Dịch Giả : Đả Cẩu Bổng
Hồi 652
Đao Pháp Nhập Binh

Hư Hành Chi nói: “Bạt gia chỉ nói một câu, ‘Thiếu soái nếu có thể dùng đao pháp áp dụng vào binh pháp thì Lý Thế Dân sẽ không thể nào là đối thủ của người’.”
Trần Lão Mưu vỗ bàn tán thưởng: “Tiểu Bạt thật là tinh mắt.”
Khấu Trọng trầm ngâm rồi nói: “Khi trước ta từ binh pháp áp dụng vào đao pháp, giả như lại từ đao pháp áp dụng vào binh pháp, vậy không phải Thiếu Soái quân sẽ tinh nhuệ linh động như Tỉnh Trung Nguyệt của ta hay sao. Con bà nó, tại sao điểm lợi hại vậy mà trước đó gã không trực tiếp nói với ta?”
Hư Hành Chi thấp giọng nói: “Bạt gia có lệnh, phải đến lúc ngài sẵn sàng tấn công Khai Phong, mới nói thẳng cho Thiếu soái biết quan điểm của Bạt gia.”
Khấu Trọng hai mắt đỏ lên, cảm nhận sâu xa được lòng ưu ái và quan tâm của Bạt Phong Hàn dành cho mình, đến mức thay đổi tác phong “răn dạy nghiêm khắc”, mà nhờ Hư Hành Chi thận trọng khuyên răn nên hiệu quả càng hiển hiện rõ ràng. Miễn là dụng binh như dụng đao, khi lưỡi đao đôi bên đối nhau quyết không có lòng nhân từ như đàn bà, như người Đột Quyết vẫn thường khinh miệt.
Thanh âm Hư Hành Chi tiếp tục rót vào tai gã: “Hiện tại, Hạ vương đối với Thiếu soái ít nhiều đã sinh nghi, nếu Thiếu soái vẫn y ước tiến quân vào Hổ Lao sẽ cho Hạ vương hiểu lầm đại quân Tống Khuyết đang đến, lại không hiểu được nổi khổ tâm của Thiếu soái, nói không chừng sẽ xảy ra một trường xung đột, chuyện này đối với hai bên chỉ có hại mà không có lợi gì.”
Trần Lão Mưu tiếp lời: “Hư quân sư nói rất hữu lý, chúng ta nên thủ không nên công, Lý Thế Tích vốn chẳng phải là kẻ tầm thường vả lại có Hương Ngọc Sơn ám trợ, chúng ta thật không nên mạo hiểm tấn công.”
Khấu Trọng hít một hơi chân khí tỉnh táo một chút, hoang mang nói: “Chúng ta quả không nên vội vàng vọng động, bằng không nếu trọng binh của họ Đậu bại trận, trên đường chúng ta lùi về Trần Lưu khẳng định sẽ bị Lý Thế Tích chặn đứng, hai vị có phương cách nào ứng phó chăng?”
Hư Hành Chi trầm giọng nói: “Đào địa đạo, trấn thủ Tương Dương.”
Khấu Trọng giật mình chấn động tỉnh táo trở lại, lặp lại từng lời Hư Hành Chi: “Đào địa đạo? Trấn thủ Tương Dương?”
Trần Lão Mưu giành nói: “Đào địa đạo, chiêu này ta cũng vừa nghĩ ra, về mặt này ta khá tinh tường hãy để ta phụ trách, Thiếu soái hãy yên tâm. Thêm nữa, theo ‘Thụ Tỉnh Bình Quyển Pháp’ trong cơ quan học của Lỗ Diệu Tử di truyền mà Thiếu soái đưa, có nói về việc đào địa đạo thế nào cho sâu cho dài, chỉ cần đào ba lối địa đạo, một khi Lạc Dương bị vây hãm ắt chúng ta có thể nhanh chóng thoái lui.”
Khấu Trọng gật đầu nói: “Hiện tại Lạc Dương gần như nằm dưới sự khống chế của bọn ta nên việc đào địa đạo tuyệt không thành vấn đề. Chuyện Mưu lão đề nghị có thể tiến hành, vậy Mưu lão cần tối đa bao nhiêu nhân thủ?”
Trần Lão Mưu đáp: “Muốn đào ba ngõ địa đạo mà không ai hay biết, địa đạo vừa rộng vừa thông thẳng ra bên ngoài thành Lạc Dương, đào được địa đạo chẳng những cần công cụ đặc biệt mà còn cần công binh đào hầm phải tinh thục nữa, ta cần khoảng một trăm nhân lực là các trai tráng thanh niên, Lão Mưu có thể nắm chắc nội trong một tháng là có thể hoàn thành xong ba địa đạo.”
Hư Hành Chi nói: “Cứ theo tình thế trước mắt, cho dù Thiếu soái có thể nhân lúc Lạc Dương bị đánh bại mà thoát thân thành công nhưng lùi về phía đông là Trần Lưu cũng là đút đầu vào lưới. Chỉ còn cách lùi về phương Nam, nếu có thể theo đường thủy rộng rãi quang đãng đến Tương Dương thành, thông qua Hán Thủy nhập Hoài, xuôi dòng theo thuyền đến Chung Ly, rồi theo đường vòng quay lại Lương Đô, có thể dẫn dụ quân Đường ngàn dặm truy đuổi làm giảm sức ép lên Trần Lưu, nhất cử lưỡng đắc.”
Khấu Trọng chau mày nói: “Còn Tương Dương?”
