả chiến trường, biến thành cục diện có lợi cho gã. Thôi Kỉ Tú đã chạy mất hình, nghe danh Khấu Trọng mà kinh hoàng, người người vô tâm luyến chiến, tứ tán đào mệnh.
Khấu Trọng tiếp tục giết hai tên nữa, gã phát giác thanh thế hung hãn của đối phương do bị tâm lý đào vong mà hoàn toàn tiêu tán, trong lòng kêu nguy, nếu cả mười tên đồng tâm hợp lực, bất chất sanh tử liên thủ thì gã chắc chắn không thể nào thủ thắng, sợ rằng muốn thủ thắng cũng phải trả một cái giá rất đắc.
Đảo mắt một vòng, gã thấy Lí Liêu mỹ nữ Âu Dương Thiến cũng đã khống chế được cục diện, tâm niệm chuyển động, tung mình vọt đi nhằm hướng Thôi Kỉ Tú đào tẩu đuổi theo.

*

Từ Tử Lăng từ Nhạc Sơn biến thành đại hiệp mặt sẹo, lẳng lặng theo sau "Hà Nam cuồng sỹ" Trịnh Thạch Như, dọc theo con đường lớn nhất nam thành này. Trên đường, người đi vẫn tấp nập cho dù còn lâu mới đến Trung thu quang cảnh thật nhiệt náo, những người đại bộ phận là người nơi khác nhưng lại trông không khác nhau mấy. Từ Tử Lăng trong lòng thầm nghĩ.
Lâu như vậy không biết Trịnh Thạch Như đang đi báo cáo với ai, trong lòng gã lần lượt nghĩ đến từng người, giả như chưa đến canh ba mà hắn đã gặp "Thiên quân" Tịch Ứng, bỏ đi khả năng gã rơi vào tình cảnh hãm thân địch chúng để rồi dẫn đến kết cục không như ý. Hoặc giả gã một chọi một vói Tịch Ứng thì chỉ còn cách tự oán bản thân mình “thấp thủ” và không may. Nếu gã lại phải gặp Loan Loan hoặc các nguyên lão cấp cao thủ, hoặc nhiều phần là Biên Bất Phụ, thật không biết gã phải chạy đi đâu.
Không phải là khoe khoang, nhưng đối với việc che dấu tung tích, hoặc đào tường khoét vách, gã rất có lòng tin bản thân.
Chí ít như An Long đường đường ma môn tông chủ cũng bị gã qua mặt. Nghĩ đến đây, gã chợt dừng bước. Phía trước Trịnh Thạch Như đã biến mất, Từ Tử Lăng bèn gia tăng cước bộ, thì thấy ba chữ "Tán Hoa Lâu" (Lầu rụng hoa biển), gã bất đắc dĩ đành bước vào. Bên trong ánh nến sáng rực, Trịnh Thạch Như hiện đang được một gã đại hán nghênh tân (chào hàng) ân cần chiêu đãi, chánh giữa lối đi là một sảnh đường huy hoàng rực rỡ, đằng trước là bật thềm bằng đá theo lối kiến trúc độc đáo phi thường.
Lại nói, Trịnh Thạch Như đã tiến lên vào Thanh Lâu trứ danh của Thành Đô tề danh với Thanh Lâu ở Trường An.
Ngay tại cổng, trên dưới đều có một đám tráng hán dòm ra, gây ra một chút cảm giác không thoải mái. Tán hoa lâu toát lên sanh ý vô cùng hưng vượng, chợt có cỗ xe ngựa hoa lệ đi sát đến khiến Từ Tử Lăng bất đắc dĩ phải lé sang nhường đường, đồng thời trong lòng gã kêu khổ. Mỗi lần đến thanh lâu trước kia, tức thì có chuyện sảy ra, vận xui theo đó đến không ngừng. Nhưng lần này e rằng không thể tránh được, Trịnh Thạch Như đang gặp đám bằng hữu của hắn, rồi cả đám kéo nhau vào phòng.
