Dịch giả: thanglongdl.com
Hồi 417
THẤT CHÂM CHẾ TRẦN

Lôi Cửu Chỉ cuối cùng cũng được Từ Tử Lăng cứu thoát khỏi mật thất. Thần sắc y vẫn tỉnh táo, chỉ là tay chân bị những sợi gân bò trói chặt vào một khung gỗ, lại thêm bảy cây châm bạc cắm sâu vào trên đỉnh đầu phong kín huyệt đạo. Có thể thấy kẻ làm được điều này hẳn phải là một cao thủ tinh thông huyệt vị.
Nhìn thấy Từ Tử Lăng, Lôi Cửu Chỉ đương nhiên mừng ra mặt, vui mừng khôn xiết. Chỉ khổ y có miệng nhưng không thể nói, ngay cả những cơ mặt cũng không biểu đạt được tâm tình, chỉ có thể chớp mắt ra hiệu, ý như có điều gì muốn nói.
Từ Tử Lăng hiểu ý hỏi:
- Huynh có phải muốn đề tỉnh đệ không nên lỗ mãng rút những châm bạc trên đỉnh đầu huynh không?
Lôi Cửu Chỉ quả nhiên chớp mắt một cái.
Từ Tử Lăng nói:
- Huynh chớp mắt một cái, tức là đồng ý, chớp mắt hai cái, tức là không đồng ý!
Lôi Cửu Chỉ quả nhiên chỉ chớp mắt một cái.
Trong lòng Từ Tử Lăng bỗng rét run. Không nói tới những công phu khác của Lôi Cửu Chỉ, chỉ nói chuyện lão là người thông hiểu y đạo, đối với huyệt vị kinh mạch lại đặc biệt hiểu biết, biết rõ Trường Sinh khí công của Từ Tử Lăng có thể hóa giải bất cứ kinh mạch bị phong tỏa nào, vậy mà vẫn cảnh cáo gã không được hành động lỗ mãng. Có thể thấy bảy cây kim này không hề đơn giản.
Có điều gã không hề lo lắng quá. Đã có truyền nhân kiệt xuất của Thiên hạ Phật Môn Chính tông Sư tiên tử đợi ở phía trên, kỳ nan tạp chứng gì cũng không đến lượt gã lo lắng.
Từ Tử Lăng cẩn thận ôm Lôi Cửu Chỉ lên, phát giác toàn thân Lôi Cửu Chỉ cứng tựa mộc thạch, ngay cả tay chân cũng không thể gập lại, cổ lại càng cứng nhắc thẳng đơ. Những điều này khiến gã lần đầu tiên cảm thấy sự tình không phải bình thường.
Sư Phi Huyên ở cửa mật thất tiếp ứng gã, thần sắc ngưng trọng nói:
- Tử Lăng trước tiên đem bốn tên kia nhốt vào trong mật thất. Để ta xem qua tình hình của Lôi tiên sinh rồi sẽ nói chuyện với huynh sau.
Lúc này Lôi Cửu Chỉ mới rõ có Sư Phi Huyên tiên giá quang lâm, song mục lập tức lộ ra sinh khí, thể hiện niềm tin với việc Sư Phi Huyên có thể giải cứu lão còn mạnh mẽ hơn Tử Lăng rất nhiều.
Từ Tử Lăng tiến vào một căn phòng ở bên trong và đặt lão ngay ngắn lên một chiếc giường. Tiếp theo nhốt bốn tên đại hán vào mật thất, rồi lấy gân bò trói lại.
Trong mật thất, ngoài một khung hình phạt bằng gỗ để nhốt người ra, không hề có những dụng cụ tra tấn gì khác. Ưu điểm duy nhất của mật thất này là cho dù có người kêu gào thảm thiết cũng không thể truyền âm thanh ra bên ngoài. Có điều, đối với một người không thể cử động như Lôi Cửu Chỉ mà nói thì ưu điểm này cũng không có tác dụng gì.
Quay lên mặt đất, sau khi đóng nắp mật thất lại, Từ Tử Lăng đi vào trong phòng. Lôi Cửu Chỉ vẫn nằm thẳng tắp trên giường. Các cây châm nhỏ phân biệt cắm vào bảy huyệt đạo trên đỉnh đầu. Đó là: Thiên trụ, Thừa linh, Lạc khước, Phong trí, Não không, Hoàn cổ, Đầu duy. Châm cắm sâu hoắm chỉ để lộ chuôi kim sáng lấp lánh làm người khác nhìn thấy cũng đủ kinh tâm.
Sư Phi Huyên nhẹ nhàng hỏi:
- Tử Lăng nghe qua "ngũ cực hình" chưa?
Từ Tử Lăng vội lắc đầu.
Sư Phi Huyên tiếp:
- Ngũ cực hình là nói tới năm loại độc hình lợi hại nhất trong thiên hạ. “Thất Châm Chế Thần” này là một trong số đó, có thể làm cho người ta không thể nói, không thể ngủ, không thể cử động, ngay cả cơ bắp cũng cứng như gỗ đá, thần thức cứ như thế tỉnh táo nhưng kỳ thật nỗi thống khổ không thể kể xiết. Bất luận là người tâm trí kiên định thế nào, trong tình huống sống không được chết không xong này cũng phải sụp đổ tinh thần, cuối cùng đều phải khuất phục. May mà chúng ta kịp thời cứu Lôi tiên sinh ra sớm, nếu không sau ba mươi sáu canh giờ bị châm, có cứu ra được cũng chỉ còn là phế nhân.