Hư Hành Chi đáp: “Tương Dương tuy không phải là thành lớn nhưng nó nằm ở trung du Hán Thủy, phía tây tiếp giáp Ba Thục, phía nam khống chế Tương Sở, phía bắc nối liền Hà Lạc. Nếu không đoạt lấy Tương Dương thì Thiếu soái mé đông bị binh lực Khai Phong chặn đứng, trước thì không đường tiến, sau thì có truy binh khiến tình hình rất nguy ngập.”
Khấu Trọng hỏi: “Hiện thời Tương Dương tình thế thế nào?”
Hư Hành Chi nói: “Theo như tình báo, hơn mười ngày trước Tương Dương thành đã bị đại tướng của Lý Thế Dân là La Nghệ công hạ xong. Chu Xán, Tiền Độc Quan đã bị bắt áp giải đến Quan Trung, binh lính song phương tử thương trầm trọng, Tương Dương hào thành bị lấp, thành tường bị phá hủy nhiều chỗ nên trong một vài tháng không thể tu phục lại được, bởi vậy nếu như lúc này chúng ta bỏ Chung Ly công kỳ vô bị. Nhân lúc thủy sư Đường quân hầu như tập trung ở Lạc Dương, Hổ Lao và Khai Phong không chiếm giữ thủy đạo, chúng ta có cơ hội thành công rất lớn. Nhưng ngày phát động công thủ Tương Dương nhất thiết phải được tính toán chuẩn xác phi thường, quá sớm thì địch nhân có cơ hội phản kích, muộn quá thì không thể phối hợp cùng Thiếu Soái quân rút khỏi Lạc Dương.”
Trần Lão Mưu tiếp lời: “Tấn công Tương Dương thành hay bại chủ yếu ở sự bí mật, do vậy cần phải cẩn thận xem xét kế hoạch, chuyện quan trọng này nên giao cho Quân sư phụ trách.”
Khấu Trọng trầm giọng nói: “Giả như chúng ta đoán sai, kẻ thắng là Đậu quân thì sẽ thế nào?”
Hư Hành Chi đáp: “Vậy Thiếu soái phải lập tức ly khai Lạc Dương, bằng không Đậu Kiến Đức trở mặt thành thù không để Thiếu soái ly khai, sẽ thành ra ba ba trong rọ. Lòng người khó lường, tuy Thiếu soái luôn dùng chân tâm đối đãi người khác nhưng không chắc người khác cũng vậy.”
Khấu Trọng nhớ tới chuyện Đậu Kiến Đức ra lệnh Lưu Hắc Thác lưu thủ phía sau, một mặt có thể trước đập tan Đường quân nhưng sau là định kế tiêu diệt Thiếu Soái quân.
Đồng thời cũng có thể nhận thấy vị thủ tịch mưu thần của gã chẳng những tài trí hơn người mà còn thông tình đạt lý hiểu biết sự đời. Y cùng Trần Lão Mưu đến khuyên giải gã, cũng vì họ Trần đã biết gã từ thuở hàn vi, có thể nói là nửa thầy nửa bạn, cho dù có chỉ mặt Khấu Trọng gã mà mắng thì gã cũng chỉ có thể cúi đầu lắng nghe mà thôi.
Khấu Trọng thở dài một hơi, nói: “Các người có nắm chắc là vừa giữ vững Trần Lưu, Lương Đô lại vừa xuất binh tấn công Tương Dương không?”
Hư Hành Chi đáp: “Trong mười mấy ngày tới, chúng ta ngày đêm tăng cường phòng bị ở Trần Lưu và Lương Đô, ven bờ gia tăng thành lũy, thủy đạo thì tăng cường Phi Luân thuyền, Lý Thế Tích cho dù binh lực có gấp đôi chúng ta nhưng nội trong thời gian ngắn cũng không thể công đả được Trần Lưu, lại không thể trùng phá phòng tuyến quân ta phía bắc. Một khi Thiếu soái quay về từ Lạc Dương thì Lý Thế Tích không thể ngồi nhìn, chỉ cần chiến thuật chúng ta thích hợp, khi mà Thiếu soái đích thân chỉ huy và thuộc hạ cùng phối hợp là có thể bao vây Lý Thế Tích, một khi sự uy hiếp Đậu quân đối với Đường quân tiêu trừ thì Thiếu soái không còn cố kỵ gì nữa.”
Khấu Trọng thầm thở dài một tiếng, gã thì nghĩ cho Đậu Kiến Đức, còn Bạt Phong Hàn thì lại nghĩ cho gã, Hư Hành Chi với Trần Lão Mưu lại vì vinh nhục tồn vong của Thiếu Soái quốc ắt giữa ba bên tự nhiên là sẽ có mâu thuẫn. Bản thân gã là lãnh tụ của Thiếu Soái quốc nên tự nhiên là phải đặt lợi ích của những người đi theo gã lên hàng đầu, tuyệt đối không thể nghĩ riêng cho mình đưa Thiếu Soái quốc rơi vào hiểm cảnh. Điểm thuyết phục nhất trong luận điểm của Hư Hành Chi chính là chuyện hội sư với Đậu Kiến Đức chỉ là ý của một phía Khấu Trọng, họ Đậu kia chưa chắc đã thật tình mà rất có khả năng thừa thế trở mặt nữa.
Lúc này Lạc Kỳ Phi vội vội vàng vàng chạy tới, chỉ nhìn thần sắc gấp gáp của y, có thể biết có chuyện quan trọng cần cấp báo.
o0o
Ngoài thành tiếng chém giết kêu la vang trời, trận chiến đến hồi kịch liệt.
Quân công thành cùng quân thủ thành đã qua hai canh giờ giao chiến nhưng thành trì vẫn chưa thể hạ được, hai bên đều tổn thất không ít.