Bất quá trong lòng gã đành miễn cưỡng chấp nhận chuyện này, bất cứ vì lí do gì thì đây cũng không thể là một nơi tốt lành, thôi thì gã một lần đến thanh lâu thử vận! trong lòng gã lại chợt nhớ đến Khấu Trọng, đành cắn răng bước vào cổng viện. Lập tức, gã đại hán bước đến, thần thái lộ vẻ khách khí hữu lễ, hỏi gã:
- Xin hỏi đại gia đã đặt phòng trước chưa?
Từ Tử Lăng ngạc nhiên hỏi lại:
- Chả lẽ Không còn một sương phòng nào sao?
Gã đại hán đứng bên có vẻ thiếu tự nhiên đáp:
- Đại gia hiểu cho, chúng tôi giảm tối đa quý khách, chỉ dành một số sương phòng nhất định, khách quan có thể đến gian phòng phía tây thưởng rượu, sẽ có cô nương đến hầu ngài.
Từ Tử Lăng cảm thấy thật lúng túng, trong lòng gã lại nhớ đến vận rủi trong những lần đến thanh lâu trước, chỉ nghĩ đến thôi cũng thật đau đầu. Lúc này gã đại hán dẫn tiếp Trịnh Thạch Như cũng đã trở lại, hắn tiến lại chỗ Từ Tử Lăng, trên môi nở nụ cười như hai người đã là bằng hữu lâu năm cung kính nói:
- Xin hỏi đại gia có thấy hầu công tử không? Đêm trước, tiểu nhân có thấy đại gia cùng Hầu công tử bị Thải Kì tiểu thư múa chặn đường.
Hầu Hi Bạch hiển nhiên là có địa vị cao trong thanh lâu này, khiến cho hai kẻ này lập tức thay đổi thái độ, đổi giọng cung kính một gã nói:
- Đại gia không nói trước là bằng hữu của Hầu Công tử. Hầu công tử đã đặt sương phòng trong mười ngày liên tục, nhưng đến hiện tại vẫn chưa thấy Hầu công tử đến. Làm cho Thanh Tú cô nương của bản lâu mong ngóng đến khô héo.
Tên kia lại hỏi:
- Hầu công tử sẽ đến sau chứ ah?
Từ Tử Lăng cười khổ đáp:
- Đích thị, sẽ đến nhanh thôi!
Gã hán tử đã tiếp đãi Trịnh Thạch Như hỏi:
- Tiểu nhân là Dương Cơ, đại gia cao tính đại danh?
Từ Tử Lăng nhớ lại Hầu Hy Bạch đã đề cập trước đây về Đao Bá Khách, Cung Thần Xuân, thuận miệng đáp:
- Tại hạ tính Cung, danh Thần Xuân.
Liền nhận ra danh tự này đích thực hơi kỳ quái, không thuận tai chút nào. Dương Cơ tựa hồ không có một chút cảm giác, mừng rở nói:
- Thỉnh Cung gia tùy tiện, tiểu nhân xin lui bước.
Thản nhiên như không việc gì, tự nhủ lần này đến thanh lâu khả dỉ thay đổi được vận hạnh đen đủi như trước đây, Từ Tử Lăng thong thả bước vào.

*

Giả thiết Thôi Kỷ Tú đơn độc đào tẩu, cơ hội để chặn lại trở nên khó hơn, theo như vết chân để lại trên đường đào tẩu, tại điểm đứt đoạn Thôi Kỷ Tú đã ly khai ít nhất hai mươi đến hai mươi lăm thủ hạ đi theo.
Khấu Trọng tiếp tục truy thêm hai dặm đường nữa, đến khi bắt gặp một khe suối nhỏ thì hoàn toàn mất dấu. Liền hiểu ra được nguyên nhân.
Khấu Trọng vận công lên mắt, cẩn thận quan sát. Suy cho cùng, khe suối nhỏ này nước từ khu rừng cây chảy ra theo hướng nam bắc, không cần hỏi cũng biết Thôi Kỉ Tú đã đào thoát theo đường thủy, phía bờ đối diện lại có lưu lại vết tích, vấn đề là đối phương đã từ bên phải hay bên trái thoát đi.