Từ Tử Lăng nghe khẩu khí của Sư Phi Huyên, biết nàng ta có cách hóa giải, ngầm thở phào nhẹ nhõm, chau mày hỏi:
- Là ai thi triển loại độc hình này?
Sư Phi Huyên nói:
- Phi Huyên từ trong “Từ Hàng Kiếm Điển” của bổn trai mà thấy tiên hiền viết đến năm loại hình pháp này. Do loại hình pháp này có liên quan bí ảo đến cơ thể, nên người thi triển không những cần phải biết rõ kinh mạch huyệt đạo còn phải tinh thông y lý. Kẻ này tuyệt đối không đơn giản.
Tiếp đó nàng mỉm cười nói:
- Khi Phi Huyên giải huyệt tuyệt đối không thể phân tâm, mong Từ Lăng làm hộ pháp giúp Phi Huyên.
Tử Lăng gật đầu đáp ứng bước ra ngoài, y theo lời dặn của Phi Huyên mà đóng kín cửa phòng lại. Gã thầm nghĩ chiêu này của địch nhân quả thật độc ác, nếu không cho dù bọn gã có cứu được Lôi Cửu Chỉ ra cuối cùng vẫn phải chịu khuất phục.
Gã vận khí tung thân, bay mình lên nóc nhà, đúng lúc đó bỗng nhìn thấy một chiếc thuyền đang từ từ tiến đến, cập vào một bến đò nhỏ bên ngoài trạch viện. Từ Tử Lăng vận công vào hai mắt, ngưng thần theo dõi. Điều thu hút gã trước tiên là một cây dù màu vàng. Trên thuyền ngoài tên lái thuyền còn có ba người khác. Một trong số đó mở dù chắn tuyết nên không thể nhìn rõ mặt, hai người nhìn rõ mặt chính là hai “lão bằng hữu” Khang Sao Lợi cùng “Ma Soái” Triệu Đức Ngôn.
Gã có thể nhận ra Triệu Đức Ngôn là do hôm đại chiến với Hoảng Công Thác tại Dược Mã Kiều. Kẻ này thấy lão Hoảng sắp rơi xuống nước bèn đá ra một chiếc giày tương cứu, giúp hắn tránh khỏi một trận ê mặt trước chúng nhân. Hôm đó chỉ là thoáng nhìn trong chốc lát, nhưng ấn tượng để lại cho gã rất sâu sắc.
Từ Tử Lăng đã từng giao đấu với người trong Ma Môn không ít lần, cả văn lẫn võ, có thể nói là kinh nghiệm phong phú. Gã thấy Ma Môn trên trên dưới dưới, các loại cấp đẳng đều mang vẻ rất khó hình dung, nhưng đều có một điểm chung: khí chất tà bí quỷ dị. Loại cùng hung cực ác như Vu Ô Quyển thì không phải nói, đến như tài năng anh tuấn như Hầu Hy Bạch cũng có vài phần tà khí.
Ngoại lệ duy nhất chỉ có Thạch Chi Hiên. Lão vốn tà khí bức nhân, nhưng lúc đóng vai Thánh tăng đại đức ở Vô Lậu tự, bất luận thể hiện trong ngoài thế nào đều tỏ ra chính khí hiên ngang, xuất trần thoát tục, có thể qua mắt được bất cứ người nào.
Điều khiến người khác không thể quên khi gặp Triệu Đức Ngôn không phải là thân hình cao gầy, nước da tinh sáng như bạch ngọc, khuôn mặt trắng trẻo ưa nhìn của hắn mà là đôi mắt lạnh băng tựa lưỡi dao lúc nào cũng nheo nheo, cho thấy hắn là người cay nghiệt vô tình, bất luận việc gì đều dám mạo hiểm để làm, dù có phải vong mạng.
Từ Tử Lăng không rét mà run, nhìn chằm chằm vào con thuyền đang tiếp cận bến đò, không hiểu tại sao trong lúc khẩn trương quan trọng thế này mà trong đầu mình lại xuất hiện những suy nghĩ không hề liên quan đến những gì đang xảy ra trước mắt.
Nhược bằng có thể kéo Sư Phi Huyên ra để động thủ, cho dù kẻ đang che dù kia có là cao thủ ngang hàng với Triệu Đức Ngôn, Từ Tử Lăng tự thấy mình vẫn tiến có thể công, lùi có thể thủ, cùng lắm vẫn có thể thoát thân.
Nhưng hiện nay Sư Phi Huyên đang toàn lực vận công giải cực hình cho Lôi Cửu Chỉ. Lôi Cửu Chỉ tạm thời không hơn gì một phế nhân. Trong tình hình này, không biết làm thế nào mới ngăn cản được đối phương?
Dựa vào một mình Từ Tử Lăng gã, đối phó với một mình Triệu Đức Ngôn cũng đã khó khăn. Nay lại thêm một Khang Sao Lợi, gã đã nắm chắc thảm bại. Huống hồ lại còn một kẻ che dù thần bí kia nữa.