Lô Quân Ngạc quả không hổ là danh tướng Đường thất thân kinh bách chiến, không hề trúng kế của Ma Thường mà chia binh men theo hào thành trước Hậu Tái môn, cuối cùng cho mai phục hai ngàn kỵ binh tại hai cửa Hậu Tái và Định Đỉnh, im hơi lặng tiếng.
Quân Đường, do tập trung toàn lực, đã lấp kín được vòng hào thứ nhất, vượt hào tấn công trận địa tháp tên của quân thủ thành ở bên ngoài vòng chiến hào thứ hai.
Toàn bộ quân chủ lực của cao trại, do Lô Quân Ngạc suất lĩnh, áp sát bờ nam của vòng hào thứ hai, dùng cung tên và máy ném đá tấn công quân thủ thành ở bên kia hào, khiến bọn họ không thể nào tiến về phía trước, càng không thể lấp hào được.
Hai trại địch quân còn lại luân phiên công kích vào mé phải của quân thủ thành vượt hào từ lỗ hổng của lớp hào thứ hai, cắt nát từng đợt từng đợt tấn công của quân thủ thành.
Một trong hai tòa tháp tiễn bị một tảng đá lớn phá hủy, tòa còn lại cũng đã bắt lửa, nhưng máy bắn đá phía sau lớp thành đất dày vẫn phát huy lực sát thương rất lớn.
Tên bắn qua bắn lại mù mịt đầy trời.
Phía Từ Tử Lăng có khoảng hai mươi chiếc xe lừa chiếc bị đá bắn trúng, có chiếc bị hủy bởi hỏa tiễn, chỉ còn lại năm chiếc đang chắn tên của đối phương, cũng may là mười máy bắn tên vẫn còn bảy máy chưa bị phá hỏng, vẫn có thể cản bước địch nhân công tới, lực bắn có thể xuyên qua thuẫn bài xe chặn tên của đối phương, phát huy khả năng ngăn địch phòng địch trên chiến trường.
Ước chừng ba thùng đá tảng còn chưa bị phá hủy được tập trung công kích vào trận địa tường đất của đối phương, đã trở thành vũ khí cực kỳ lợi hại uy hiếp đến máy bắn đá siêu cấp của địch nhân.
Ngay khi toán quân mâu thuẫn và cung tiễn Đường quân bị đẩy lùi lần nữa khỏi lớp hào thành thứ hai, bộ binh kỵ binh Đường quân tấn công vào mé hông liền lùi nhanh ra như thủy triều rút.
Từ Tử Lăng thấy thời cơ đã tới, hạ lệnh một tiếng suất lĩnh một ngàn năm trăm thủ hạ, nhắm thẳng địch nhân chém chém giết giết, tả thủ nắm thuẫn, hữu thủ cầm thương xông lên phía trước, thi triển thuật “Nhân mã như nhất” thúc Vạn Lý Ban vọt nhanh như gió, địch nhân lui quân chỉ vừa kịp bắn ra hai đợt tên thì đã bị gã đuổi tới, trường thương gã quét đến đâu, địch nhân người ngã ngựa nhào đến đấy, trận thế tan vỡ.
Trận thế đại loạn như sóng vỗ bờ, phút chốc quân Đường đã rút ra ngoài lỗ hổng lớp hào thành thứ hai. Theo sau Từ Tử Lăng kỵ binh hừng hừng khí thế sát địch, địch quân lớp rơi xuống hào thành, lớp còn lại may mắn rút khỏi lỗ hổng thành hào liền đào tẩu tứ tán vô cùng hỗn loạn.
Dương Công Khanh và Ma Thường thấy đã chiếm được tiên cơ, liền chỉ huy đội thứ hai xông lên lấp vào vị trí của tiền quân, mở một đợt tấn công mới vào trận địch, tăng áp lực lên quân chủ lực của Lô Quân Ngạc, khiến y không thể phái binh nghênh chiến Từ Tử Lăng và một ngàn năm trăm tinh kỵ xông ra từ lỗ hổng của vòng vây.
Hai cánh tả hữu trại địch thấy tình thế bất diệu, lần lượt xuất hai đội kỵ binh, mỗi đội ngàn quân nhằm chặn đứng Từ Tử Lăng đang xông tới thông qua lỗ hổng của lớp hào, trong tình huống thế này chỉ có kỵ binh với tính cơ động cực cao mới có thể khắc chế được kỵ binh đối phương, bằng không nếu để Từ Tử Lăng tung hoành chiến trường, từ bên cánh hoặc phía sau tấn công quân chủ lực của Lô Quân Ngạc thì hậu quả thật không thể tưởng tượng.
Lô Quân Ngạc quả nhiên làu thông binh pháp, suất lĩnh ba ngàn kỵ binh lưu thủ phía tả bày bố trận, dĩ dật đãi lao, chỉ cần Tử Tử Lăng dám đánh tới thì lập tức phản kích một đòn quyết định.
Nhất thời, tiếng vó ngựa rầm rập, tiếng hò hét chém giết vang trời, tình huống chiến trận hết sức ác liệt.
Từ Tử Lăng vừa vụt qua lỗ hổng hào thành, tâm niệm chuyển động không ngừng, lập tức đoán ra chiến lược của địch nhân, giả như gã bất chấp tất cả, trùng kích quân chủ lực hùng mạnh của Lô Quân Ngạc, nhất định phía sau sẽ bị hai trại kỵ binh địch còn lại cắt đứt, bọn gã sẽ biến thành cô quân, hữu tử vô sanh, chỉ e rằng không một ai có thể thối lui lại lỗ hổng hào thành.