Giá như theo phương pháp truy tung của Bạt Phong Hàn, lần này nếu truy được Thôi Kỷ Tú, đích xác là đã thành công.
Cẩn thận xem xét lại các dấu chân để lại bên mép nước, hầu như toàn bộ dấu vết địch nhân để lại gã đều nắm bắt rõ. Quả nhiên khi địch nhân xuống nước đã rẽ sang bên trái, theo dấu gót chân để lại, địch nhân như chim sợ tên, trong lúc khẩn cấp đã để lại vết tích.
Khấu Trọng mừng rỡ mĩm cười, tự cảm thấy mãn nguyện, tiếp tục theo hướng bên trái truy tung, hốt nhiên gã cảm thấy có điều gì không đúng, ngưng thần trầm tư liền chấn động trong tâm, thầm kêu nguy hiểm.
Quay lại xem xét vết tích bên bờ đã bỏ sót, liền phát hiện nhiều vết chân để lại trên đám bùn, cước bộ lặp lại, tựa hồ như sợ người khác không nhìn thấy dấu chân vậy.
Khấu Trọng thử đi thêm hai bước về trước, chỉ như vậy, đã thấy rất nhiều dấu chân để lại.
Có vẻ Thôi Kỷ Tú cố tình bố trí nghi trận để đánh lạc hướng những kẻ hấp tấp truy tìm theo.

*

Dương Cơ cung tay chào đón Từ Tử Lăng trong lốt "Đao Ba Khách" Cung Thần Xuân tại đại sảnh tiếp khách, sau đấy dặn đi dặn lại Từ Tử Lăng là hảo bằng hữu của Hầu Hy Bạch phải tiếp đón trọng hậu rồi bỏ đi, Từ Tử Lăng không muốn lụy ơn kẻ khác nên học theo lối Khấu Trọng tùy tiện thưởng cho đám phục dịch.
Đích thân tri khách nhân Văn Cô, tuổi xem cũng chưa lớn lắm, dẫn Từ Tử Lăng xuyên qua lối đi trồng hoa, đến thẳng hoa lâu kiến trúc trứ danh, một tòa kiến trúc lâu phòng, quy mô to lớn, trông ấn tượng vô cùng
Lúc đặt chân lên tòa lầu thứ ba, Từ Tử Lăng làm như thuận miệng hỏi:
- Trịnh Thạch Như huynh vẫn chưa đến sao? Lúc nào thì ta có thể gặp được huynh ấy?
Văn Cô cười dịu dàng đáp:
- Nguyên lai Cung gia đây là bạn của Nam Cuồng Sĩ Trịnh Thạch Như, dẫu không phải nô gia dẫn kiến, Trần công tử cùng Bạch công tử đã đặt phòng ngắm cảnh ở sương lầu phía đông, vừa lúc Hầu công tử lại đặt căn phòng cách nhau một căn, Cung gia nhất thiết phải gặp rồi mới đi, khi Hầu công tử đến, nô gia sẽ bẩm báo Cung gia.
Từ Tử Lăng thầm kêu "bất tất phải thế", liền tìm lý do chối từ hảo ý của Văn Cô.
Văn Cô cười nói:
- Làm sao Cung gia sao lại trở thành tri giao với Hầu công tử. Hầu công tử trước giờ luôn không giao thiệp với nam nhân, theo lời các cô nương ở đây đã trở thành giai thoại, lại sáng tác ca khúc, nếu biết Hầu công tử quang lâm, sẽ tranh nhau thị hầu, trông ngóng ngoài ba ngàn dặm.