Trực giác Từ Tử Lăng cho thấy kẻ che dù chính là người đã thi triển cực hình Thất Châm Chế Thần với Lôi Cửu Chỉ, nên cần phải nghĩ kế chứ không dụng lực được.
Từ Tử Lăng sử dụng thân pháp cực nhanh từ mái ngói chui vào trong nhà, tiến vào căn phòng kế bên căn phòng Sư Phi Huyên và Lôi Cửu Chỉ đang ngồi, bỏ hết chăn chiếu trên giường, lấy tấm phản gỗ ra. Sau đó, một tay ôm chăn bông, một tay ôm phản gỗ chạy sang phòng Sư Phi Huyên, đặt phản gỗ và chăn bông xuống một góc.
Sư Phi Huyên đang ngồi xếp bằng trên phản, đôi mắt khép lại, tay trái ấn vào cổ Lôi Cửu Chỉ, tay còn lại cầm một kim trong thất châm. Thất châm đã lấy ra được năm cái, giờ còn lại hai.
Tuyết vẫn không ngừng rơi xuống, đập vào cửa sổ, phát ra những tiếng xào xạc, may mắn cũng có thể che đậy được tiếng thở khẽ nhàng của Lôi Cửu Chỉ. Có điều cao thủ tầm cỡ như Triệu Đức Ngôn, ở phụ cận lưu tâm nghe ngóng nhất định sẽ phát giác.
Từ Tử Lăng không còn cách nào khác phải mạo hiểm một lần, nhằm vào tâm lý của đối phương.
Tiếng gõ cửa từ ngoài trạch viện vọng tới.
Từ Tử Lăng không kìm được hối hận, bản thân gã nên sớm nghĩ đến chuyện có được nhân vật quan trọng như Lôi Cửu Chỉ, Triệu Đức Ngôn nhất định sẽ nhanh chóng tìm đến để từ Lôi Cửu Chỉ tìm cách biết được các tin tức tình báo quan trọng của Khấu Trọng và Từ Tử Lăng. Nếu y có thể bức ra nơi cất giấu bảo khố, đương nhiên là lý tưởng nhất.
Kẻ địch đã phát giác có điều kỳ lạ, bèn vượt tường tiến vào. Tiếng của Khang Sao Lợi ở bên ngoài vang lên:
- Không ổn! Người đâu? Đi đâu rồi?
Một âm thanh nhẹ nhàng không cao không thấp rất vừa tai cất lên:
- Trước tiên xuống mật thất coi thử, xem coi người có phải vẫn ở trong đó không?
Từ Tử Lăng không xác định được giọng nói này là của Triệu Đức Ngôn hay kẻ đang che dù. Nhưng tuyệt khẳng định suy đoán của mình lúc đầu có sai sót. Gã vốn cho rằng nơi giam giữ Lôi Cửu Chỉ là của Trì Sanh Xuân, những kẻ canh giữ là thủ hạ của Trì Sanh Xuân. Nhưng nghe đối phương nói như vậy, có thể nơi đây là do Khang Sao Lợi sắp đặt, nếu không hắn sẽ phải hỏi: “Mật thất ở đâu?”
Quả nhiên tiếng bước chân của ba người bọn chúng đi về hướng gian giữa, tiếp theo là tiếng nắp đậy ở cửa mật thất bị mở ra.
Tiếng Khang Sao Lợi phẫn nộ vang lên:
- Chuyện này tuyệt không có khả năng…
Tiếp đó Từ Tử Lăng không nghe được nữa, cho thấy Khang Sao Lợi đã vào trong mật thất, âm thanh bị ngăn trở. Từ Tử Lăng vận tai cố gắng nghe ngóng vẫn không thể nghe được giọng của hắn. Có thể tưởng tượng Khang Sao Lợi lúc này đang lập tức cứu tỉnh thủ hạ, hỏi rõ sự tình như thế nào.
Lúc này một giọng nói ở lối ra mật thất vang lên:
- Ngôn Soái có thể yên tâm, Thất Châm Chế Thần của bản nhân trong thiên hạ không ai có thể giải được, bọn chúng cứu được người đi nhưng vẫn phải chịu sự khống chế của ta.
Đây là lần đầu tiên Từ Tử Lăng nghe thấy giọng nói này, không đoán ra được đây là thần thánh phương nào.
Vẫn với giọng từ tốn nhẹ nhàng, Triệu Đức Ngôn nói:
- Tên tiểu tử Khấu Trọng cao minh hơn ta nghĩ. Lại còn biết cách dương đông kích tây, âm thầm cứu người đi mất, may mà chúng ta đã bố trí dự phòng nếu không thì thua thiệt hoàn toàn.
Tiếng của Khang Sao Lợi vang lên:
- Tất cả bốn người này đều bị đột kích chế phục, ngay cả bóng dáng đối phương cũng không kịp nhìn thấy. Chỉ có hai người kia thì nhìn thấy Ung Tần, vốn do Từ Tử Lăng cải dạng.
Từ Tử Lăng trong lòng yên tâm, may mà bọn chúng không biết đến sự tồn tại của Sư Phi Huyên. Gã liếc nhìn về phía nàng. Lúc này Sư Phi Huyên đang rút cây châm thứ sáu ở huyệt Thừa linh trên đỉnh đầu của Lôi Cửu Chỉ ra, khuôn mặt đỏ hồng lên, thể hiện một nét đẹp chưa ai từng thấy. Nhưng chuyện này cũng cho thấy chân nguyên của nàng đã bị tổn hại nặng nề, không dễ lập tức giao đấu với kẻ khác. Nguy hiểm vẫn chưa qua.