Chính vào lúc này một bóng người không biết từ đâu hiện ra, hướng về phía Lô Quân Ngạc đang chỉ huy đám kỵ binh. Từ Tử Lăng nhãn lực lợi hại, vừa liếc nhìn đã nhận ra Bạt Phong Hàn, ý niệm lui binh vừa nảy trong đầu đã bị gạt phăng, liền hét lớn: “Hãy theo ta!”
Liền khi đó gã suất lãnh một ngàn năm trăm kỵ binh xông tới Lô Quân Ngạc ở ngoài ba ngàn bộ, chỉ cần sự chú ý của Lô Quân Ngạc tập trung cả lên mình gã ắt Bạt Phong Hàn có thể thừa cơ thâm nhập.
Lúc này ở hai cửa phía đông quân thủ thành đã khai môn xuất kích, nhiệm vụ của bọn họ là vùi lấp hào thành chứ không phải thủ thành, có tác dụng kềm chế Lý Nguyên Cát xuất quân.
Do địch nhân không thấy được quân thủ thành theo lối hào xuất kích, mặt khác lực lượng ngoài thành chỉ đủ để phòng thủ hào thành, không thể tấn công, bởi vậy tuy tổng quân lực Đường quân gấp bội quân thủ thành, nhưng cũng chỉ để phòng thủ không thể đưa quân chi viện.
Chiến tranh thắng thua quyết định trong một thời khắc, nếu Từ Tử Lăng cùng đám kỵ binh bị tiêu diệt toàn quân, Lạc Dương không cần đánh nữa sẽ tan rã ngay.
o0o
Lạc Kỳ Phi thở dài một tiếng nói: “Đậu Kiến Đức phong Mạnh Hải Công, Từ Viên Lãng làm soái tướng, theo đường thủy áp tải lương thảo, vào bảy ngày trước đã ngược dòng Hoàng Hà bắc tiến, quân lực khoảng ba mươi vạn, nghe truyền đã vây hãm Quản Châu, sau đó lấy Huỳnh Dương cùng hơn mười tòa thành phụ cận, rồi hạ trại ở bình nguyên phía đông Hổ Lao, hiện dựng doanh trại ở Bản Chữ làm bộ chỉ huy lâm thời.”
Hư Hành Chi cùng Trần Lão Mưu nghe nói cùng trợn mắt lên nhìn gã, Đậu Kiến Đức có thể trong vài ngày mà công hãm Quản Châu cùng Huỳnh Dương hai đại tòa thành, thật khiến cho người ta không tin nổi.
Lòng Khấu Trọng bất giác trầm hẳn xuống, thở dài nói: “Quả nhiên không ngoài dự đoán của ta, Lý Thế Dân cố ý bỏ qua cho mấy thành ở mặt đông Hổ Lao, khiến địch kiêu căng không đề phòng mà cứ tiến sâu vào trong kéo dài đường vận lương, lúc này lương thực khan hiếm, chẳng những cung ứng một lượng lớn cho quân đội mà còn phải chiếu cố cho dân đen của mấy thành này, thế mà Lý Thế Dân lại lấy đi một lượng lớn lương thực từ trong các thành nữa.”
Trần Lão Mưu biến sắc nói: “Lý Thế Dân đúng là khôn ngoan, thâm độc, cầm lên được hạ xuống được, Đậu Kiến Đức quả thực không là đối thủ của hắn. Nhưng Hạ quân lấy đâu ra ba mươi vạn quân như vậy?”
Lạc Kỳ Phi nói: “Quân Đậu Kiến Đức chi viện cho Lạc Dương không quá mười lăm vạn quân, lại chia quân trấn giữ ở Quản Châu và Huỳnh Dương, hiện tại số có thể ra tiền tuyến chỉ khoảng mười vạn.”
Hư Hành Chi nói: “Lý Thế Dân bỏ canh phòng ngoài thành Quản Châu và Huỳnh Dương, hành động này có ý gì?”
Lạc Kỳ Phi đáp: “Quân Lý Thế Dân đồn trú tại Lạc Dương được chia làm hai, một là lưu lại mười vạn quân giao cho Lý Nguyên Cát chỉ huy, Khuất Đột Thông và Lô Quân Ngạc làm phó vây quanh Đông Đô, còn lại là tự y suất lĩnh năm vạn quân tiến công Hổ Lao, nghe đồn đã cùng Đậu Kiến Đức giao chiến, Đậu Kiến Đức bị thiệt thòi lớn, binh sĩ tử thương hơn ngàn, thủ hạ dưới trướng là Ân Thu cùng Thạch Toản bị bắt giữ, thử hỏi Đậu Kiến Đức còn dám tiến quân nữa sao.”
Khấu Trọng hận không thể lập tức tới Bản Chữ, hỗ trợ Đậu Kiến Đức đại chiến với Lý Thế Dân, nhưng gã biết rằng điều này là vọng tưởng, không còn cách nào chỉ thầm thở dài não ruột.
Trần Lão Mưu nói: “Xem tình hình này, Đậu Kiến Đức thật không hay rồi.”
Hư Hành Chi nói: “Nếu y phòng thủ Bản Chữ nghiêm mật, Lý Thế Dân cũng không làm gì y được.”
Lạc Kỳ Phi nói: “Cứu binh như cứu hỏa, thành Lạc Dương sắp bị hạ, Đậu Kiến Đức sao có thể lưu thủ Bản Chữ?”