Từ Tử Lăng thấy hơi bị sốc, liền trầm giọng nói:
- Ta không biết Hầu huynh đã có hẹn trước ở đây, chưa đến lại báo trước như vậy, nếu vậy ta không cần phải gặp Hầu huynh, để huynh ấy thoải mái vui vẻ với hồng phấn tri kỹ vậy
Văn cô mở cửa phòng, chỉ thấy hương hoa quế từ cửa sổ tràn vào, các bức tường được kết cấu bằng các loại gỗ tử trúc, khoảng rộng giữa gian phòng đặt bộ bàn ghế thái sư điêu khắc tinh tế, các vật dụng được bố trí không theo một đường lối cụ thể, bên phải đặt một tấm mộc phù điêu (dùng gỗ điêu khắc), ghế dựa được khảm đá màu sắc như ngọc, được bố trí ngăn nắp, thanh nhã tú lệ, không hổ cho danh xưng đương thế, chỉ cần nhìn đồ vật trang trí nội thất đã thấy ấn tượng. Các bức tường treo đầy các bức họa và thư pháp, một nữa trong số đấy chưa từng thấy qua.
Từ Tử Lăng bước vào phóng mắt nhìn về phía một bức tranh cổ lớn được treo bên cạnh song cửa sổ, lại nhìn ra bên ngoại, ánh trăng đang tỏa khắp, cảnh đẹp Đô Thành hiện ra dưới ánh trăng ngân, xa xa là ngôi thần phật tự, tường nhà mái đình, lối đi quanh co, vườn rau ao cá, đứng tại ngôi lầu cao phóng mắt nhìn ra, tất cả cạnh vật như hòa quyện vào nhau, tâm tình tự nhiên hưng phấn, lại thêm có mỹ nữ tựa cửa đàn hát, xiêm y phấp phới, say trong men rượu, đích thật mỹ thanh lâu. Trong ngoài thanh lâu ẩn ước truyền lại tiếng huyền cầm, bất giác tiếng huyên náo không còn, tựa như được ngăn cách bởi các vách ngăn.
Sau khi bước ra, Văn cô nói:
- Thanh Tú tiểu thư tuy thân ngọc khó phân thân, nếu đã là bằng hữu của Hầu công tử, nô gia có cách an bài để tiểu thư đến ca lên vài khúc giúp vui, Cung gia thấy có nên không?
Từ Tử Lăng trong lòng kêu khổ, vội nói:
- Văn cô bất tất phải vậy, tại hạ đến đây chỉ muốn gặp Hầu huynh, hiện tại chỉ mong có vài bình mỹ tửu và trái cây là ổn rồi.
Văn cô kỳ quái trừng hai mắt, nhưng cũng nghe theo ra khỏi phòng, tiện tay khép cửa lại giùm gã.
Từ Tử Lăng như reo lên, đồng thời vận công tụ vào song nhĩ lắng nghe động tĩnh của Trịnh Thạch Như ở phòng bên.

*

Khấu Trọng theo dòng suối truy theo vài dặm đường, bên bờ sông vết tích địch nhân để lại lẫn lộn vô cùng, nhất thời không khẳng định được hướng truy tung có chính xác hay không, cầm như khó mà truy kịp địch nhân. Bất quá địch nhân tẩu thoát theo đường thủy, tất nhiên tốc độ sẽ không bằng như trên đường bộ, sở dị vậy mà Khấu Trọng quyết truy theo địch nhân.
Dưới ánh trăng gã phát hiện ra vết tích Thôi Kỉ Tú đã rời suối lên bờ qua việc để rơi vài giọt nước trên mặt một phiến đá, cũng may đêm nay không có mưa phùn, chỉ sợ nếu có thì đã làm mất đi dấu vết duy nhất này, khi địch nhân nhảy lên bờ, ngoài phiến đá này, địch nhân khó mà để lại vết tích ở những nơi khác.Khấu Trọng sau khi quan sát dấu vết địch nhân xuyên qua khu rừng, lại đến một vùng thảo nguyên cách không xa một ngọn núi là bao, địa thế hoang lương.