Triệu Đức Ngôn nói:
- Nếu như hai tên tiểu tử đó lỗ mãng rút luôn châm ra, khiến cho kinh mạch của Lôi Cửu Chỉ rối loạn mà chết, há chẳng phải phí công sức hay sao.
Âm thanh của người che dù cất lên:
- Để phòng tình huống đó xuất hiện, trước khi ta thi thuật đã cảnh cáo Lôi Cửu Chỉ. Hắn sẽ tự biết cách biểu ý để bọn chúng không làm như vậy mà hại chết hắn.
Từ Tử Lăng thầm nghĩ không lạ lúc gã cứu Lôi Cửu Chỉ, lão lại sợ hãi nháy mắt liên tục để ra hiệu. Có điều nếu như lão không có biểu thị gì thì khi thấy thất châm cắm sâu vào những huyệt vị trên đầu như vậy cũng đủ khiến người khác giật mình hoảng sợ, không dám hành động lỗ mãng.
Có tiếng bước chân bước tới gần. Nghe tiếng chân biết ngay là thủ hạ của Khang Sao Lợi. Rồi có tiếng kêu ngay ở phòng bên cạnh. Từ Tử Lăng lo lắng không thôi, là hoạ hay là phúc, chính là thời khắc này. Lúc này hơi thở của Lôi Cửu Chỉ đột nhiên chuyển nhỏ, ngay cả ở khoảng cách của Từ Tử Lăng cũng không thể cảm nhận được. Sư Phi Huyên ra hiệu cho hắn, biểu thị hiểu rõ đang xảy ra chuyện gì. Từ Tử Lăng đối với việc Sư Phi Huyên có thể khống chế hơi thở của Lôi Cửu Chỉ quả thật là được mở rộng tầm mắt.
Rất nhanh tiếng của Khang Sao Lợi đã vang lên ở căn phòng bên cạnh:
- Hảo tiểu tử! Rốt cuộc đã lấy phản gỗ khiêng người trốn đi.
Triệu Đức Ngôn cười ha hả đáp:
- Triệu Đức Ngôn ta đã lâu không gặp đối thủ cao minh như vậy, xem ra ta nêm sớm gặp tên tiểu tử Khấu Trọng một phen, xem coi hắn có bảo pháp gì?
Khang Sao Lợi nói:
- Có lẽ bọn chúng theo đường bộ rời khỏi, khiêng một người như vậy, chưa đi được bao xa đâu, không chừng chúng ta có thể chặn bọn chúng lại.
Triệu Đức Ngôn nói:
- Bọn chúng vẫn là những con cờ có ích phi thường. Chúng ta cần phải nâng niu trợ giúp chúng. Chỉ cần chúng ngoan ngoãn dâng tặng bảo vật lên, chúng ta cũng nên giúp bọn chúng một tay. Bây giờ lập tức triệt thoái.
Từ Tử Lăng thầm vái thiên tạ địa. Bọn người Triệu Đức Ngôn nhanh chóng theo đường thủy ly khai.
Sư Phi Huyên rút ra cây châm cuối cùng trên đầu Lôi Cửu Chỉ, vận công một lúc rồi thở ra một hơi dài nói:
- May mà không nhục mạng.
Toàn thân Lôi Cửu Chỉ trở thành mềm như cũ rồi từ từ thiếp đi.
Từ Tử Lăng vui mừng, đỡ Lôi Cửu Chỉ lên vai, nói:
- Chúng ta phải lập tức trở về. Nếu không Khấu Trọng không biết, có thể sẽ lại gây náo loạn lên.
Sư Phi Huyên đề nghị:
- Không bằng đưa Lôi tiên sinh đến Ngọc Hạc Am. Lôi tiên sinh cần ít nhất tám đến mười ngày mới hồi phục hoàn toàn được. Sau đó Phi Huyên có thể bí mật sắp xếp cho Lôi tiên sinh rời khỏi Quan Trung.
Từ Tử Lăng thầm kêu tuyệt diệu. Thật ra gã đang đau đầu tìm nơi an bài cho Lôi Cửu Chỉ. Chỗ bọn Cao Chiến Đạo đề nghị không phải là tuyệt đối an toàn.
Sau khi Từ Tử Lăng biểu thị ý cảm ơn, hai người nhanh chóng đưa Lôi Cửu Chỉ rời khỏi.

o0o

Khấu Trọng và phu phụ Lý Tịnh ủ rũ như nhà có tang cưỡi ngựa liên tục lao về Trường An. Trường Tôn Vô Kỵ và Uất Trì Kính Đức đã sớm đợi sẵn, còn chuẩn bị cả xe ngựa.
Trường Tôn Vô Kỵ nhìn chăm chú vào mặt nạ của Khấu Trọng, cất tiếng khâm phục:
- Tuy đã biết rõ là giả, nhưng Vô Kỵ cũng không tìm ra bất cứ sơ hở nào, thật sự khiến người khác kính phục.