Khấu Trọng cười khổ nói: “Hắn còn e sợ đại quân Tống Khuyết bắc thượng đến đóng ở Lạc Dương trước một bước, do đó hắn phải quyết đưa binh đến trước, nếu không có e ngại này thì Lý Thế Dân cũng có thể điều binh chặn đứng hậu phương của Đậu Kiến Đức, cắt đường vận chuyển lương thảo, rồi phong tỏa thủy lộ Đại A ép Đậu Kiến Đức phải xuất kích.”
Hư Hành Chi hít một hơi thanh khí, nói: “Thiếu soái nhìn đúng lắm.”
Lúc này có thủ hạ đến báo Đỗ Phục Uy đến cầu kiến, Khấu Trọng nào ngờ lão gia của mình lại đến trong tình hình này, hơn nữa lại còn đến đúng lúc gã đang ở Trần Lưu, bằng không ắt sẽ không gặp được gã. Nghĩ đoạn gã liền chạy ra ngoài nghênh đón với tâm trạng vừa kinh ngạc vừa mừng rỡ.
o0o
Đội kỵ binh một ngàn năm trăm quân theo sau Từ Tử Lăng đích thị là kỵ binh tinh nhuệ nhất của Thiếu Soái quân, do năm trăm quân Phi Vân kỵ cùng một ngàn kiêu kỵ Dương gia quân hợp thành theo lỗ hổng hào thành lao tới, khí thế như phá trúc chẻ tre.
Từ Tử Lăng một mình một ngựa xông thẳng về phía Lô Quân Ngạc vừa bị chấn ngã, cuối cùng cũng cảm nhận được mùi vị chỉ cần thắng lợi mà bất chấp mọi thủ đoạn trên chiến trường. Một ngàn năm trăm kỵ binh phía sau đều đang dõi theo gã, quyết định của gã sẽ ảnh hưởng cực kỳ lớn đến tương lai sống chết của họ. Gã có thể không nghĩ đến mình, nhưng lại không thể không nghĩ đến những người đó.
Trên chiến trường đầu rơi máu đổ, điều duy nhất gã nên làm là ban cho kẻ địch đòn đánh chí mạng nhất chứ không phải là lòng nhân từ.
Từ Tử Lăng gác trường thương lên đùi, ném thuẫn bài sang một bên, tay trái cầm cung, tay phải rút tên, lúc này khoảng cách giữa gã với kẻ địch đã rút ngắn còn khoảng ngàn bước.
Lô Quân Ngạc cùng bọn thủ hạ tướng lĩnh kìm ngựa đứng trước kỵ trận, trên mặt mang nụ cười lạnh lẽo khinh miệt, rõ ràng cho rằng Từ Tử Lăng không biết lượng sức tự đem thân vào chỗ chết. Bọn kỵ binh hai bên đã lắp tên vào cung chĩa vào Từ Tử Lăng mà không hề hay biết nơi ánh đuốc không chiếu tới có Bạt Phong Hàn tay cầm Xạ Nguyệt cung mau chóng áp sát tới, chỉ còn trăm bước nữa Lô Quân Ngạc sẽ nằm trong tầm bắn của y.
Bên phía Dương Công Khanh không ai hiểu nổi tại sao với tính cách của Từ Tử Lăng lại tham công mà bất chấp phía sau bị chặn vẫn xông thẳng vào trận địch, nhưng đã không còn sự lựa chọn nào khác, trung quân do Bạt Dã Cương thống lĩnh, tả quân của Đơn Hùng Tín, hữu quân của Đoàn Đạt toàn bộ đều xông lên tiền tuyến, dùng đá tảng lớn và cung tên tấn công trận địa sau lớp hào thứ hai của địch nhân từ xa.
Còn lại năm mươi chiếc xe cơ động, năm cỗ xe lừa do Dương Công Khanh và Ma Thường chỉ huy xông lên phía trước.
Để giải trừ sự uy hiếp bên phải, bảy tám chiếc máy bắn tên Bát cung nỏ tiễn đã quay đầu tiến lên phía trước, lập tức làm tăng khả năng sát thương của quân thủ thành với địch nhân.
Tình huống chiến trường kịch liệt lên đến tột đỉnh.
Khi còn cách Lô Quân Ngạc khoảng tám trăm bước, Từ Tử Lăng liền lắp tên vào dây cung kéo căng Thác Mộc cung, tâm thần tiến vào cảnh giới “Độ hữu nhập vô, vô trung sanh hữu” (từ có thành không, không có mà thành có), bắn ra một mũi tên.
Loa Hoàn kình phát động, so với Bát cung nỏ tiễn còn nhanh, còn hung bạo hơn gấp bội.
Lô Quân Ngạc nhìn Từ Tử Lăng phát tiễn, trong lòng thậm chí cười thầm gã lại dám phát tiễn ở cự ly xa như vậy, nháy mắt bóng tên bay vụt tới cách chừng năm trượng, chẳng những dư lực không giảm mà tốc độ càng nhanh mạnh hơn nữa. Gã không hổ là danh tướng Đường thất thân kinh bách chiến, bối kiếm xuất ra như thiểm điện bổ thẳng về phía trước.
“Choang!”
Lô Quân Ngạc toàn thân chấn động, lắc lư trên lưng ngựa suýt chút nữa thì ngã bổ nhào, tên bắn tới tuy bị y gạt xuống đất, nhưng cánh tay y cũng không khỏi tê rần rần, khí huyết sôi sục toàn thân vô lực.
Chính vào lúc này, từ phía tả không biết từ đâu, một kình tiễn vô thanh vô tức nhắm y bắn tới, tốc độ nhanh đến mức mắt thường không thấy nổi chỉ hắn có thể hét được mạng ta đã xong, mặc dù kiếm ở trong tay y nhưng lại không cách gì gạt đỡ.