Khấu Trọng thả lỏng toàn thân, sau đấy toàn bộ công lực tập trung lên khứu giác, lập tức phát hiện mùi y phục để lại, trong lòng đại hỷ, tự nghỉ đệ nhất truy bộ đương thời cùng lắm là cũng như gã như lúc này mà thôi. Lại tự thấy có chút kỳ quái trong khí vị lưu lại, chợt nghỉ đến Thôi Kỉ Tú có thể không giống như bên ngoài, lại giống các bà, các cô có thói quen dùng hương liệu tẩm lên y phục. Lòng thầm kêu hảo, cước bộ không dừng vượt qua thảo nguyên, dừng lại bên một ngọn núi nhỏ. Trên sườn núi xuất hiện các dấu chân liên tiếp, dấu vết kéo dài mở rộng sang hướng đối diện. Vùng đất này đích thực tương đối mềm, địch nhân không thể đạp lên để mượn lực, vì như vậy là vô hình chung để lại dấu vết, nếu là Thôi Kỉ Tú thì sợ nhất là Khấu Trọng truy theo được. Khấu Trọng trong lòng mừng rở, không do dự nhắm hướng truy theo, vòng theo sườn núi hướng lên đỉnh ngọn núi, ẩn hiện trên sơn lộ, mặc dù địch nhân cố ý cước bộ đạp lên các bụi cỏ rậm nhưng dấu tích để lại vẫn có thể phân biệt được không nhầm lẩn chút nào. Khí vị truyền vào khứu giác của gã chợt nồng lên, gã phát hiện địch nhân đã rời khỏi đây không lâu trước đấy. Khấu Trọng chân không dừng bước tiếp tục nhắm hướng đỉnh núi leo lên, cho đến khi nhìn thấy sườn núi bên kia đỉnh núi gả mới dừng lại, chỉ thấy xa xa dưới chân núi một thôn làng hoang phế, chỉ hơn mười nóc nhà nằm khuất trong tàng cây. Ngay lúc đấy, một tiếng hô hoảng hốt tù hoang thôn truyền đến, như làm giật mình cả ánh trăng. Khấu Trọng lấy làm ngạc nhiên dốc toàn lực băng tới.

Truyện Đại Đường Song Long Truyện Hồi 1 Hồi 2 Hồi 3 Hồi 4 Hồi 5 Hồi 6 Hồi 7 Hồi 8 Hồi 9 Hồi 10 Hồi 11 Hồi 12 Hồi 13 Hồi 14 Hồi 15 Hồi 16 Hồi 17 Hồi 18 Hồi 19 Hồi 20 Hồi 21 Hồi 22 Hồi 23 Hồi 24 Hồi 25 Hồi 26 Hồi 27 Hồi 28 Hồi 29 Hồi 30 Hồi 31 Hồi 32 Hồi 33 Hồi 34 Hồi 35 Hồi 36 Hồi 37 Hồi 38 Hồi 39 Hồi 40 Hồi 41 Hồi 42 Hồi 43 Hồi 44 Hồi 45 Hồi 46 Hồi 47 Hồi 48 Hồi 49 Hồi 50 Hồi 51 Hồi 52 Hồi 53 Hồi 54 Hồi 55 Hồi 56 Hồi 57 Hồi 58 