Khấu Trọng hỏi:
- Mọi người thấy bọn ta tay không trở về sao không hề cảm thấy kỳ lạ, lại còn nhàn rỗi để ý đến những cái khác?
Uất Trì Kính Đức cười mỉm:
- Vì Lôi tiên sinh đã được Tử Lăng huynh cứu rồi. Hiện đang nghỉ ngơi tại một nơi an toàn.
Khấu Trọng mừng vui khôn xiết, cất giọng ngờ vực hỏi lại:
- Ha ha! Thật là có việc này sao?
Phu phụ Lý Tịnh cũng không thể tin những lời vừa lọt vào tai.
Trường Tôn Vô Kỵ nói:
- Nơi này nói không tiện nhiều. Mời Thiếu soái lên xe.
Khấu Trọng ngạc nhiên hỏi:
- Đi đâu?
Uất Trì Kính Đức nói:
- Tần Vương muốn gặp Thiếu soái, Tử Lăng huynh cũng đang ở đó.
Trường Tôn Vô Kỵ tiếp lời:
- Mạc thần y mất tích không rõ nguyên nhân lâu như vậy. Tần vương đã cho người thông báo với Sa gia là mời thần y đến Tần vương phủ làm khách. Thiếu soái nên đến Tần vương phủ để giải mối nghi ngờ của người khác.
Khấu Trọng tuy không muốn gặp Lý Thế Dân, nhưng trong lúc này cũng không có chọn lựa khác, đành phải lên xe ngựa ở cổng thành quay về nơi Trường An nguy hiểm. Xe ngựa thẳng hướng Thiên Sách phủ trong Hoàng cung mà đi.

o0o

Trong mật thất của Thiên Sách phủ lúc này, ngoài Lý Thế Dân, Khấu Trọng, Từ Tử Lăng còn có Đỗ Như Hối, Lý Tịnh, Hồng Phất Nữ, Trưởng Tôn Vô Kỵ và Uất Trì Kính Đức.
Khấu Trọng nghe xong sự việc Từ Tử Lăng cứu Lôi Cửu Chỉ, nghĩ ngợi nói:
- Rốt cuộc kẻ che dù đó là ai? Đợi Lôi lão ca tỉnh lại rồi hỏi huynh ấy, hoặc là có thể cháy nhà sẽ ra mặt chuột.
Đỗ Như Hối lắc đầu đáp:
- Kẻ này biết thi triển hình thuật làm người nghe cũng phải kinh sợ như vậy, đương nhiên không cần phải nói cũng có thể thấy tài trí và võ công đều rất cao cường. Sợ nhất hắn quả là người cẩn thận đề phòng, dự liệu trước việc Lôi tiên sinh có thể sẽ được cứu thoát. Một kẻ như vậy tuyệt đối không để Lôi tiên sinh nhìn thấy mặt thật của hắn, thậm chí tiếng nói cũng có thể là giả.
Từ Tử Lăng nói:
- Chỉ cần cho ta nghe thấy hắn nói chuyện, lập tức sẽ nhận ra ngay.
Mọi người gật đầu đồng ý, vì lúc kẻ đó nói chuyện với Triệu Đức Ngôn không hề biết có người đang nghe trộm.
Song mục Uất Trì Kính Đức sát khí đằng đằng:
- Đỗ Yêm dám bất trung bất nghĩa với Tần vương như vậy, ta sẽ cho hắn chết không toàn thây.
Lý Thế Dân thong dong nói:
- Chỉ một binh tào nhỏ bé Đỗ yêm, những việc hệ trọng của Thiên Sách phủ không đến lượt hắn can dự. Nhưng phủ Thái tử lại biết rõ từng bí mật của chúng ta, cho thấy nội gián là nhân vật vị trí rất cao. Chúng ta không được manh động để tránh bứt dây động rừng.
Từ Tử Lăng hỏi:
- Tần vương liên hệ mật thiết với chúng tôi như vậy, có sợ kẻ địch mượn việc này đả kích Tần vương?
Lý Thế Dân cười nói:
- Tình thế hiện thời thật quái đản ly kỳ. Ma Môn Chư Tà vì mong có được Tà Đế Xá Lợi, nên bày trăm phương ngàn kế để che giấu thay chúng ta. Nếu không thì Thiếu soái quanh quẩn ở đây cả một buổi tối, khó có thể không làm Thái tử nghi ngờ.
Quay sang nói tiếp với Từ Tử Lăng:
- Chúng ta cũng bằng vai phải lứa với nhau, Tử Lăng huynh cứ gọi ta là Thế Dân huynh nghe thuận tai hơn.
Tử Lăng gượng cười đáp ứng, nhân vì gã còn chưa rõ Thế Dân là bạn hay là thù.
Lý Thế Dân nói tiếp:
- Cho dù có nội gián ta cũng không thèm để tâm. Hôm nay Phụ hoàng đã bí mật tìm ta nói chuyện, cho biết “Bá đao” Nhạc Sơn đã nghiêm túc cảnh cáo phụ hoàng. Dương Văn Can và Dương Hư Ngạn được các đại thế lực của Ma môn trợ giúp chính vì muốn khôi phục triều cũ. Phụ hoàng trịnh trọng bảo ta nếu có thể tìm ra chứng cứ, trước tiên một đòn đánh đổ Dương Văn Can. Thái tử và Tề vương cũng không thể miễn tội.