Tả hữu đồng thời kinh hô.
Lô Quân Ngạc hồn phi phách tán, đang định tránh né đã thấy bóng mũi tên bắn tới, liền thổ ra một làn mưa máu.
Bạt Phong Hàn lại kêu lớn: “Thiếu soái Khấu Trọng đã đến!”
Âm thanh vọng vang!
Lô Quân Ngạc bất ngờ gục xuống lưng ngựa, rồi rơi bịch xuống bãi cỏ dưới chân ngựa trong ánh mắt ngỡ ngàng không tin nổi của tướng sĩ hai bên tả hữu.
Kỵ trận Đường quân lập tức đại loạn.
Từ Tử Lăng thu lại Thác Mộc cung, tay cầm trường thương, hất văng cung tiễn bắn tới, thi triển thuật “Nhân mã như nhất”, lăng không nhảy vút lên tiến lại sát nhập địch trận.
Bạt Phong Hàn tung hoành ngang dọc khắp trận địa của địch nhân đoạn cướp lấy một con ngựa, Thâu Thiên kiếm vung lên, kẻ nào cản bước đều hồn du địa phủ.
Một ngàn năm trăm tinh kỵ theo sát phía sau Từ Tử Lăng cũng hưng phấn xông lên, chẳng mấy chốc đã đánh cho địch nhân vốn đã bấn loạn lại càng thất điên bát đảo, quân không ra quân.
Bốn chữ “Thiếu soái Khấu Trọng” quả nhiên hết sức lợi hại, địch nhân nghe thấy khiếp đảm kinh tâm, quân thủ thành sĩ khí phấn chấn. Dương Công Khanh thấy loạn cục lan khắp cả chiến trường thì vội hạ lệnh cho các xe cơ động nhất loạt tiến lên, đổ đất đá vào đường hào, cả chiến sĩ lẫn dân trong thành đều quên mình ném các bao cát xuống đường hào.
Hai đạo kỵ binh vốn định chặn đường lui của Từ Tử Lăng nhận được hiệu lệnh vội vàng cứu viện, nhưng đã muộn mất một bước.
Từ Tử Lăng cùng Bạt Phong Hàn hội hợp tại chiến trường, suất lĩnh thân binh sát nhập với quân thủ hào, quân Đường mất đi chủ soái, lại nghe phong thanh Khấu Trọng xuất quân công tới cuối cùng bỏ mặt thành hào cùng doanh trại, đào tẩu tứ tán.
Quân thủ thành vượt hào xông tới tấn công lập tức khống chế cục diện, dưới sự chỉ huy của Dương Công Khanh nghênh đón kỵ đội của địch nhân đến chi viện.
Từ Tử Lăng hét lớn: “Công phá cao trại!”
Rồi cùng với Bạt Phong Hàn thống lĩnh kỵ binh vừa trải qua chiến thắng ban đầu ở Lạc Dương, ào lên như một cơn gió lốc cắt qua quân địch đang rút lui về cao trại, vừa đánh giết vừa tiến lên tới trại địch.
Thắng bại đã định.
- o O o -

Truyện Đại Đường Song Long Truyện Hồi 1 Hồi 2 Hồi 3 Hồi 4 Hồi 5 Hồi 6 Hồi 7 Hồi 8 Hồi 9 Hồi 10 Hồi 11 Hồi 12 Hồi 13 Hồi 14 Hồi 15 Hồi 16 Hồi 17 Hồi 18 Hồi 19 Hồi 20 Hồi 21 Hồi 22 Hồi 23 Hồi 24 Hồi 25 Hồi 26 Hồi 27 Hồi 28 Hồi 29 Hồi 30 Hồi 31 Hồi 32 Hồi 33 Hồi 34 Hồi 35 Hồi 36 Hồi 37 Hồi 38 Hồi 39 Hồi 40 Hồi 41 Hồi 42 Hồi 43 Hồi 44 Hồi 45 Hồi 46 Hồi 47 Hồi 48 Hồi 49 Hồi 50 Hồi 51 Hồi 52 Hồi 53 Hồi 54 Hồi 55 Hồi 56 Hồi 57 Hồi 58 Hồi 59 Hồi 60 Hồi 61 Hồi 62 Hồi 63 Hồi 64 Hồi 65 Hồi 66 Hồi 67 Hồi 68 Hồi 69 Hồi 70 Hồi 71 Hồi 72 Hồi 73 Hồi 74 Hồi 75 Hồi 76 Hồi 77 Hồi 78 Hồi 79 Hồi 80 Hồi 81 Hồi 82 Hồi 83 Hồi 84 Hồi 85 Hồi 86 Hồi 87 Hồi 88 Hồi 89 Hồi 90 Hồi 91 Hồi 92 Hồi 93 Hồi 94 Hồi 95 Hồi 96 Hồi 97 Hồi 98 Hồi 99 Hồi 