Hồi 59 Hồi 60 Hồi 61 Hồi 62 Hồi 63 Hồi 64 Hồi 65 Hồi 66 Hồi 67 Hồi 68 Hồi 69 Hồi 70 Hồi 71 Hồi 72 Hồi 73 Hồi 74 Hồi 75 Hồi 76 Hồi 77 Hồi 78 Hồi 79 Hồi 80 Hồi 81 Hồi 82 Hồi 83 Hồi 84 Hồi 85 Hồi 86 Hồi 87 Hồi 88 Hồi 89 Hồi 90 Hồi 91 Hồi 92 Hồi 93 Hồi 94 Hồi 95 Hồi 96 Hồi 97 Hồi 98 Hồi 99 Hồi 100 Hồi 101 Hồi 102 Hồi 103 Hồi 104 Hồi 105 Hồi 106 Hồi 107 Hồi 108 Hồi 109 Hồi 110 Hồi 111 Hồi 112 Hồi 113 Hối 114 Hối 115 Hối 116 Hối 117 Hối 118 Hối 119 Hối 120 Hối 121 Hối 122 Hối 123 Hối 124 Hối 125 Hối 126 Hối 127 Hối 128 Hối 129 Hối 130 Hồi 131 Hồi 132 Hồi 133 Hồi 134 Hồi 135 Hồi 136 Hồi 137 Hồi 138 Hồi 139 Hồi 140 Hồi 141 Hồi 142 Hồi 143 Hồi 144 Hồi 145 Hồi 146 Hồi 147 Hồi 148 Hồi 149 Hồi 150 Hồi 151 Hồi 152 Hồi 153 Hồi 154 Hồi 155 Hồi 156 Hồi 157 Hồi 158 Hồi 159 Hồi 160 Hồi 161 Hồi 162 Hồi 163 Hồi 164 Hồi 165 Hồi 166 Hồi 167 Hồi 168 Hồi 169 Hồi 170 Hồi 171 Hồi 172 Hồi 173 Hồi 174 Hồi 175 Hồi 176 Hồi 177 Hồi 178 Hồi 179 Hồi 180 Hồi 181 Hồi 182 Hồi 183 Hồi 184 Hồi 185 Hồi 186 Hồi 187 Hồi 188 Hồi 189 Hồi 190 Hồi 191 Hồi 192 Hồi 193 Hồi 194 Hồi 195 Hồi 195 Hồi 196 Hồi 197 Hồi 198 Hồi 199 Hồi 200 Hồi 201 Hồi 202 Hồi 203 Hồi 204 Hồi 205 Hồi 206 Hồi 207 Hồi 208 Hồi 209 Hồi 210 Hồi 211 Hồi 212 Hồi 213 Hồi 214 Hồi 215 Hồi 216 Hồi 217 Hồi 218 Hồi 219 Hồi 220 Hồi 221 Hồi 222 Hồi 223 Hồi 224 Hồi 225 Hồi 226 Hồi 227 Hồi 228 Hồi 229 Hồi 230 Hồi 231 Hồi 232 Hồi 233 Hồi 234 Hồi 235 Hồi 236 Hồi 237 Hồi 238 Hồi 239 Hồi 240 Hồi 241 Hồi 242 Hồi 243 Hồi 244 Hồi 245 Hồi 246 Hồi 247 Hồi 248 Hồi 249 Hồi 250 Hồi 251 Hồi 252 Hồi 253 Hồi 254 Hồi 255 Hồi 256 Hồi 257 Hồi 258 Hồi 259 Hồi 260 Hồi 261 Hồi 262 Hồi 263 Hồi 264 Hồi 265 Hồi 266 Hồi 267 Hồi 268 Hồi 269 Hồi 270 Hồi 271 Hồi 272 Hồi 273 Hồi 274 Hồi 275 Hồi 276 Hồi 277 Hồi 278 Hồi 279 Hồi 280 Hồi 281 Hồi 282 Hồi 283 Hồi 284 Hồi 285 Hồi 286 Hồi 287 Hồi 288 Hồi 289 Hồi 290 Hồi 291 Hồi 292 Hồi 293 Hồi 294 Hồi 295 Hồi 296 Hồi 297 Hồi 298 Hồi 299 Hồi 300 Hồi 301 Hồi 302 Hồi 303 Hồi 304 Hồi 305 