Tướng sỹ của Thiên Sách Phủ nghe thấy đều lộ vẻ vui mừng, biết rằng đối với hành động hồ đồ, dẫn sói vào nhà của Kiến Thành và Nguyên Cát đã đụng đến chân hỏa Lý Uyên. Không lạ khi Lý Thế Dân không thèm để tâm gì đến vụ nội gián.
Lý Tịnh nói:
- Chúng ta đã biết nơi hạ lạc của lô hàng hỏa khí đó, thuận theo manh mối này lần ra tang chứng kế hoạch, cho Dương Văn Can hết đường chối cãi.
Hồng Phất Nữ nói thêm:
- Nếu có thể chứng minh Kiến Thành thái tử trực tiếp tham dự vào việc này lại càng lý tưởng.
Lý Thế Dân chỉ cười khổ không nói gì. Đoạn chuyển hướng sang phía Khấu Trọng hỏi:
- Thiếu soái có phải đã bỏ ý nghĩ tìm ra bảo tàng?
Khấu Trọng gắng gượng đáp:
- Hiện thời hình như không phải lúc thảo luận vấn đề này!
Khấu Trọng một lần nữa cự tuyệt "hòa nghị" của Lý Thế Dân.
Hồng Phất Nữ tỏ ý không đồng tình, liếc nhìn Lý Tịnh tỏ ý bảo ngăn gã lại.
Trường Tôn Vô Kỵ và Uất Trì Kính Đức bốn mắt sát cơ thiểm hiện.
Trái lại, Lý Thế Dân lại không để tâm, cười nói:
- Trước khi đào được bảo tàng, chúng ta vẫn là bạn cùng tác chiến, đúng không?
Khấu Trọng cũng cười cười:
- Kể cả khi chúng ta đối trận trên sa trường cũng vẫn là bạn. Lúc đó cầu chúc Thế Dân huynh đã lên ngôi Thái tử, trục xuất hết quỷ Đột Quyết và Ma Môn gian tà ra khỏi Trường An.
(Hết hồi 417).

Truyện Đại Đường Song Long Truyện Hồi 1 Hồi 2 Hồi 3 Hồi 4 Hồi 5 Hồi 6 Hồi 7 Hồi 8 Hồi 9 Hồi 10 Hồi 11 Hồi 12 Hồi 13 Hồi 14 Hồi 15 Hồi 16 Hồi 17 Hồi 18 Hồi 19 Hồi 20 Hồi 21 Hồi 22 Hồi 23 Hồi 24 Hồi 25 Hồi 26 Hồi 27 Hồi 28 Hồi 29 Hồi 30 Hồi 31 Hồi 32 Hồi 33 Hồi 34 Hồi 35 Hồi 36 Hồi 37 Hồi 38 Hồi 39 Hồi 40 Hồi 41 Hồi 42 Hồi 43 Hồi 44 Hồi 45 Hồi 46 Hồi 47 Hồi 48 Hồi 49 Hồi 50 Hồi 51 Hồi 52 Hồi 53 Hồi 54 Hồi 55 Hồi 56 Hồi 57 Hồi 58 Hồi 59 Hồi 60 Hồi 61 Hồi 62 Hồi 63 Hồi 64 Hồi 65 Hồi 66 Hồi 67 Hồi 68 Hồi 69 Hồi 70 Hồi 71 Hồi 72 Hồi 73 Hồi 74 Hồi 75 Hồi 76 Hồi 77 Hồi 78 Hồi 79 Hồi 80 Hồi 81 Hồi 82 Hồi 83 Hồi 84 Hồi 85 Hồi 86 Hồi 87 Hồi 88 Hồi 89 Hồi 90 Hồi 91 Hồi 92 Hồi 93 Hồi 94 Hồi 95 Hồi 96 Hồi 97 Hồi 98 Hồi 99 Hồi 100 Hồi 101 Hồi 102 Hồi 103 Hồi 104 Hồi 105 Hồi 106 Hồi 107 Hồi 108 Hồi 109 Hồi 110 Hồi 111 Hồi 112 Hồi 113 Hối 114 Hối 115 Hối 116 Hối 117 Hối 118 Hối 119 Hối 120 Hối 121 Hối 122 Hối 123 Hối 124 Hối 125 Hối 126 Hối 127 Hối 128 Hối 129 Hối 130 Hồi 131 Hồi 132 Hồi 133 Hồi 134 Hồi 135 Hồi 136 Hồi 137 Hồi 138 Hồi 139 Hồi 140 Hồi 141 Hồi 142 Hồi 143 Hồi 144 Hồi 145 Hồi 146 Hồi 147 Hồi 148 Hồi 149 Hồi 150 Hồi 151 Hồi 152 Hồi 153 Hồi 154 Hồi 155 Hồi 156 Hồi 157 Hồi 158 Hồi 159 Hồi 160 Hồi 161 Hồi 162 Hồi 163 Hồi 164 Hồi 