100 Hồi 101 Hồi 102 Hồi 103 Hồi 104 Hồi 105 Hồi 106 Hồi 107 Hồi 108 Hồi 109 Hồi 110 Hồi 111 Hồi 112 Hồi 113 Hối 114 Hối 115 Hối 116 Hối 117 Hối 118 Hối 119 Hối 120 Hối 121 Hối 122 Hối 123 Hối 124 Hối 125 Hối 126 Hối 127 Hối 128 Hối 129 Hối 130 Hồi 131 Hồi 132 Hồi 133 Hồi 134 Hồi 135 Hồi 136 Hồi 137 Hồi 138 Hồi 139 Hồi 140 Hồi 141 Hồi 142 Hồi 143 Hồi 144 Hồi 145 Hồi 146 Hồi 147 Hồi 148 Hồi 149 Hồi 150 Hồi 151 Hồi 152 Hồi 153 Hồi 154 Hồi 155 Hồi 156 Hồi 157 Hồi 158 Hồi 159 Hồi 160 Hồi 161 Hồi 162 Hồi 163 Hồi 164 Hồi 165 Hồi 166 Hồi 167 Hồi 168 Hồi 169 Hồi 170 Hồi 171 Hồi 172 Hồi 173 Hồi 174 Hồi 175 Hồi 176 Hồi 177 Hồi 178 Hồi 179 Hồi 180 Hồi 181 Hồi 182 Hồi 183 Hồi 184 Hồi 185 Hồi 186 Hồi 187 Hồi 188 Hồi 189 Hồi 190 Hồi 191 Hồi 192 Hồi 193 Hồi 194 Hồi 195 Hồi 195 Hồi 196 Hồi 197 Hồi 198 Hồi 199 Hồi 200 Hồi 201 Hồi 202 Hồi 203 Hồi 204 Hồi 205 Hồi 206 Hồi 207 Hồi 208 Hồi 209 Hồi 210 Hồi 211 Hồi 212 Hồi 213 Hồi 214 Hồi 215 Hồi 216 Hồi 217 Hồi 218 Hồi 219 Hồi 220 Hồi 221 Hồi 222 Hồi 223 Hồi 224 Hồi 225 Hồi 226 Hồi 227 Hồi 228 Hồi 229 Hồi 230 Hồi 231 Hồi 232 Hồi 233 Hồi 234 Hồi 235 Hồi 236 Hồi 237 Hồi 238 Hồi 239 Hồi 240 Hồi 241 Hồi 242 Hồi 243 Hồi 244 Hồi 245 Hồi 246 Hồi 247 Hồi 248 Hồi 249 Hồi 250 Hồi 251 Hồi 252 Hồi 253 Hồi 254 Hồi 255 Hồi 256 Hồi 257 Hồi 258 Hồi 259 Hồi 260 Hồi 261 Hồi 262 Hồi 263 Hồi 264 Hồi 265 Hồi 266 Hồi 267 Hồi 268 Hồi 269 Hồi 270 Hồi 271 Hồi 272 Hồi 273 Hồi 274 Hồi 275 Hồi 276 Hồi 277 Hồi 278 Hồi 279 Hồi 280 Hồi 281 Hồi 282 Hồi 283 Hồi 284 Hồi 285 Hồi 286 Hồi 287 Hồi 288 Hồi 289 Hồi 290 Hồi 291 Hồi 292 Hồi 293 Hồi 294 Hồi 295 Hồi 296 Hồi 297 Hồi 298 Hồi 299 Hồi 300 Hồi 301 Hồi 302 Hồi 303 Hồi 304 Hồi 305 Hồi 306 Hồi 307 Hồi 308 Hồi 309 Hồi 310 Hồi 311 Hồi 312 Hồi 313 Hồi 314 Hồi 315 Hồi 316 Hồi 317 Hồi 318 Hồi 319 Hồi 320 Hồi 321 Hồi 322 Hồi 323 Hồi 324 Hồi 325 Hồi 326 Hồi 327 Hồi 328 Hồi 329 Hồi 330 Hồi 331 Hồi 332 Hồi 333 Hồi 334 Hồi 335 Hồi 336 -337 Hồi 338 -339 Hồi 340 Hồi 341 Hồi 342 Hồi 343 Hồi 344 Hồi 345 Hồi 346 Hồi 347 Hồi 348 Hồi 349 Hồi 350 Hồi 351 Hồi 352 Hồi 353 Hồi 354 Hồi 355 Hồi 356 Hồi 357 Hồi 358 Hồi 359 Hồi 360 Hồi 361 Hồi 362 Hồi 363 Hồi 364 Hồi 365 Hồi 366 Hồi 367 Hồi 368 Hồi 369 Hồi 370 Hồi 371 Hồi 372 Hồi 373 Hồi 374 Hồi 375 Hồi 376 Hồi 377 Hồi 378 Hồi 379 Hồi 380 Hồi 381 Hồi 382 Hồi 383 Hồi 384 Hồi 385 Hồi 386 Hồi 387 Hồi 388 Hồi 389 Hồi 390 Hồi 391 Hồi 392 Hồi 393 Hồi 394 Hồi 395 Hồi 396 Hồi 397 Hồi 398 Hồi 399 Hồi 400 Hồi 401 Hồi 402 Hồi 403 Hồi 404 Hồi 405 Hồi 406 Hồi 407 Hồi 408 Hồi 409 Hồi 410 Hồi 411 Hồi 412 Hồi 413 Hồi 414 Hồi 415 Hồi 416 Hồi 417 Hồi 418 Hồi 419 Hồi 420 Hồi 421 Hồi 422 Hồi 423 HỒI 424 HỒI 425 HỒI 426 HỒI 427 HỒI 428 HỒI 429 HỒI 430 HỒI 431 HỒI 432 HỒI 433 HỒI 434 HỒI 435 HỒI 436 HỒI 437 HỒI 438 HỒI 439 HỒI 440 HỒI 441 HỒI 442 HỒI 443 HỒI 444 HỒI 445 HỒI 