Hồi 306 Hồi 307 Hồi 308 Hồi 309 Hồi 310 Hồi 311 Hồi 312 Hồi 313 Hồi 314 Hồi 315 Hồi 316 Hồi 317 Hồi 318 Hồi 319 Hồi 320 Hồi 321 Hồi 322 Hồi 323 Hồi 324 Hồi 325 Hồi 326 Hồi 327 Hồi 328 Hồi 329 Hồi 330 Hồi 331 Hồi 332 Hồi 333 Hồi 334 Hồi 335 Hồi 336 -337 Hồi 338 -339 Hồi 340 Hồi 341 Hồi 342 Hồi 343 Hồi 344 Hồi 345 Hồi 346 Hồi 347 Hồi 348 Hồi 349 Hồi 350 Hồi 351 Hồi 352 Hồi 353 Hồi 354 Hồi 355 Hồi 356 Hồi 357 Hồi 358 Hồi 359 Hồi 360 Hồi 361 Hồi 362 Hồi 363 Hồi 364 Hồi 365 Hồi 366 Hồi 367 Hồi 368 Hồi 369 Hồi 370 Hồi 371 Hồi 372 Hồi 373 Hồi 374 Hồi 375 Hồi 376 Hồi 377 Hồi 378 Hồi 379 Hồi 380 Hồi 381 Hồi 382 Hồi 383 Hồi 384 Hồi 385 Hồi 386 Hồi 387 Hồi 388 Hồi 389 Hồi 390 Hồi 391 Hồi 392 Hồi 393 Hồi 394 Hồi 395 Hồi 396 Hồi 397 Hồi 398 Hồi 399 Hồi 400 Hồi 401 Hồi 402 Hồi 403 Hồi 404 Hồi 405 Hồi 406 Hồi 407 Hồi 408 Hồi 409 Hồi 410 Hồi 411 Hồi 412 Hồi 413 Hồi 414 Hồi 415 Hồi 416 Hồi 417 Hồi 418 Hồi 419 Hồi 420 Hồi 421 Hồi 422 Hồi 423 HỒI 424 HỒI 425 HỒI 426 HỒI 427 HỒI 428 HỒI 429 HỒI 430 HỒI 431 HỒI 432 HỒI 433 HỒI 434 HỒI 435 HỒI 436 HỒI 437 HỒI 438 HỒI 439 HỒI 440 HỒI 441 HỒI 442 HỒI 443 HỒI 444 HỒI 445 HỒI 446 HỒI 447 HỒI 448 HỒI 449 HỒI 450 HỒI 451 HỒI 452 HỒI 453 HỒI 454 HỒI 455 HỒI 456 HỒI 457 HỒI 458 HỒI 459 HỒI 460 HỒI 461 HỒI 462 HỒI 463 HỒI 464 HỒI 465 HỒI 466 HỒI 467 HỒI 468 HỒI 469 HỒI 470 HỒI 471 HỒI 472 Hồi 473 Hồi 474 Hồi 475 Hồi 476 Hồi 477 Hồi 478 Hồi 479 Hồi 480 Hồi 481 Hồi 482 Hồi 483 Hồi 484 Hồi 485 Hồi 486 Hồi 487 Hồi 488 Hồi 489 Hồi 490 Hồi 491 Hồi 492 Hồi 493 Hồi 494 Hồi 495 Hồi 496 Hồi 497 Hồi 498 Hồi 499 Hồi 500 Hồi 501 Hồi 502 Hồi 503 Hồi 504 Hồi 505 Hồi 506 Hồi 507 Hồi 508 Hồi 509 Hồi 510 Hồi 511 Hồi 512 Hồi 513 Hồi 514 Hồi 515 Hồi 516 Hồi 517 Hồi 518 Hồi 519 Hồi 520 Hồi 521 Hồi 522 Hồi 523 Hồi 524 Hồi 525 Hồi 526 Hồi 527 Hồi 528 Hồi 529 Hồi 530 Hồi 531 Hồi 532 Hồi 533 Hồi 534 Hồi 535 Hồi 536 Hồi 537 Hồi 538 Hồi 539 Hồi 540 Hồi 541 Hồi 542 Hồi 543 Hồi 544 Hồi 545 Hồi 546 Hồi 547 Hồi 548 Hồi 