165 Hồi 166 Hồi 167 Hồi 168 Hồi 169 Hồi 170 Hồi 171 Hồi 172 Hồi 173 Hồi 174 Hồi 175 Hồi 176 Hồi 177 Hồi 178 Hồi 179 Hồi 180 Hồi 181 Hồi 182 Hồi 183 Hồi 184 Hồi 185 Hồi 186 Hồi 187 Hồi 188 Hồi 189 Hồi 190 Hồi 191 Hồi 192 Hồi 193 Hồi 194 Hồi 195 Hồi 195 Hồi 196 Hồi 197 Hồi 198 Hồi 199 Hồi 200 Hồi 201 Hồi 202 Hồi 203 Hồi 204 Hồi 205 Hồi 206 Hồi 207 Hồi 208 Hồi 209 Hồi 210 Hồi 211 Hồi 212 Hồi 213 Hồi 214 Hồi 215 Hồi 216 Hồi 217 Hồi 218 Hồi 219 Hồi 220 Hồi 221 Hồi 222 Hồi 223 Hồi 224 Hồi 225 Hồi 226 Hồi 227 Hồi 228 Hồi 229 Hồi 230 Hồi 231 Hồi 232 Hồi 233 Hồi 234 Hồi 235 Hồi 236 Hồi 237 Hồi 238 Hồi 239 Hồi 240 Hồi 241 Hồi 242 Hồi 243 Hồi 244 Hồi 245 Hồi 246 Hồi 247 Hồi 248 Hồi 249 Hồi 250 Hồi 251 Hồi 252 Hồi 253 Hồi 254 Hồi 255 Hồi 256 Hồi 257 Hồi 258 Hồi 259 Hồi 260 Hồi 261 Hồi 262 Hồi 263 Hồi 264 Hồi 265 Hồi 266 Hồi 267 Hồi 268 Hồi 269 Hồi 270 Hồi 271 Hồi 272 Hồi 273 Hồi 274 Hồi 275 Hồi 276 Hồi 277 Hồi 278 Hồi 279 Hồi 280 Hồi 281 Hồi 282 Hồi 283 Hồi 284 Hồi 285 Hồi 286 Hồi 287 Hồi 288 Hồi 289 Hồi 290 Hồi 291 Hồi 292 Hồi 293 Hồi 294 Hồi 295 Hồi 296 Hồi 297 Hồi 298 Hồi 299 Hồi 300 Hồi 301 Hồi 302 Hồi 303 Hồi 304 Hồi 305 Hồi 306 Hồi 307 Hồi 308 Hồi 309 Hồi 310 Hồi 311 Hồi 312 Hồi 313 Hồi 314 Hồi 315 Hồi 316 Hồi 317 Hồi 318 Hồi 319 Hồi 320 Hồi 321 Hồi 322 Hồi 323 Hồi 324 Hồi 325 Hồi 326 Hồi 327 Hồi 328 Hồi 329 Hồi 330 Hồi 331 Hồi 332 Hồi 333 Hồi 334 Hồi 335 Hồi 336 -337 Hồi 338 -339 Hồi 340 Hồi 341 Hồi 342 Hồi 343 Hồi 344 Hồi 345 Hồi 346 Hồi 347 Hồi 348 Hồi 349 Hồi 350 Hồi 351 Hồi 352 Hồi 353 Hồi 354 Hồi 355 Hồi 356 Hồi 357 Hồi 358 Hồi 359 Hồi 360 Hồi 361 Hồi 362 Hồi 363 Hồi 364 Hồi 365 Hồi 366 Hồi 367 Hồi 368 Hồi 369 Hồi 370 Hồi 371 Hồi 372 Hồi 373 Hồi 374 Hồi 375 Hồi 376 Hồi 377 Hồi 378 Hồi 379 Hồi 380 Hồi 381 Hồi 382 Hồi 383 Hồi 384 Hồi 385 Hồi 386 Hồi 387 Hồi 388 Hồi 389 Hồi 390 Hồi 391 Hồi 392 Hồi 393 Hồi 394 Hồi 395 Hồi 396 Hồi 397 Hồi 398 Hồi 399 Hồi 400 Hồi 401 Hồi 402 Hồi 403 Hồi 404 Hồi 405 Hồi 406 Hồi 407 Hồi 408 Hồi 409 Hồi 410 Hồi 411 Hồi 412 Hồi 413 Hồi 414 Hồi 415 Hồi 416 Hồi 417 Hồi 418 Hồi 419 Hồi 420 Hồi 421 Hồi 422 Hồi 423 HỒI 424 HỒI 425 HỒI 426 HỒI 427 HỒI 428 HỒI 429 HỒI 430 HỒI 431 HỒI 432 HỒI 433 HỒI 434 HỒI 435 HỒI 436 HỒI 437 HỒI 438 HỒI 439 HỒI 440 HỒI 441 HỒI 442 HỒI 443 HỒI 444 HỒI 445 HỒI 446 HỒI 447 HỒI 448 HỒI 449 HỒI 450 HỒI 451 HỒI 452 HỒI 453 HỒI 454 HỒI 455 HỒI 456 HỒI 457 HỒI 458 HỒI 459 HỒI 460 HỒI 461 HỒI 462 HỒI 463 HỒI 464 HỒI 465 HỒI 466 HỒI 467 HỒI 468 HỒI 469 HỒI 470 HỒI 471 HỒI 472 Hồi 473 Hồi 474 Hồi 475 Hồi 476 Hồi 477 Hồi 478 