446 HỒI 447 HỒI 448 HỒI 449 HỒI 450 HỒI 451 HỒI 452 HỒI 453 HỒI 454 HỒI 455 HỒI 456 HỒI 457 HỒI 458 HỒI 459 HỒI 460 HỒI 461 HỒI 462 HỒI 463 HỒI 464 HỒI 465 HỒI 466 HỒI 467 HỒI 468 HỒI 469 HỒI 470 HỒI 471 HỒI 472 Hồi 473 Hồi 474 Hồi 475 Hồi 476 Hồi 477 Hồi 478 Hồi 479 Hồi 480 Hồi 481 Hồi 482 Hồi 483 Hồi 484 Hồi 485 Hồi 486 Hồi 487 Hồi 488 Hồi 489 Hồi 490 Hồi 491 Hồi 492 Hồi 493 Hồi 494 Hồi 495 Hồi 496 Hồi 497 Hồi 498 Hồi 499 Hồi 500 Hồi 501 Hồi 502 Hồi 503 Hồi 504 Hồi 505 Hồi 506 Hồi 507 Hồi 508 Hồi 509 Hồi 510 Hồi 511 Hồi 512 Hồi 513 Hồi 514 Hồi 515 Hồi 516 Hồi 517 Hồi 518 Hồi 519 Hồi 520 Hồi 521 Hồi 522 Hồi 523 Hồi 524 Hồi 525 Hồi 526 Hồi 527 Hồi 528 Hồi 529 Hồi 530 Hồi 531 Hồi 532 Hồi 533 Hồi 534 Hồi 535 Hồi 536 Hồi 537 Hồi 538 Hồi 539 Hồi 540 Hồi 541 Hồi 542 Hồi 543 Hồi 544 Hồi 545 Hồi 546 Hồi 547 Hồi 548 Hồi 549 Hồi 550 Hồi 551 Hồi 552 Hồi 553 Hồi 554 Hồi 555 Hồi 556 Hồi 557 Hồi 558 Hồi 559 Hồi 560 Hồi 561 Hồi 562 Hồi 563 Hồi 564 Hồi 565 Hồi 566 Hồi 567 Hồi 568 Hồi 569 Hồi 570 Hồi 571 Hồi 572 Hồi 573 Hồi 574 Hồi 575 Hồi 576 Hồi 577 Hồi 578 Hồi 579 Hồi 580 Hồi 581 Hồi 582 Hồi 583 Hồi 584 Hồi 585 Hồi 586 Hồi 587 Hồi 588 Hồi 589 Hồi 590 Hồi 591 Hồi 592 Hồi 593 Hồi 594 Hồi 595 Hồi 596 Hồi 597 Hồi 598 Hồi 599 Hồi 600 Hồi 601 Hồi 602 Hồi 603 Hồi 604 Hồi 605 Hồi 606 Hồi 607 Hồi 608 Hồi 609 Hồi 610 Hồi 611 Hồi 612 Hồi 613 Hồi 614 Hồi 615 Hồi 616 Hồi 617 Hồi 618 Hồi 619 Hồi 620 Hồi 621 Hồi 622 Hồi 623 Hồi 624 Hồi 625 Hồi 626 Hồi 627 Hồi 628 Hồi 629 Hồi 630 Hồi 631 Hồi 632 Hồi 633 Hồi 634 Hồi 635 Hồi 636 Hồi 637 Hồi 638 Hồi 639 Hồi 640 Hồi 641 Hồi 642 Hồi 643 Hồi 644 Hồi 645 Hồi 646 Hồi 647 Hồi 648 Hồi 649 Hồi 650 Hồi 651 Hồi 652 Hồi 653 Hồi 654 Hồi 655 Hồi 656 Hồi 657 Hồi 658 Hồi 659 Hồi 660 Hồi 661 Hồi 662 Hồi 663 Hồi 664 Hồi 665 Hồi 666 Hồi 667 Hồi 668 Hồi 669 Hồi 670 Hồi 671 - 672 Hồi 673 - 674 Hồi 675 - 676 Hồi 677 - 678 Hồi 679 - 680 Hồi 681 Hồi 683 - 684 Hồi 685 - 686 Hồi 687 - 688 Hồi 689 - 690 Hồi 691 - 692 Hồi 693 - 694 Hồi 695 - 696 Hồi 697 - 698 Hồi 699 - 700 Hồi 701 - 702 Hồi 703 - 704 Hồi 705 - 706 Hồi 707 - 708 Hồi 709 - 710 Hồi 711 - 712 Hồi 713 - 714 Hồi 715 - 716 Hồi 717 - 718 Hồi 719 - 720 Hồi 721 - 722 Hồi 721 - 722 Hồi 723 - 724 Hồi 725 - 726 Hồi 727 Hồi 728 Hồi 729 Hồi 730 Hồi 731 Hồi 732 Hồi 733 Hồi 734 Hồi 735 Hồi 736 Hồi 737 Hồi 738 Hồi 739 Hồi 740 Hồi 741 Hồi 742 Hồi 743 Hồi 744 Hồi 745 Hồi 746 Hồi 747 Hồi 748 Hồi 749 Hồi 750 Hồi 751 Hồi 752 Hồi 753 Hồi 754 Hồi 755 Hồi 756 Hồi 757 Hồi 758 Hồi 759 Hồi 760 Hồi 761 Hồi 762 Hồi 763 Hồi 764 Hồi 765 Hồi 766 Hồi 767 - 768 Hồi 769 - 770 Hồi 771 - 772 Hồi 773 - 774 Hồi 775 - 776 Hồi 777 - 778 Hồi 779 - 780 Hồi 781 - 782 Hồi 783 - 784 Hồi 785 - 786 Hồi 787 - 788 Hồi 789 - 790 Hồi 791 Hồi 792 Hồi 793 Hồi 794 Hồi 795 Hồi 796 Hồi 797 Hồi 798 Hồi 799 Hồi 800 (Kết)