549 Hồi 550 Hồi 551 Hồi 552 Hồi 553 Hồi 554 Hồi 555 Hồi 556 Hồi 557 Hồi 558 Hồi 559 Hồi 560 Hồi 561 Hồi 562 Hồi 563 Hồi 564 Hồi 565 Hồi 566 Hồi 567 Hồi 568 Hồi 569 Hồi 570 Hồi 571 Hồi 572 Hồi 573 Hồi 574 Hồi 575 Hồi 576 Hồi 577 Hồi 578 Hồi 579 Hồi 580 Hồi 581 Hồi 582 Hồi 583 Hồi 584 Hồi 585 Hồi 586 Hồi 587 Hồi 588 Hồi 589 Hồi 590 Hồi 591 Hồi 592 Hồi 593 Hồi 594 Hồi 595 Hồi 596 Hồi 597 Hồi 598 Hồi 599 Hồi 600 Hồi 601 Hồi 602 Hồi 603 Hồi 604 Hồi 605 Hồi 606 Hồi 607 Hồi 608 Hồi 609 Hồi 610 Hồi 611 Hồi 612 Hồi 613 Hồi 614 Hồi 615 Hồi 616 Hồi 617 Hồi 618 Hồi 619 Hồi 620 Hồi 621 Hồi 622 Hồi 623 Hồi 624 Hồi 625 Hồi 626 Hồi 627 Hồi 628 Hồi 629 Hồi 630 Hồi 631 Hồi 632 Hồi 633 Hồi 634 Hồi 635 Hồi 636 Hồi 637 Hồi 638 Hồi 639 Hồi 640 Hồi 641 Hồi 642 Hồi 643 Hồi 644 Hồi 645 Hồi 646 Hồi 647 Hồi 648 Hồi 649 Hồi 650 Hồi 651 Hồi 652 Hồi 653 Hồi 654 Hồi 655 Hồi 656 Hồi 657 Hồi 658 Hồi 659 Hồi 660 Hồi 661 Hồi 662 Hồi 663 Hồi 664 Hồi 665 Hồi 666 Hồi 667 Hồi 668 Hồi 669 Hồi 670 Hồi 671 - 672 Hồi 673 - 674 Hồi 675 - 676 Hồi 677 - 678 Hồi 679 - 680 Hồi 681 Hồi 683 - 684 Hồi 685 - 686 Hồi 687 - 688 Hồi 689 - 690 Hồi 691 - 692 Hồi 693 - 694 Hồi 695 - 696 Hồi 697 - 698 Hồi 699 - 700 Hồi 701 - 702 Hồi 703 - 704 Hồi 705 - 706 Hồi 707 - 708 Hồi 709 - 710 Hồi 711 - 712 Hồi 713 - 714 Hồi 715 - 716 Hồi 717 - 718 Hồi 719 - 720 Hồi 721 - 722 Hồi 721 - 722 Hồi 723 - 724 Hồi 725 - 726 Hồi 727 Hồi 728 Hồi 729 Hồi 730 Hồi 731 Hồi 732 Hồi 733 Hồi 734 Hồi 735 Hồi 736 Hồi 737 Hồi 738 Hồi 739 Hồi 740 Hồi 741 Hồi 742 Hồi 743 Hồi 744 Hồi 745 Hồi 746 Hồi 747 Hồi 748 Hồi 749 Hồi 750 Hồi 751 Hồi 752 Hồi 753 Hồi 754 Hồi 755 Hồi 756 Hồi 757 Hồi 758 Hồi 759 Hồi 760 Hồi 761 Hồi 762 Hồi 763 Hồi 764 Hồi 765 Hồi 766 Hồi 767 - 768 Hồi 769 - 770 Hồi 771 - 772 Hồi 773 - 774 Hồi 775 - 776 Hồi 777 - 778 Hồi 779 - 780 Hồi 781 - 782 Hồi 783 - 784 Hồi 785 - 786 Hồi 787 - 788 Hồi 789 - 790 Hồi 791 Hồi 792 Hồi 793 Hồi 794 Hồi 795 Hồi 796 Hồi 797 Hồi 798 Hồi 799 Hồi 800 (Kết)