Hồi 479 Hồi 480 Hồi 481 Hồi 482 Hồi 483 Hồi 484 Hồi 485 Hồi 486 Hồi 487 Hồi 488 Hồi 489 Hồi 490 Hồi 491 Hồi 492 Hồi 493 Hồi 494 Hồi 495 Hồi 496 Hồi 497 Hồi 498 Hồi 499 Hồi 500 Hồi 501 Hồi 502 Hồi 503 Hồi 504 Hồi 505 Hồi 506 Hồi 507 Hồi 508 Hồi 509 Hồi 510 Hồi 511 Hồi 512 Hồi 513 Hồi 514 Hồi 515 Hồi 516 Hồi 517 Hồi 518 Hồi 519 Hồi 520 Hồi 521 Hồi 522 Hồi 523 Hồi 524 Hồi 525 Hồi 526 Hồi 527 Hồi 528 Hồi 529 Hồi 530 Hồi 531 Hồi 532 Hồi 533 Hồi 534 Hồi 535 Hồi 536 Hồi 537 Hồi 538 Hồi 539 Hồi 540 Hồi 541 Hồi 542 Hồi 543 Hồi 544 Hồi 545 Hồi 546 Hồi 547 Hồi 548 Hồi 549 Hồi 550 Hồi 551 Hồi 552 Hồi 553 Hồi 554 Hồi 555 Hồi 556 Hồi 557 Hồi 558 Hồi 559 Hồi 560 Hồi 561 Hồi 562 Hồi 563 Hồi 564 Hồi 565 Hồi 566 Hồi 567 Hồi 568 Hồi 569 Hồi 570 Hồi 571 Hồi 572 Hồi 573 Hồi 574 Hồi 575 Hồi 576 Hồi 577 Hồi 578 Hồi 579 Hồi 580 Hồi 581 Hồi 582 Hồi 583 Hồi 584 Hồi 585 Hồi 586 Hồi 587 Hồi 588 Hồi 589 Hồi 590 Hồi 591 Hồi 592 Hồi 593 Hồi 594 Hồi 595 Hồi 596 Hồi 597 Hồi 598 Hồi 599 Hồi 600 Hồi 601 Hồi 602 Hồi 603 Hồi 604 Hồi 605 Hồi 606 Hồi 607 Hồi 608 Hồi 609 Hồi 610 Hồi 611 Hồi 612 Hồi 613 Hồi 614 Hồi 615 Hồi 616 Hồi 617 Hồi 618 Hồi 619 Hồi 620 Hồi 621 Hồi 622 Hồi 623 Hồi 624 Hồi 625 Hồi 626 Hồi 627 Hồi 628 Hồi 629 Hồi 630 Hồi 631 Hồi 632 Hồi 633 Hồi 634 Hồi 635 Hồi 636 Hồi 637 Hồi 638 Hồi 639 Hồi 640 Hồi 641 Hồi 642 Hồi 643 Hồi 644 Hồi 645 Hồi 646 Hồi 647 Hồi 648 Hồi 649 Hồi 650 Hồi 651 Hồi 652 Hồi 653 Hồi 654 Hồi 655 Hồi 656 Hồi 657 Hồi 658 Hồi 659 Hồi 660 Hồi 661 Hồi 662 Hồi 663 Hồi 664 Hồi 665 Hồi 666 Hồi 667 Hồi 668 Hồi 669 Hồi 670 Hồi 671 - 672 Hồi 673 - 674 Hồi 675 - 676 Hồi 677 - 678 Hồi 679 - 680 Hồi 681 Hồi 683 - 684 Hồi 685 - 686 Hồi 687 - 688 Hồi 689 - 690 Hồi 691 - 692 Hồi 693 - 694 Hồi 695 - 696 Hồi 697 - 698 Hồi 699 - 700 Hồi 701 - 702 Hồi 703 - 704 Hồi 705 - 706 Hồi 707 - 708 Hồi 709 - 710 Hồi 711 - 712 Hồi 713 - 714 Hồi 715 - 716 Hồi 717 - 718 Hồi 719 - 720 Hồi 721 - 722 Hồi 721 - 722 Hồi 723 - 724 Hồi 725 - 726 Hồi 727 Hồi 728 Hồi 729 Hồi 730 Hồi 731 Hồi 732 Hồi 733 Hồi 734 Hồi 735 Hồi 736 Hồi 737 Hồi 738 Hồi 739 Hồi 740 Hồi 741 Hồi 742 Hồi 743 Hồi 744 Hồi 745 Hồi 746 Hồi 747 Hồi 748 Hồi 749 Hồi 750 Hồi 751 Hồi 752 Hồi 753 Hồi 754 Hồi 755 Hồi 756 Hồi 757 Hồi 758 Hồi 759 Hồi 760 Hồi 761 Hồi 762 Hồi 763 Hồi 764 Hồi 765 Hồi 766 Hồi 767 - 768 Hồi 769 - 770 Hồi 771 - 772 Hồi 773 - 774 Hồi 775 - 776 Hồi 777 - 778 Hồi 779 - 780 Hồi 781 - 782 Hồi 783 - 784 Hồi 785 - 786 Hồi 787 - 788 Hồi 789 - 790 Hồi 791 Hồi 792 Hồi 793 Hồi 794 Hồi 795 Hồi 796 Hồi 797 Hồi 798 Hồi 799 Hồi 800 (Kết)